[ { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "003_year2020", "Entry Id(元)": "003", "Date Created": "16-Mar-2020 12:16:05", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Yamazaki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Noriyuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "山﨑", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "徳之", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ZETA Inc", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ZETA株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Founded ZETA Inc at 2006.\r\nNow providing site-search engine, review engine and OMO solution as \"ZETA CX\" series for major e-commerce site in Japan.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "プロバイダ及びデータセンターにおいてネットワーク・サーバエンジニアを経て2006年にZETA株式会社を設立、代表取締役に就任(現任)。ECソリューション「ZETA CX」シリーズとしてサイト内検索エンジンやレビューエンジン、OMOソリューションを開発、販売している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE9】How to Become a Successful Next Generation EC Platform", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NE4】Conditions and Challenges for Accelerating the Digital Shift of Retailers", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "デジタルシフトが叫ばれていますが、それはすなわちプレイヤーのほうがコンシューマーよりも知見が低いケースが増えている現れでもあるかと思います\n 前向きもしくは明るい話しだけではなく、失敗談や注意点なども交えて、セラーもしくはツールベンダーが学ばないといけない点を議論できればと思います", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 4, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "004_year2020", "Entry Id(元)": "004", "Date Created": "16-Mar-2020 12:50:43", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kawazoe", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takashi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "川添", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "隆", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "VISIONARYHOLDINGS CO.,LTD.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ビジョナリーホールディング(メガネスーパー)", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Operating officer/Digital-Experience Division General Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員/デジタルエクスペリエンス事業本部 本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "From 1982 year birth place and Karatsu city, Saga. After selling it and being engaged in SANEI-INTERNATIONAL CO.,LTD of an overall apparel as a business assistant, I aim at Internet business and it's to Crown Jewel, Inc. of CyberAgent, Inc. group. I sacrifice and participate from work to planning, PR and business. The internal development promotion and the EC business which turn to CREDGE,LIMITED which develops the girls system apparel brand in 2010, and they're an in-house EC site as a person in charge of EC business, a successful case of LINE@ as well as expansion are made double in 2 years. From July, 2013, the present post of MEGANESUPER. As an \"eye care company\", EC business, Omni channel promotion and all of a web are integrated and EC business is magnified with 6years 6 times. From November, 2017, the present post of VISIONARYHOLDINGS.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1982年生まれ、佐賀県唐津市出身。販売、営業アシスタントとして総合アパレルのサンエー・インターナショナルに従事後、ネットビジネスを志しサイバーエージェントグループのクラウンジュエルへ。ささげ業務から企画、PR、営業まで携わる。2010年にガールズ系アパレルブランドを展開するクレッジに転じ、EC事業の責任者として自社ECサイトの内製化、EC事業を2年で2倍に拡大と共にLINE@の成功事例をつくる。2013年7月よりメガネスーパー入社。EC事業、オムニチャネル推進、WEBに関わる全てを統括し、EC事業は6年で6倍、注力する自社ECは13倍に拡大。2018年5月に執行役員就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 5, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "005_year2020", "Entry Id(元)": "005", "Date Created": "16-Mar-2020 13:24:21", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kobayashi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kohsuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "小林", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "浩輔", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "CCC Marketing Co.,Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "CCCマーケティング株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Digital Planning Division\r\nGeneral Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタル企画Division\nGeneral Manager", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined CCC group in 2011 after experiencing staffing agency and internet start-up.\r\n\r\nIn CCC group, I’m involved with database marketing consistently like marketing service development using database to national brands and consulting to distribution company which installed our T-point system.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "総合人材サービス企業、ネットベンチャー企業を経て、2011年にCCCグループに参画。\n \n CCCマーケティングでは大手ナショナルメーカー向けのDBを活用したマーケティングサービス開発やTポイント提携流通企業へのコンサルティングの実行など、一貫してDBマーケティング事業に携わる。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM1】Advantages of Sharing Data Among Companies", "Your Second Choice第二希望セッション": "【DM10】What You Need In Order to Master Data Driven Marketing", "Your Third Choice第三希望セッション": "【DM9】Where is Targeting Ads Leading to?", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "昨年\"[DM1] 企業はデータで富を産めるのか\"で登壇させて頂きましたCCCマーケティング小林です。本年もデータ回りでセッションに参加させて頂ければ幸いです。\n CCCマーケティング内にもデータベースマーケティング回りでスペシャリストが何人かおりますのでこの後声かけしてみます。\n 今年もどうぞよろしくお願いいたします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "CRM\r\nData\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "006_year2020", "Entry Id(元)": "006", "Date Created": "16-Mar-2020 13:40:20", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Saito", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Masanori", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "斉藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "正賢", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "The Body Shop Japan Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ザボディショップジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "EC&CRM", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "EC&CRMリーダー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Since 2010, he has been involved in e-commerce management at Shimojima Co., Ltd., and has been involved in a wide range of operations required for e-commerce management, including the launch of mall stores, the launch of services such as the official SNS and LINE II, and the introduction of an order management system.\r\nAfter working as a web director at ecbeing Co., Ltd., engaged in operation support for multiple clients, joined AEON Forest in 2018.\r\nCurrently, he is widely involved in digital fields such as EC management, omnichannel promotion, development direction at The Body Shop.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2010年より、株式会社シモジマにてEC運営に携わり、モール店立ち上げ、公式SNS、LINE@などのサービス立ち上げ、受注管理システム導入などを主導で進め、EC運営に必要な幅広い業務を担当。\n 株式会社ecbeingにてWebディレクターを経験、複数クライアントの運用支援に従事した後に、2018年イオンフォレスト入社。\n 現在は、ザ・ボディショップにてEC運営、オムニチャネル推進、開発ディレクションなどデジタル分野に広く携わっている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE4】Conditions and Challenges for Accelerating the Digital Shift of Retailers", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NE7】Future Images of Shopping Experiences", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Commerce\r\nMarketing\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "010_year2020", "Entry Id(元)": "010", "Date Created": "16-Mar-2020 18:02:41", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "ITO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Mikiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "伊藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "美希子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Best In Class Producers Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ベストインクラスプロデューサーズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マネージャー(コーポレートブランド担当)", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined General Advertising Agency in 2005. Belongs to Planning Department and Digital Marketing Department. Joined Tsunagu in 2012 and joined Best In Class Producers (BICP) in 2016. As a marketing producer / planner, he supports clients' marketing strategies and activities. From 2011, she volunteered in Sumita-cho, Iwate Prefecture to support temporary housing communities, and from 2014 to 2018, worked on the U-support, a general incorporated association. Currently, while working for BICP in Tokyo, she continues to go to Iwate every month as a staff member of U-Support.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2005年総合広告代理店入社。プランニング部、デジタルマーケティング部に所属。2012年(株)ツナグ入社、2016年より株式会社ベストインクラスプロデューサーズ(BICP)に入社し、マーケティングプロデューサー / プランナーとしてクライアントのマーケティング戦略・活動の支援をおこなっている。2011年から岩手県住田町に仮設住宅のコミュニティ支援でボランティアに入り、2014年から2018年まで一般社団法人邑(ゆう)サポート理事。現在は、東京でBICPの仕事をしつつ、邑サポートのスタッフとして毎月岩手に通う生活を続けている。二足のワラジスト、岩手県・住田町でのリモートワーカー。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "adtech\n \n テーマ:【NX5】日本企業が社会課題に取り組むとき、マーケターは中心になれるのか? \n 東京で従事しているマーケティング活動の支援業務とは別に、東日本大震災後、一般社団法人のメンバーとして少子高齢化が加速度的に進んでいる町の地域づくりに関わってきています。その経験から振り返ると、社会的な問題、課題に対してマーケティングの力を使って解決へと導けることを実感していますし、信じています。\n ですから本テーマの”企業が社会課題に取り組むとき”、むしろ顧客理解、戦略策定に長けたマーケターは中心的存在になって推進するべきなのではないでしょうか。\n 過疎地の地域づくりの視点であれば、我々が取り組んでいる幾つかの事例をお話しできると思います。\n - 都市住民と共創するトレイルランニング大会の企画・実施\n - 数少ない観光資源の再解釈と魅力化プロジェクト\n - 教育弱者に向けた支援プログラム(特に高校生対象)\n \n 次に、企業が“社会課題"に取り組む問題・課題として想定されるのは、社会課題に対する専門的知見やパートナーの確保、また直接的な売上を立てられないことも多く、評価方法が困難なところにあると思います。一方、社会課題に取り組むNPOなどのプレイヤーにとっても活動原資が大きな課題となるため、どのように企業とプレイヤーとをマッチングできるのかが非常に重要になってきます。この点に関しては明確な答えを持ち合わせていないため、ぜひ様々な立場の方と議論したい点です。\n \n 株式会社ではありませんが、企業からの支援も受けながら、森林保全、森林活用という社会課題に取り組まれている一般社団法人more trees(代表:坂本龍一氏)の事務局長・水谷伸吉氏をご紹介することが可能です。\n https://www.more-trees.org/about/message/\n moretreesは震災後、木造の仮設住宅を建設した町に対して、企業と連携した支援プログラムを立ち上げ、2020年まで継続した支援を続けられています。企業が自身の力で取り組むだけではなく、社団法人などのパートナーを活用して取り組む事例についてご紹介できると思います。\n \n マーケターは、企業の資源を使って社会課題に取り組むこともできますし、社会に入り込み自らがプレイヤーとなって社会課題に取り組むこともできます。\n マーケティングの力を多いに活用し、困難な時代に目の前の課題を一つ一つ解決していきたい強く思います。\n \n 微力ながら、本テーマに関わらせて頂ければ幸いです。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\nData\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "011_year2020", "Entry Id(元)": "011", "Date Created": "16-Mar-2020 18:49:42", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KIYOKAWA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "TADAYASU", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "清川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "忠康", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Oh My Glasses, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "オーマイグラス株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Born in Osaka in 1982. Tad Kiyokawa is CEO at Oh My Glasses, Inc (www.ohmyglasses.jp). As an omni-channel retailer, Oh My Glasses operates the largest glasses commerce in Japan and around 10 real stores under the name of Oh My Glasses TOKYO. \r\nTad worked for UBS Investment Bank specializing in media sector. Following UBS, Tad joined Industrial Growth Platform, Inc (IGPI). At IGPI, he worked in the retail, media, and health care industries. \r\nWhile at Stanford, he also worked with a variety of startups including SpeedDate.com and Renren.com. Tad holds a MBA degree from Stanford University, a Master’s degree in Accounting from Indiana University Bloomington and a Bachelor of Law from Keio University.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1982年大阪府生まれ。2005年に慶応義塾大学法学部、2006年にインディアナ大学大学院を卒業後、UBS証券、経営共創基盤を経て、スタンフォード大学経営大学院に留学。2年次在学中にオーマイグラス株式会社を創業。オーマイグラスは、D2Cメガネリテイラーとして、Oh My Glasses TOKYO(www.ohmyglasses.jp)の屋号で日本最大級のメガネ通販サイトと実店舗を運営。最近は、Youtuberとしても活動開始。主な著書「スタンフォードの未来を創造する授業」(総合法令出版、2013年)", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "モデレーターであればある程度自分でメンバーは揃えられます。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "013_year2020", "Entry Id(元)": "013", "Date Created": "16-Mar-2020 19:39:28", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Namai", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Syuichi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "生井", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "秀一", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Kao Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "花王株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Senior Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "先端技術戦略室 課長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I am in the Strategic innovative Technology Office, which promotes digital transformation.\n I belong to the business and sales group, and my mission is to install IT technology in the current business and sales strategies and make new business proposals.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "デジタルトランスフォーメーションを推進する「先端技術戦略室」に在籍しております。\n部門横断型のプロジェクトチーム型組織で、バックグラウンドが異なった様々なメンバーで構成されています。私は事業・販売グループに所属し、現状の事業・販売戦略にIT技術をインストールし、新しい事業提案をする事をミッションとしています。最先端のIT技術を活用した新しい販売戦略は、今後のデジタル社会において競争優位性の源泉となると考えています。\nその為にはリアル流通の営業経験とECプラットフォームの担当経験を活かして、リアルとデジタルを組み合わせた事業・販売戦略を考えて行きたいと思います。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE5】Distribution Measures Needed by Manufacturers", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NE8】From Now On of Subscription Models", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "メーカーにおける今後のEC戦略について。具体的にはブランドやカテゴリーおいて、D2C、B2B、B2Cモデルをどう活用して行くかを議論したい。そこにリアル流通を組み合わせて、最高の顧客体験をどう作るかをテーマに議論したいと思います。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "014_year2020", "Entry Id(元)": "014", "Date Created": "16-Mar-2020 20:00:10", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "FUJIWARA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "SHOUJI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "藤原", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "彰二", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Demae-can Corp Director/COO", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社出前館 取締役/COO", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "LINE PAY Corp CMO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "LINE株式会社O2Oカンパニー CMO・LINE Pay CMO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "・Marketing Manager\nGoogle adwords top level user in 2013~2015. (The 4th menber in Japan)\n・Foreign experience\nEstablished a business in San Francisco. (2014~2015)\nReserched business models in Silicon Valley.\nReserched and Planned a marketing strategy and invested in new buisiness.\n・LINE (2015.7~)\nBusiness owner of 3 new services in O2O buisiness_ LINE Shopping,LINE Travel,LINE Delima.\nRepresentative of Marketing event(ex.LINE Marketer Meetup)\nLINE Corp - O2O COMPANY - Company Executive CMO\nLINE PAY Corp CMO\n・Demae-can (2020.6.12~)\nDemae-can Corp Director/COO\n", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "WEBコンサルティング会社を経て、アメリカ・サンフランシスコでO2O事業に従事。\r\n15年にLINEに入社し、O2O カンパニーCMOとして、ショッピング、グルメ、トラベルの領域で6サービスの立ち上げを担い、OMO Platformとして企業のオムニチャネル化を推進。\r\n19年に株式会社ベンチャーリパブリックの社外取締役、2020年にLINE Pay株式会社のCMOを兼任。20年6月株式会社出前館 取締役/COO 就任。グルメマーケティングプラットフォーム推進。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Second Choice第二希望セッション": "【DM3】Entering the Cookieless Era! How to Strengthen the Connection with the Customers?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【DM9】Where is Targeting Ads Leading to?", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "OMOの内容はLINEってプラットフォーマー目線でもあり我々もメディア運営しているので事業目線でもあるため、双方のお話ができます。オンドメディアだけでは対応できない部分も多く決済や送客サービスのプラットフォーマー時代に両社何をするかのような内容で登壇ができそうです。\n \n cookieに関してはLINE IDを使った1to1のターゲティングやコミュニケーションの成功事例や失敗事例がターゲティングのPULL型PUSH型戦略について話せます。\n \n よろしくお願いします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "015_year2020", "Entry Id(元)": "015", "Date Created": "16-Mar-2020 20:06:10", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "SAWABE", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "RYO", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "澤邊", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "亮", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "SHIBUYA109ENTERTAINMENT Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社SHIBUYA109エンタテイメント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General Manager-Omni-Channel Business Head Quarters", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "オムニチャネル事業部MDプランニング部長 SHIBUYA109総支配人", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I was involved in the planning, development, and operation of a shopping center, and after that, after managing a e-commerce site and drafting a digital strategy, now I am in charge of both omni-channel and digital marketing as the general manager of SHIBUYA109.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "商業施設の現場運営、新規商業施設の開発、本社部門に・携わった後、2013年からSHIBUYA109の公式通販の運営、『109ニュース シブヤ編集部』の立ち上げ、全社のICT戦略策定などを推進。\n 「SHIBUYA109lab.」「IMADA MARKET」の立ち上げにも参画。\n 現在は総支配人として館・ECの運営部隊を率いている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK2】Forefront of Influencer Marketing", "Your Third Choice第三希望セッション": "【AU9】SNS Marketing", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "・オムニチャネルの振り返りとOMOに向けた具体的な取り組み\n ・リアルの体験価値の創造\n ・企業としてのSNS、インフルエンサーの活用\n ・若者マーケティング", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "023_year2020", "Entry Id(元)": "023", "Date Created": "17-Mar-2020 16:26:38", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Mori", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Motoyuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "森", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "元行", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "IID, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社イード", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Media Division Deputy General Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "メディア事業本部 副本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I work as a business supervisor of media division. I specialize in the field of digital advertisement, media planning, alliance, management, and business development. Since 2020, I'm a a lecturer of “Introduction to Media” at the professional training college. I also work as a writer of e-sports and business category.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "メディア事業本部のビジネス統括をしています。デジタルアド、企画(プランナー)、アライアンス、マネジメント、BizDevなどを得意領域とする。2020年から専門学校で「メディア概論」の講師も務める。 記事執筆も続けていて、eスポーツ系やビジネス系をメインで取材。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM10】What You Need In Order to Master Data Driven Marketing", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK6】Will 5G Make Media Contents Strongest?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【CK9】Building up Contents in the Reiwa Period", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "データを活用したマーケティング/ブランディング戦略について/これからのコンテンツ・メディアの存在意義について/5G時代のコンテンツ・メディアについて、などを中心に議論、周知をしたいです。(データドリブンについては、協業している広告代理店様の方との登壇、事例紹介も含めてお話したいです)\n \n アドテクノロジーが進化して、効率を求めた施策はいくらでも打てるようになってきていますが、ブランディングやビヘイビアを促すようなクリティカルなものはまだまだでてきていない印象です。その場合、ブランド企業単体というよりはメディアやパートナーとうまくアライアンスを組んで世界観や意義を伝えていくのが大切になってくると考えています。\n また既存のテキスト+画像やテレビでの動画、だけでなく、情報を欲しいと思っている人にきちんとしたターゲィングで届け、且つ納得をしてもらう形でないとブランドは愛されていかないし、浸透もされていかないと考えています。加えてよりインタラクティブ性の高いものが好まれ、あらゆるものがリッチ化されていく世の中で、新しいスタンダートとなる手法なども見つけていきたいと考えています。\n 各カテゴリやクラスタによって、スタンダートとなる手法は変わってくるかと思いますが、「インターネット」や「CGM」のようなキーワードはマストになってきて、逆に言うと広告の送りて/受けてがきちんとマッチすれば、とてつもないエンゲージメントが生まれ、ファンが広がっていく深くなっていき、優良な顧客になると考えます。\n ぜひ、こういった話を他社様含め議論、周知をしたいです。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Content\nMarketing\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "024_year2020", "Entry Id(元)": "024", "Date Created": "17-Mar-2020 17:37:36", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "sasada", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "kengo", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "笹田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "賢吾", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "JAPAN PROFESSIONAL FOOTBALL LEAGUE", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "公益社団法人 日本プロサッカーリーグ(Jリーグ)", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Maketeing Dept. General Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コミュニケーション・マーケティング本部 本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "J.LEAGUE general manager-maketing dept. in charge of the Consumer marketing (including digital).\r\n\r\nIn 2019, the digital marketing strategy has contributed significantly to the record high of the J-League annual visitors (108% compared to last year).", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "公益社団法人日本プロサッカーリーグにて、デジタルマーケティング戦略の立案・推進の責任者を経て、2020年からはコンシューマ向けマーケティング全体の責任者に。\n ※2019年はJリーグ年間入場者数の過去最高記録更新に貢献。\n \n 前職のニフティ株式会社においては、インターネットの黎明期からWEBサービス事業に従事。\n WEBサービス事業の事業部長、経営戦略部門の全社事業戦略担当、新規事業推進部門の責任者を歴任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK5】After Olympic and Paralympic- Sports, Games, and Contents that Would Be Supported Beyond", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE2】Are Fan Acquisitions Really Driving Sales?", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "東京五輪後のスポーツ界を盛り上げるべく、Jリーグでのデジタルを中心にしたコンシューマ向けのマーケティング戦略についてお話ししたいです。スピーカーとしてJリーグクラブや他スポーツ団体(プロ野球・Bリーグなど)にもお声掛けできます。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "027_year2020", "Entry Id(元)": "027", "Date Created": "18-Mar-2020 13:45:37", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KIKEGAWA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "ATSUSHI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "亀卦川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "篤", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "TOPPAN PRINTING CO.,LTD.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "凸版印刷株式会社 DXデザイン事業部 ビジネスアーキテクトセンター コンシューマーサービス本部", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "DX Design Division Business Architecture Center Consumer Services Department /General Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "本部長 兼 株式会社ONE COMPATH 取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Atsushi Kikegawa is a general manager of consumer service development for Toppan’s digital flyer service “Shufoo!”. Since 1991 joined in Toppan, Atsushi has engaged in new business development and sales planning over many years after he had been in charge of sales for a major automobile manufacturer. Atsushi participated in establishing a joint venture \"BrandXing Co., Ltd.\" with Hakuhodo, a Japan’s leading advertising agency, in 2006 and had been a director for 4 years. He has been in the present position after he returned to Toppan in 2010. Atsushi has also hold a post of a director of Mapion Co., Ltd., which develops and markets the first Internet based map information services in Japan and games, since April 2015.2019 also served as Director of ONE COMPATH Co., Ltd. (formerly Mapion Co., Ltd.).", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1991年凸版印刷入社。大手自動車会社の営業として販促、プロモーション、1994年~インターネットサイトの立上げ、企画、運営を担当。その後、新事業開発や企画営業に携わる。2006年(株)博報堂との合弁でCRMエージェンシー「株式会社BrandXing」設立に参画し、取締役に就任。2010年に帰任し、主に電子チラシサービス「Shufoo!」を中心としたデジタルメディア事業の営業から企画まで数々の新規プロジェクトに従事。2015年4月~株式会社マピオン、2019年4月から株式会社ONE COMPATH(旧 株式会社マピオン)取締役を兼務。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "少子高齢化、人口減少、地域・経済格差が拡大する逆風環境の中で店舗を持つリテール業界はデジタル化社会の中で顧客とのエンゲージメントをどうやって構築していくのか?\n ・データドリブン(CRM中心)が勝利の法則なのか?\n ・店舗のデジタル化で顧客体験を変革し、満足度を向上できるのか?\n ・ネットスーパーやECが顧客の利便性を向上させ、売り上げに寄与できるのか?\n ・都市集中型のマーケティングが本当に生活者の買い物体験を変革できるのか?\n ・リテールが取り組むべきAIとは何か?それを実行していく人材とは?\n \n 生活者のライフラインであり、課題が山積する日本のリテールはどこに向かうべきなのか?業界や職種、階層を超えてディスカッションがしたい。\n \n 個人的に着目しているのは、社会課題でもありこれから広がる地域格差の中で地方、農村部、過疎地の生活者はデジタルの恩恵をどう受けられるのか?等をビジネス視点を超えてディスカッションしてみたい。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "028_year2020", "Entry Id(元)": "028", "Date Created": "18-Mar-2020 17:01:54", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "ISHII", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "KOJI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "石井", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "宏司", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "mixi.,inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ミクシィ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Chief business officer of sports business division", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "スポーツ事業部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "start my career at RECRUIT(new business development officer) 12 years, moved to Nomura Research Institute(business consultant about new business development, sports business) 6years, turnaround of Japan Woman's Baseball League 2 years and chief executive officer of SPORTS MARKETING LABORATORY, now sports business chief officer at mixi and FC TOKYO(J-league club) global business division chief officer", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "東京大学大学院にて認知科学、教育×ITについて研究。1997年にリクルートに入社し、インターネット関連の新規事業、エンタテイメントの新規事業、地方創生コンサルティング、人材コンサルティング、事業再生などに従事。その後野村総合研究所にて経営コンサルティング、スポーツマネジメントコンサルティングに従事。アメリカにてスポーツ×ITのテーマのカンファレンスに多数参加。女子プロ野球リーグの事業再生、スポーツマーケティングラボラトリー執行役員などを経て、現在は株式会社ミクシィにてプロスポーツ事業部の統括を担当。千葉ジェッツ、FC東京、ヤクルトスワローズなどのビジネスグロース、特にグローバル領域担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK5】After Olympic and Paralympic- Sports, Games, and Contents that Would Be Supported Beyond", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE10】Practices to Increase Fans with Business Events", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB6】Rejuvenating Japan with Your Brand", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "コロナウィルスの脅威の中、SNSなどのなかで「エアJリーグ」などのファンの動きが見られ、むしろスポーツビジネスは、ファンと一体となった新しいエンタメ、コト消費(or コト創り)市場をつくりだしています。また、東京五輪ののちは、じわじわと日本のスポーツを海外に輸出する動きが重要になってくると思います。すでにタイ、インドネシア、ベトナムのチームとFC東京はパートナーシップを結んでおりますが、アジアの国々は日本のサッカーというコンテンツやノウハウをお金を出してでも買いたいというニーズが高まっています。また、サッカーを架け橋として現地で日本企業がブランディングを行うというケースも出てきており(タイのニチバンさんのケースなど)今後、スポーツビジネスが日本に進出したい外国の企業のゲートウェイになったり、逆に海外に進出したい日本企業が現地で信頼のブランドとなるために、あるいは流通ルートを確保するために、現地のプロサッカーチームを利活用するという流れが本格化すると予想しています。欧米で盛んになってきているサッカー産業と、日本のサッカー産業をつなぐ、新たな「サッカー」というメディアやファンコミュニティを活用したビジネスこそ、アフターオリンピックの一つの目玉となっていくと考えます。可能なら英語で、外国のゲストなどを招いて、日本とグローバルを繋いだスポーツビジネスの可能性、スポーツを活用した新しいマーケティングについての可能性についてお話をさせていただけたらと思います。\n なお、パネラーでもモデレーターでもどちらでもやらせていただきます。モデレーターを担当させていただく場合は、改めてここ数年の改善点などを踏まえ、外国人や女性、若手なども取り入れただダイバシティの高いセッションを企画させていただければと考えております。よろしくお願いいたします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nGlobal\r\nInvestment", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "031_year2020", "Entry Id(元)": "031", "Date Created": "19-Mar-2020 02:00:05", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Hirosawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yuu", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "廣澤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "祐", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "kao Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "花王株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Consumer Products, Curel", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コンシューマープロダクツ事業部門 キュレル事業部", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Digital Marketing from 2015 to 2018.\r\nAs a Digital Marketing Director, supported many Brands, especially in Beauty.\r\nPlanning communication using digital technologies or advertisements and measuring the effectiveness of them.\r\n\r\nFrom 2018 Marketing Specialist of a Beauty Brand.\r\nWorking on all of Marketing Process; Product Development, Demand & Supply, Communication and Sales.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2015年に花王株式会社へ入社し、三年間のデジタルマーケティング経験を経たのち、2018年1月より現職。\n 現在はデジタルだけにとどまらず、商品開発から販売、プロモーションなどマーケティングに関わる様々な工程に従事している。\n 2019年4月より一橋大学大学院経営管理研究科へ在籍。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB5】Creating a Long-Loved Brand", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB2】Reconsidering the Strength of Integrated Marketing Communication", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB10】Can you Shake Your Insights with Digital Communications?", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "【 希望と目的について 】\n 今回、モデレーターとスピーカーの「両方」を希望させていただいておりますが、可能であればモデレーターを希望したいです。\n 背景と目的ですが、モデレーターという役割はやはり場を安定して回せるベテランが多いかと思いますが、そうであるが故に安定しすぎているセッションも多いのではないかと思います。\n 故に、若手としてベテランのマーケターにぐいぐいと切り込んで質問し、かき回してみるセッションがいくつかあっても良いのではと個人的には考えております。\n 実績としては、MarkeZineでインタビュアーとして大先輩方にお話を伺って回る対談連載や、その他イベントでいくつかモデレート経験をしているので、チャンスがあるならばモデレーター側に挑戦してみたいと感じています。\n \n 【 第一希望セッションについて 】\n 私はキュレルというスキンケアブランドの担当をしており、キュレルは2019年に20周年を迎えたロングセラーブランドです。\n たかが20年かもしれませんが、20年事業成長をし続けるためには、そもそも事業としての優位性、すなわち技術的優位性に始まり、顧客だけでなく流通や医療関係者などの推奨者といった様々なステークホルダーとの関係構築が重要です。\n 「長く愛されるブランド」というテーマですと、往々にしてブランドのパーパスやミッション、お客様をいかに大切にしているかという話に終始しがちですが、長く愛されるにはそれを実現できるための競争優位の基盤構築が最も重要です。\n 本テーマであれば、私からはキュレルはなぜ成長し続けているのか、また、それは\"キュレルだから\"ではなく、抽象化して転用できるものなのか、KSFは何なのかといった事業の強みの部分からお客様との関係構築、その結果として「愛されるブランド」になるという一連の構造をお話しできればと思います。\n 事業の構造的強みから生み出される競争優位と、その結果として生まれる「愛される」という状況について、スピーカーの方々と議論できればと思います。\n \n 【 第二希望セッションについて 】\n \"統合型マーケティング(コミュニケーション):IMC\"という言葉が広まってきたのは1990年代以降、クロスメディアという言葉が使い古されてインターネットなども登場してきたあたりから次代のパラダイムとして捉えられていたものだが、\"統合型マーケティング(コミュニケーション):IMC\"という言葉はそもそもマーケター、あるいは各企業や組織の中で共通言語として成立しているのだろうか?\n 定義問題は好まれないが、逆に\"統合型\"と\"そうでないもの\"の違いとは何なのだろうか。\n 花王ではIMCを模したIBC(Integrated Brand Communication)という概念が存在するが、実のところこの解釈も担当者によっては微妙な差異が存在する。あるいは、Integratedしていく際に、最も摩擦が生じるのは「全てを統合していくにあたっての優先順位」である。統合ということは、全てを束ねて融合させるような概念に近いものの、個別事象(例えば店頭、テレビ、WEB、PR・・・)をどのような概念で横串を指して統合していくのか、ここの解釈の取り方によって各社がIMCと呼んでいるものには大きな乖離が存在するのではないだろうか。(花王の場合は先述の通りブランド)\n こうした視点を踏まえて、そもそも統合型マーケティング(コミュニケーション)とは何か、統合型でないそれは何か、何を持って統合していくのかといった基本的な部分を改めてスピーカーの方々と見つめ直すことができれればと思う。\n \n 【 第三希望セッションについて 】\n インサイトを揺るがすコミュニケーションは、大抵の場合、賛否両論になることがある。\n かつてのマス広告のように一方的かつ企業発信のメッセージに対してリアクションして企業とインタラクションを発生させる装置がなかったが、デジタルコミュニケーションにおいて特徴的なのはSNSという装置を介して、意図してインタラクションを発生させることもできれば、意図せざるインタラクション(多くは炎上)が発生することだろう。\n これは、企業が発したメッセージのコンテキストが共有できない場合に起こることだが、インサイトを揺るがそうとメッセージを尖らせれば尖らせるほど、特定のコンテキストの中でしか許容されなくなってしまう。ブランドマネジメントにおいて、このメッセージの幅をどこまで規定すれば良いのか。その境界線について、スピーカーの方々と暗黙知をできる限り形式知に変えられるような議論を展開したい。\n あるいは、デ・マーケティングという概念があるように、あえてコミュニケーションしない層を規定し、デジタルの仕組みによってそれを実現するということもテクノロジーの文脈では議論できるだろう。メンバーによってこの辺はフレキシブルに議論できればと感じる。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Creative\nMarketing\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "032_year2020", "Entry Id(元)": "032", "Date Created": "19-Mar-2020 13:04:51", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "SEKI", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "YOSUKE", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "関", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "洋祐", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "PENCIL Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ペンシル", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "R&D Department Manager / Oversea Department General Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "D2C事業部 ゼネラルマネージャー / R&D事業部 マネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Yosuke Seki is an entrepreneur, a skilled "motsunabe" chef and an experienced digital marketer who has worked across multiple marketing disciplines both as a business owner and a consultant.\r\n\r\nEver since his joining in PENCIL in 2015, Yosuke has executed full-funnel digital strategies including marketing, online advertising, UI/UX and CRM for some of the largest and most valuable brands in Japan. He took the initiative in developing cross-border eCommerce services into the Asian market.\r\n\r\nAs rebranding or DX aiming to transform the traditional E-commerce practice to the D2C model becoming mainstream, Yosuke founded Nippon DtoC Support Committee and hosted the very first D2C conference in Japan - DtoC Summit 2020.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "オンライン語学学習プラットフォームの立ち上げやもつ鍋店経営など事業者側としてデジタルマーケティングを実践してきた一方、その知見を活かし支援者側としてコンサルに従事。\n 2015年株式会社ペンシル入社以降は、大手メーカーのECサイトを中心にマーケティング、プロモーション、UI/UX、CRMなど全領域のコンサルティングに従事し、多くの成功事例を創出。海外事業部を立ち上げ台湾及び東南アジアへの越境・進出EC支援サービスを構築。\n 旧来型ECをD2C転換するためのリブランディングやDXコンサルも増えている中で、にっぽんDtoC応援委員会を立ち上げ、委員長に就任。DtoC SUMMIT 2020開催。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE1】Learning from Leading D2C's Branding Practices", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE7】Future Images of Shopping Experiences", "Your Third Choice第三希望セッション": "【DM3】Entering the Cookieless Era! How to Strengthen the Connection with the Customers?", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "【NE1】\n 世界観や背景などブランドのアイデンティティはどこにでもあるが、ただそれを見せるだけではユーザーに支持されない。\n 急成長しているD2Cブランドの「ブランディング」は具体的にどのような要素が支持される要因になっているか解き明かしたい。\n \n 【NE7】\n コロナショックで消費のあり方が変わる。\n D2Cとリテールは相互に歩み寄って融合し、ローカルとグローバルも融合する。\n 「どこにいても何でも手に入る」と「ここでしか得られないリアルな体験」を両輪で設計できるブランドが勝つ。\n リテール側とD2C側からそれぞれスピーカーを呼び議論を戦わせたい。\n \n 【DM3】\n Cookieだけでなく、個人をトラッキングすること自体が逆風。\n ブラインドで行動観察されることへの嫌悪感が増えてきている中で、喜んで自分の情報を提供したいと思われる関係性作りの事例を紹介。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "CRM\r\nMarketing\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "036_year2020", "Entry Id(元)": "036", "Date Created": "21-Mar-2020 01:36:23", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Komeno", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hiroaki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "米野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "宏明", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Salesforce.com", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社セールスフォース・ドットコム", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Head of Digital Marketing, Salesforce Japan & Korea", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティング本部 デジタル統括", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Experienced wider variety of B2B marketing roles in the IT industry, including Product Manager, Developer Marketing Lead and Integrated Marketing Lead in Microsoft Japan, and Head of Marketing in Oracle Japan.\r\nSince 2019, Head of Digital Marketing in Salesforce, covering the Japan and Korea market. Aiming to provide the industry-best Customer Experience, drive Data-driven Marketing by integrating end-to-end digital channels and on the leading MarTech infrastructure.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "日本マイクロソフトにてビジネスインテリジェンス製品やコラボレーション製品のプロダクトマネージャー、デベロッパーマーケティングや統合マーケティング部門の責任者、日本オラクルにてマーケティング本部長など、多岐にわたるB2Bマーケティングを歴任。\r\n2019年よりセールスフォースにて日本および韓国を対象として、デジタル部門を統括。最良のカスタマーエクスペリエンス提供を目指し、End-to-End でのチャネル統合と先進のMarTechインフラによるデータドリブンマーケティングを展開。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM5】B2B Marketing Gets Attention as it Enters the Transformation Period", "Your Second Choice第二希望セッション": "【PD5】(Organiation 2)Building a Strong Digital Organization", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB2】Reconsidering the Strength of Integrated Marketing Communication", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "B2B が Single Funnel から Multi-touch へモデル移行を果たすために必要な組織、インフラ、人材とマインドセット、コンテンツとメッセージ戦略、統合 KPI モデル", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nContent\r\nData", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "037_year2020", "Entry Id(元)": "037", "Date Created": "21-Mar-2020 16:49:32", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Miura", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takafumi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "三浦", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "孝文", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Oisix ra daichi Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "オイシックス・ラ・大地株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "HR department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "HR本部 人材企画室 室長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Born in Beppu City, Oita Prefecture. Graduated from Kwansei Gakuin University in March 2010.Experienced hiring at D2C Inc. and Cookpad Inc. and setting up a human resources department for a subsidiary. Current position since January 2017.\r\n\r\nFounder of over 1,500 corporate HR communities. Became an advisor for \"BEYOND MILLENNIALS 2020\" hosted by Business Insider Japan.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大分県別府市出身。2010年3月に関西学院大学を卒業後、(株)D2CとCookpad(株)での採用や子会社人事機能の立ち上げ経験を経て、2017年1月より現職。\n \n 1,500人を超える企業人事のコミュニティ「人事ごった煮会」の発起人。Business Insider Japan主催「BEYOND MILLENNIALS 2020」Advisory Boardメンバー。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【PD3】(Origanization 1)Creating Culture that Grows Instead of Growing Cultures", "Your Second Choice第二希望セッション": "【PD1】(Recruiting) Secrets to Hire Excellent Marketers", "Your Third Choice第三希望セッション": "【PD2】(Development 1) Important Factors for Human Resource Development of Digital Marketers", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "組織のパフォーマンスを成功に導く可能性を高める為には、社員一人ひとりが持てる力を発揮し、企業のビジョンやミッションを主体的に考えてアクションを起こし続けていく必要があると思っています。人事として、経営陣や現場と対話しながら、そのような状態をどうやってつくっていくか、登壇者や参加者の方々と話せたらと思っています。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "HR & Management\r\nRetail\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "039_year2020", "Entry Id(元)": "039", "Date Created": "22-Mar-2020 00:08:13", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Chiba", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Daiju", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "千葉", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "大樹", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "IBM Japan, Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "日本アイ・ビー・エム株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Performance Marketing Campaign Manager / Digital Strategist", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "パフォーマンス・マーケティング キャンペーン・マネージャー/デジタル・ストラテジスト", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "In 2012, joined Cyber Communications Inc. and I was in charge of sales for advertising products. After that, I enhanced client’s social media marketing at Allied Architects, Inc. as a manager & communication producer. From 2014, I was stationed at Web & System / Solution department of DENTSU INC. to produce digital promotion together.\r\n\r\nAt IBM Japan Ltd. from 2016, I’m working as a digital marketer who is in charge of the entire digital marketing from strategy development, marketing automation, web production and advertising for Data & AI business area. In conjunction with this, I’m leading the improvement project for our social media account. From March of 2020, I’ve started to try new integrated role model that covers both digital marketing and offline marketing such as event tactic.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2012年より、サイバー・コミュニケーションズに入社し、広告営業に従事。その後、アライドアーキテクツにて、マネージャー/コミュニケーションプロデューサーとして企業のソーシャルメディア・マーケティングを支援。2014年より、電通に半常駐し、Web領域を含めたデジタルマーケティングをプロデュース。\n \n 現職の日本IBMでは、2016年よりIBM Watsonを主とした自社ブランドのデジタルマーケティングを担当。並行して、IBMの公式SNSアカウントの運用改善業務も兼務。2020年3月より、デジタル領域だけでなくイベントなどのオフライン施策まで横断的に担当する新しいロールモデルに挑戦中。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM5】B2B Marketing Gets Attention as it Enters the Transformation Period", "Your Second Choice第二希望セッション": "【DM6】How Cookie Regulation and GDPR, CCPA Will Change the Relationship Between Companies and Personal Data", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "昨年のアドテック東京2019ではU30の枠に登壇し、貴重な経験をさせていただきました。本年もIBMを代表して、1歩踏み込んだ内容について議論させていただければと思います。以下にて3つのセッションに応募する理由とそのセッションを通じて議論をしたい内容をそれぞれ記載させていただきます。\n \n <【DM5】変革期を迎え注目を集める B2Bマーケティング>\n IBMに入社してからの4年間で、BtoBマーケティングが求められている変革は様々な側面で存在していると実感しています。このセッションでは、これまでのBtoBマーケティング、今求められている変革について焦点を当てて議論させていただきたいと思っています。\n \n まず、BtoBマーケティングの根幹部分の変化についてです。こちらはデジタル・テクノロジーの進化によってユーザーの思考も変わり、今までのようなリード獲得をして営業が電話やメールでフォローアップするというBtoBマーケティングの基本スキームも時代の変化に追いつけていないように感じられます。そういった過去と現在で感じている変化/ギャップについて、登壇者それぞれの視点で、問題提議することでBtoBマーケティングに携わるオーディエンスの皆さんに自分事化していただけるかなと思います。\n \n 2点目は、マーケティングのデータを取り巻く環境の変化についてです。データを取り巻く環境の変化はBtoBマーケティングにも大きな影響を与えています。\n 例えばGDPRやCCPAの施行で主にデジタル上でのユーザー情報取得のあり方は再定義され、リード獲得の手法そのもの見直しが求められています。これは、Cookieが完全に使えなくなる未来よりも短期的には影響は大きく、IBMではデジタル上での個人情報取得方法はグローバル全体でプロセスの見直しと取引する媒体社の再選定が行われました。\n BtoBマーケティングという観点で、データを取り巻く環境の変化について他社状況や事例を聞く機会はないので、聴講されるBtoBマーケティングに携わっているオーディエンスの方にも魅力的な内容になるのではないかと考えています。\n \n 3点目は、BtoBマーケティングにおけるイベントのあり方についてです。\n 現在まさにコロナウイルスの拡大で多くの企業が様々な影響を受けていますが、IBMも世の中の状況に応じてリアルイベントをバーチャルイベントでの代替開催を余儀なくされました。もちろん、バーチャルイベントにはポジティブな点も多く、視聴者数やインタラクティブな仕掛けを作ることも出来ます。\n 一方で、従来はリアル会場まで来ていただいてセッションを聴講いただき、展示ブースで詳細をお届けすることで案件創出を行ってきた企業も多いと思います。しかし、リアルイベントで直接コミュニケーションを行うことによるアンケート回収率の高さや、参加者が実際に足を運ぶことでの関心度の向上などは、バーチャルイベントだけでは満たせない部分があるのが事実です。\n リアルイベントでのメリットとバーチャルイベントでのメリットを再確認した今、今回の事態のように急遽予定していたイベントが行えないことで、一時的にデジタル上でのバーチャルイベントに切り替えて終わるのではなく、BtoBマーケティングとしてのデジタルとリアルイベントの最適解を見つける必要性があると確信しています。\n \n 上記のデータと取り巻く環境の問題やイベントの問題はこれからのBtoBマーケティングを考えていく上で変革が必須になります。\n 私自身は現在デジタルマーケティングからオフラインまでのBtoBマーケティング全体に携わっているので、デジタルに主軸をおいた視点やグローバル企業としての視点で議論をすることが出来ます。\n 是非、様々な業種、企業規模のBtoBマーケターと共通の課題解決に向けた議論できればと思います。\n \n <【DM6】Cookie規制とGDPR、 CCPAが変える企業とパーソナル データの関係性>\n IBMでは世界170カ国以上で事業を展開していますが、グローバル全体でGDPR対応を徹底しています。GDPRの施行は海外だけの話ではなく日本にある企業でも抵触するリスクがあり、マーケティングのデータへの向き合い方が大きく変わるタイミングだと認識しました。約2年前から施行されたGDPR、2020年1月より有効化されたCCPA、そして今後2年以内にGoogleが行うCookie規制によって、パーソナル・データとの向き合い方とマーケティングのやり方が激変すると感じています。\n \n これまでのデジタルマーケティングでは下記のようにユーザー目線で自分がされたら「ちょっと・・」と思うことを企業は取得できるデータを通じてごく普通に行われてきました。\n ------------------------------------------\n 企業のリターゲティング施策→ユーザー目線で広告に追い回される経験\n 企業のリード獲得施策→メディアで記事を見ただけなのに営業会社から電話が来た\n 企業のパーソナリゼーション施策→すでに買ったものがずっとレコメンドされる\n ------------------------------------------\n ユーザー目線に寄り添ったデータ保護を目的としたGDPR/CCPA/Cookie規制の影響により、ユーザーがなんとなく感じていた不信感がやがてユーザーのプライバシーとして保護される流れとなっています。今後、企業やマーケターがデータを取得するのが難しくなった時、どう対処していくかが大きな課題となります。\n 本セッションではGDPR/CCPA/Cookie規制によって、企業側で既に起きている変化とこれから起こる変化を受けて、今後求められるパーソナル・データとの向き合い方とアクションについて議論したいです。\n また、私はIBMのグローバル視点での対応やBtoBマーケティングを行う中で起きている実例を踏まえて議論することが出来ます。\n \n 以上となります。\n お忙しいところ大変恐縮ですが、ご確認いただけますと幸いです。\n 何卒よろしくお願いします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nData\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "040_year2020", "Entry Id(元)": "040", "Date Created": "22-Mar-2020 07:42:19", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Doi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Ritsuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "土井", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "理輝", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Rakuten Securities", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "楽天証券株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Marketing", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティング本部", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Rakuten Securities in 2016 via Okasan Securities and Transcosmos Inc.\r\nIn charge of expanding the number of new accounts, worked on advertising operations and development for EFO.\r\nFrom 2020, Change mission to cross-sell and up-sell to existing customers using data.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "岡三証券、トランスコスモスを経由し2016年に楽天証券に入社。\n 新規口座数の拡大をミッションに広告の企画・運用やEFOのための開発を担当。\n 2020年からはデータを活用した既存顧客へのクロスセル・アップセルにミッションチェンジし、CRMを推進中。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM10】What You Need In Order to Master Data Driven Marketing", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NX2】What is the Next for Pay?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【DM7】Utilizing the Zero-Party Data", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "▼お声がけ可能な登壇者様\n LINE Financial株式会社 岩田様\n トランスコスモス株式会社 亀井様\n 株式会社朝日広告社 西牧様\n 株式会社博報堂 堀様\n Criteo株式会社 日下部様", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "CRM\r\nMarketing\r\nPayments", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "042_year2020", "Entry Id(元)": "042", "Date Created": "22-Mar-2020 23:26:38", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Eda", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Tatsuya", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "江田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "達哉", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "LINE Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "LINE株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Head of OMO Sales Promotion Business Development Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "広告事業本部 OMO販促事業推進室 室長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined LINE Corporation in 2014 following a career at an in-store sales promotion agency and a full service advertising agency.\n \n In 2017, Launched a Sales promotion business that is specialized for using LINE as an in-store sales promotion solution. Mr. Eda has served as its head since July 2018.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "店頭販促系代理店、総合広告代理店勤務を経て、2014年にLINE株式会社へ入社。法人ビジネス担当として広告営業に従事。\n\n2017年、LINEを活用した店頭販促ソリューションに特化したセールスプロモーション事業を立ち上げ、2018年7月より現職。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "LINEを活用したオフライン向けの販促領域の新規事業を立ち上げた2017年から、数多くのビジネスや実証実験等を取り組んできました。立ち上げ当初から一貫してLINEを活用した店頭コミュニケーション型販促の有用性を説いてきた中で、アフターデジタルやOMOが日本でも話題になった昨今、諸々が前向きに動き出しており、中には数年掛かりの案件が形になっています。\n \n リテール、メーカーの担当者と直接対話してきた中で見えてきたデジタルシフトに向けた課題感や成功・失敗体験の共有、今後のOMO時代の日本で行うべきユーザーの買い物体験アップデートについて議論したいです。(ちなみに私は上海、NYなどの視察や比較を通じ、日本では別のアプローチをすべきと考えています)\n \n また直近では、SDGsの背景も踏まえた店舗の省力化(セルフレジ化やPOP設置削減など)の相談が増えてきたので、Beaconを活用した店頭POPの代替など新たな取り組みも進めていますが、相談される内容を伺うと手段が目的化してしまっているケースが多いです。ユーザー体験を軸とした、より本質的な取り組みでなければ持続的な取り組みにならないと考えていますので、共感できる各社とタッグを組んで、声を合わせて前に進めていきたいです。\n \n \n 声掛出来る登壇者:\n ・大手CVS、大手飲料メーカーなどのOMO店頭販促領域の取り組みを実際に行なっている担当者\n ・電通、博報堂、CAなどデジタル販促領域に可能性を見出して早期に一緒に取り組んできた方々", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nMarketing\r\nRetail", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "045_year2020", "Entry Id(元)": "045", "Date Created": "23-Mar-2020 13:51:31", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Fukuma", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Masahiro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "福間", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "昌大", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "tete marche CO.,LTD", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "テテマーチ株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コミュニケーションデザイン室 室長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Born in 1990. As a student, I experienced running club events and fashion shows. After graduating from university, joined tete marche CO.,LTD. after 2 companies. The company plans to promote young people. As an individual activity, we hold an event of around 200 people targeting young people. My hobbies are Go, Fashion and Twitter.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1990年生まれ。学生時代、クラブイベントやファッションショーの運営を経験。大学卒業後、2社を経てテテマーチ株式会社に入社。同社にて、若年層向けプロモーションの企画を行う。個人の活動としては、若者をターゲットにした200人規模のイベント等を開催している。趣味は囲碁とファッションとTwitter。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK2】Forefront of Influencer Marketing", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK9】Building up Contents in the Reiwa Period", "Your Third Choice第三希望セッション": "【CK4】Border Between Advertising and PR", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "インフルエンサーというワードについて、2つ話したい事があります。\n \n ①「インフルエンサーマーケティング」という言葉はアップデートされるべきだということ。\n \n ②広告クリエイターは、インフルエンス力を持つことを迫られてるということ。\n \n ①について\n 今国内のインフルエンサーマーケティングは、リーチ至上主義です。\n \n 2020年3月現在、Googleで「インフルエンサーマーケティング 費用」と検索すると、強調スニペット(検索順位1位より上で出る部分)に、\n \n 「インフルエンサーに商品PRを依頼した場合の相場だが、1フォロワーあたり、2〜3円程度である。 1万人のフォロワーがいても広告費は2・3万円程度である。」\n \n と表示される。\n \n だがしかし、インフルエンサーとは「影響力のある人」というのが直訳の話であり、リーチ数は関係がないはずである。リーチ力のある人という意味であれば、「スプレッダー」とか「ディフューザー」とかその方がワードとしては適切である。\n \n これについては、私は2018年に開催された「#これからのSNSマーケ」に登壇した際にも言及しています。\n \n --------------------\n 【SNSマーケティング特集(前編)】中国に比べて「3年遅れ」と言われている日本のインフルエンサーマーケティングの現状とは? #これからのSNSマーケ:\n https://ferret-plus.com/10913\n --------------------\n \n そしてこのリーチ至上主義は、企業にとっても生活者にとってもインフルエンサーにとっても、健全ではありません。\n \n リーチ至上主義に乗っ取り、お金がもらえるからという理由でなりふり構わず案件を受けてしまう人が多く出てきました。だいたい、インフルエンサーマーケティングという言葉が浸透し始めた2016〜2017年くらいの話です。\n \n 結果、そのような人たちは当時からフォロワーも伸びず、反応率がぐんぐん下がり、例えばフォロワーが5万人程いるのにいいねが2-300という人も多くいます。(反応率0.5%は平均的に見ても低いです。)\n \n 結果、\n 企業がPRしたメッセージは生活者にちゃんと届かない、\n インフルエンサーは信用を失う\n 生活者は正しい情報にありつけない\n \n このような事態が起こってしまいます。\n \n この現状について、業界全体の意識を変えていく必要があるため、是非お話させていただきたいです。\n \n ②について\n SNSが台頭したことによって、「作る人」と「広げる人」の垣根がどんどんなくなってくる時代になりました。\n \n 広告クリエイターは、「コンテンツを作る人」ですが、今までは黒子として表には出ずに姿を潜めていました。\n \n しかし誰もがSNSで発信できる時代、広告クリエイターもインフルエンス力を持つことが、今後の鍵になってくると考えています。\n \n 現時点ではGOの三浦さんなどが、その代表格だと感じています。\n \n もちろん、シチュエーションによっては黒子に徹することを求められることもあるとは思います。\n \n 例えば、先日の「100日後に死ぬワニ」では、電通が関わっていたという噂が流れで炎上にまで発展しました。(実際は電通はほとんど関わっていないのですが)\n \n そのあたりの塩梅の含めて、これからの広告クリエイターのインフルエンサー化についても議論してみたいです。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nCreative\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "046_year2020", "Entry Id(元)": "046", "Date Created": "23-Mar-2020 14:32:01", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kato", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Mikoto", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "加藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "希尊", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Cheetah Digital Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "チーターデジタル株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "VP, CMO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "副社長 兼 CMO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Mikoto is a Pro CMO, Marketing Strategist, Keynote Speaker, Author of Marketing Books with over 20 years of international marketing experience in more than 14 industries (FMCG, Automotive, Healthcare, IT, Cloud, Retail...) Mikoto delivers the best in class marketing for Global/Japan brands, and the new marketing technologies to help brands to connect their customers in a whole new way. He leads the market categories of Zero Party Data, Loyalty Marketing, and Customer Journey with the emerging marketing technologies. He is also a founder of JAPAN CMO CLUB.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "広告代理店と広告主、BtoCとBtoB両方の経験を持つプロフェッショナルマーケター。WPPグループに12年勤務し、化粧品やITなど、14業種において100以上のマーケティング施策を展開。2012年よりセールスフォース・ドットコムに参画し、日本におけるマーケティングオートメーション市場を立ち上げ、クラウドを活用したカスタマージャーニーの実現を啓蒙。2014年にマーケターのネットワークである「JAPAN CMO CLUB」を設立し、現在も組織のFounderとして活動。著書にその成果をまとめた『はじめてのカスタマージャーニーマップワークショップ』(翔泳社)がある。2019年11月より現職。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM7】Utilizing the Zero-Party Data", "Your Second Choice第二希望セッション": "【DM3】Entering the Cookieless Era! How to Strengthen the Connection with the Customers?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NE2】Are Fan Acquisitions Really Driving Sales?", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "[テーマ]\n ロイヤル顧客を資源にした、逆引きのマーケティング戦略\n - ゼロパーティデータの活用から見えてくるものとは? - \n [概要]\n アドテクノロジーの進化により、これまで企業は相当に高い精度で見込み顧客に接触できる環境を享受してきた。しかしCookie利用の制限により、こうしたアプローチの持続可能性が揺らいでいる。また、そもそも人口減少時代に突入しているビジネス環境の下では、顧客獲得に偏ったマーケティングは限界を迎えることになるという見方もある。本セッションでは、今後着実にビジネスを成長させていくために欠かせないゼロパーティデータとロイヤルティマーケティングを掛け合わせた戦略について、業界の有識者が共有し合う事例を交えてディスカッションする。\n \n [登壇者]\n 石川 森生 氏 株式会社ディノス・セシール CECO (Chief e-Commerce Officer)\n 塚本 陽一 氏 B.MARKETING株式会社 取締役", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 4, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nData\r\nVideo", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "047_year2020", "Entry Id(元)": "047", "Date Created": "23-Mar-2020 15:56:10", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Endo", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Ayumu", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "猿渡", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "歩", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Anker Japan Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "アンカー・ジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "COO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "取締役 COO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Ayumu Endo is a former consultant contributing to IPO support at Deloitte. Later, he joined Japan Industrial Partners, a private equity fund.\nCurrently, Ayumu is one of the pioneering members of Anker Japan, leading its business unit since inception. With his team’s effort, nearly every product category, \nincluding charging and audio products, achieved 1st for market share online.\nIn addition, the company’s revenue grew to 10 billion yen in the 6th year of operation. In 2017, he was appointed as an executive officer and from August 2020, \nhe takes up his current role of COO. He is also an advisor to a number of e-commerce and D2C companies. ", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "Deloitteにてコンサルティング業務やIPO支援に従事後、\r\nPEファンド日本産業パートナーズにてプライベート・エクイティ投資業務に携わる。\r\nアンカー・ジャパンの事業部門創設より参画し、同部門を統括。\r\nチャージング関連製品やオーディオ製品含めて参入したほぼ全てのカテゴリで\r\nオンラインシェア1位を実現し、創業6年目で売上100億円を達成。\r\n2017年に執行役員、2020年8月より現職。また多くのEC / D2C運営企業の顧問も務める。 ", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "Ankerグループの日本法人、アンカー・ジャパンは2013年1月に設立されました。設立当初は無名の外資系ベンチャーでしたが、6年間で年商約100億円規模、日本のAmazonでTOPセラーになるまで急成長致しました(「Amazonマケプレアワード」の「最優秀セラー賞」グランプリを含めた3冠を2年連続受賞、Amazonのブランド別年間ランキングで連続1位。)\n \n D2Cという言葉ができる数年以上前から、その形態をいかした販売そしてブランディングを行い、現在では小売店を挟まないD2Cの形態のみで日本のみで売上100億超にまで成長しています。\n \n 成長し続ける巨大プラットフォームをベースに、これまでどのような戦略、どんな考えで顧客を掴み、成長したのかについてビジネス戦略や組織体制等を含む、様々な観点から皆様にご紹介、また事例をお伝えしながらディスカッションできればと考えております。\n \n 個人ではEコマース系の経営顧問を大手広告代理店やメーカー(ともに上場企業)、投資ファンドの投資先の支援などを行っており、昨年のアドテック東京2019をはじめ、Mixer、ECzine、イーコマスフェア2020など幅広く登壇実績があります。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCommerce\r\nHardware", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "048_year2020", "Entry Id(元)": "048", "Date Created": "23-Mar-2020 21:48:28", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Inoue", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shingo", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "井上", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "真吾", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Spacemarket, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社スペースマーケット", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "COO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 COO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Shingo Inoue is COO at Spacemarket, one of the largest leading sharing economy company in Japan. As a COO, he is responsible for overseeing all Spacemarket business including business operation, product improvement, business development, and customer success.\nPrior to joining Spacemarket in 2018, he was VP of business development at Yahoo Japan Corporation and responsible for negotiating partnerships to support Yahoo! JAPAN's advertising initiatives including search, display and data business.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "システムコンサルタントを経て、2008年、ヤフー(株)入社。ポータルサイトの広告事業に約10年間従事し、2013年から事業開発の責任者として広告事業領域の拡大に貢献。2016年からはディスプレイ広告の事業責任者として事業戦略・事業企画・事業運営を統括。\n2018年9月、(株)スペースマーケット入社。営業推進、ホスト開発など事業推進をリードするとともに、事業開発を担当し事業領域の拡大に貢献。2020年3月よりCOOとして事業全体を統括。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【NX1】Strength of the Sharing Economy", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE10】Practices to Increase Fans with Business Events", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "シェアリングエコノミーのこれまでと現状をお話するとともに、今後のシェアリングエコノミー単体での成長と、さらなる可能性について議論します。\n 具体的に今考えているのは以下の2点です。\n ・シェアリングエコノミーの成長により、様々な企業・分野が新しいビジネスを展開していること\n ・シェアリングエコノミーの拡大により、新しい体験が生まれ、それが企業(メーカー)にとってブランド認知やマーケティングの新しい機会になっていること", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "050_year2020", "Entry Id(元)": "050", "Date Created": "24-Mar-2020 13:29:18", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "HAMANO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "TOMONARI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "濱野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "智成", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "TrendExpress Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社トレンドExpress", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "2010 joined Deloitte Japan\r\nPosition:VP of Business Development Div and GM of Tokyo branch.The youngest Senior Manager in Deloitte group.\r\nBusiness: Management Consulting\r\n\r\n2015 joined Hottolink Inc.(TYO:3680) \r\nPosition:COO \r\nBusiness: Big data Analysis\r\ntook charge of Business development , Strategic planing,Global Business.\r\n\r\n2017 founded Trend Express Inc. \r\nPosition:CEO\r\nBusiness: Crossborder Marketing & Commerce\r\nraised US$10million from DNX Ventures ,JPCapital,NTTDocomoVentures etc.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大学卒業後、Deloitteに入社。\n グループ最年少のシニアマネージャーとして、東京支社長、事業開発本部長を歴任。\n その後、株式会社ホットリンクに参画し、COO(最高執行責任者)として、グローバル事業、経営企画、事業開発、戦略人事等を管掌。\n 日本の人口縮小課題の解決と日本企業の世界での活躍推進をミッションに、株式会社トレンドEXPRESSを立ち上げて代表取締役社長に就任。\n DNXVentures、日本郵政キャピタル、NTTDocomoベンチャーズなどから累計12.8億円を調達。\n 日本と中国を拠点に、クロスボーダーマーケティング&コマース事業を展開中。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "昨年に引き続き今年も日本の広告業界やマーケティング業界の発展に向けて、少しでも貢献できれば嬉しく存じます。\n 以下の通り、サマリーをまとめました。\n \n ■ぜひ議論させていただきたいこと\n 1.データドリブンマーケティングの真髄\n 2.日本のグローバルマーケティングの進展と未来\n 3.インサイトドリブンなマーケティングの在り方\n 4.アフターデジタルとOMOの進化の実用化\n \n ■上記テーマでお声がけ可能な登壇者\n 1.データドリブンマーケティングの真髄\n Marketingforce(元スマニュー)西口氏\n ※その他、ナショナルブランドCMOクラス\n \n 2.日本のグローバルマーケティングの進展と未来\n AnymindGroupCEO十河氏、SmartnewsCSO任氏、元J&J、FORIO CMO シーチャウ氏、Yahoo!CSO安宅氏\n ※その他、ナショナルブランドCMOクラス\n \n 3.インサイトドリブンなマーケティングの在り方\n Marketingforce(元スマニュー)西口氏\n ナイアンティック足立氏\n ※その他、ナショナルブランドCMOクラス\n \n 4.アフターデジタルとOMOの進化の実用化\n ビービット東アジア統括藤井氏、Yahoo!CSO安宅氏、游仁堂CEO金田氏\n ※その他、ナショナルブランド海外事業責任者\n \n 業界の著名者やナショナルブランド企業の海外事業責任者やマーケティング責任者クラスの方々にもお声がけ可能なので、気兼ねなくお声がけください。\n 何卒よろしくお願い申し上げます。\n \n 濱野 拝", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Data\r\nGlobal\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "054_year2020", "Entry Id(元)": "054", "Date Created": "25-Mar-2020 19:13:24", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "TAMATE", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "TAKESHI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "玉手", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "健志", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Asahi Breweries", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "アサヒビール株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "deputy Manager Digital Marketing Department Marketing Headquarters", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティング本部デジタルマーケティング部 課長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Asahi Breweries, Ltd. in 2009. After experiencing sales, I transferred to the advertising department after being dispatched to an advertising agency. After that, as a founding member of the newly established digital marketing department I am in charge of designing SNS communication such as LINE, Twitter, Facebook, etc. Currently, I 'm promoting the construction and utilization of our CDP and I'm promoting digital transformation of our company .I participated in a global conference such as Dreamforce,Advertising Asia, Ad Trading Summit etc.. as a speaker.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2009年アサヒビール株式会社入社。 営業を経験後、広告代理店への出向を経て宣伝部へ異動。 その後、新設のデジタルマーケティング部の創設メンバーとして LINEやTwitter,Facebook等のSNSコミュニケーション全般の設計と運用を担当。 現在は自社のプライベートDMPの構築や活用推進を図るとともに自社のデジタルトランスフォーメンションを推進中。ドリームフォース、アドバタイジングアジア、アドトレーディングサミット等のグローバルカンファレンスに登壇。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB6】Rejuvenating Japan with Your Brand", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB1】Shifting to Marketing Creation- Break Away from Sales Oriented", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB5】Creating a Long-Loved Brand", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "昨年、一昨年と登壇をさせていただき誠にありがとうございました。自身の専門領域である「データドリブン」をテーマでスピーカーとして登壇した一昨年、国内最大の酒類メーカーのマーケッターとして「変わるマーケティング、変わらないマーケティング」について議論を深めた昨年、とそれぞれ異なるテーマや視座から「聴衆の方々に対してなにを持ちかえっていただけるか?」に向き合ってきました。\n \n その経験を経て、本年新たにアドテックにおいて提供したい価値は私自身が置かれる環境である「ブランドサイド×デジタル」という立場から、ダイナミックに議論を深めるべく、スピーカーではなくモデレーター参加としてまずもってエントリーさせていただきます。\n \n あくまでどの立場で参加するか?というのは手法論です。が、しかし例年比較的固定されがちな「大手広告代理店」「プラットフォーマー」「業界のご意見番」がモデレーターをするということは本当に当然のことなのでしょうか。むしろビジネスの最前線で社内外日々あらゆる角度から生生しい意見を浴び続けている事業サイドのデジタルマーケッターだからこそ、すべてのスピーカーの方に対して最もシャープな角度からのディスカッションを展開出来ると考えております。また、決してご意見番とはいえない30代前半という若いレイヤーでもこういった価値提供が可能であることを業界全体示していきたいと感じております。(あれは大御所のかただけがやるものではないのか!ということを背中で語りたく)\n \n また、第一希望といたしまして【TB6】日本を元気にするブランドの在り方 を選択させていただきました。これはコロナウイルスが猛威を振るうなかで、私自身が主担当者として、ゴールドスポンサーとしての「オリンピックの延期」というなかなかに強烈な体験を今現在しているなかで最も価値を発揮できるセッションと考えたためです。\n \n 以上を踏まえまして本年上記の通りエントリーをさせていただきます。繰り返しとなりますが、最前線のプレーヤーによる、予定調和ではない、リアルで生々しい、刺激的な、セッションを自らが中心となりながらつくっていきたいと思っております。どうぞよろしくお願いいたします。\n \n ※お声がけ可能な登壇者様はナショナルクライアントのご担当者様を含め多数いらっしゃいますが、ソニーマーケティング橋本様、資生堂加藤様といった現役最前線のマーケッターの方々、サイバーエージェント羽片様といったエージェントサイドの意思決定最前線の方々、プラットフォーマーとしてLINE江田様といった立場の異なるバランスの良い布陣での議論がより理想的と考えておりましたがここはご相談次第かと考えておりました。 以上よろしくお願いいたします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nBrand\r\nCRM", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "056_year2020", "Entry Id(元)": "056", "Date Created": "26-Mar-2020 16:38:45", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Noyashiki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kenta", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "野屋敷", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "健太", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "AJA, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社AJA", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2008年サイバーエージェントに新卒入社。北海道支社にてセールスに従事した後、株式会社CyberZへ異動。2011年同社取締役に就任。2013年よりサイバーエージェントインターネット広告事業本部第二本部局長、2014年よりサイバーエージェント メディアディベロップメント事業本部 ネイティブアド局 局長を務める。2016年に株式会社AJA 取締役、2017年11月に代表取締役社長に就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "①広告主の動画マーケティングトレンド\n ②テレビとデジタル動画広告の使い分けについて\n ③デジタル動画広告の効果実績\n └ブランドリフト、購買、アプリDL数などのCV\n ④OTT(動画配信サービス)市場について\n └日本国内の普及状況(ユーザーの利用実態と広告主の出稿実績)\n └先進国アメリカ市場からみる今後の可能性", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nVideo", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "060_year2020", "Entry Id(元)": "060", "Date Created": "30-Mar-2020 13:15:39", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Hirata", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yusuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "平田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "祐介", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Repro Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "Repro株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "A serial entrepreneur with a background as a strategy consultant. After launching multiple projects since 2011, he founded Repro in 2014, which is now present in 66 countries.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1980年、東京都生まれ。戦略コンサルタント出身のシリアルアントレプレナー。大手コンサルティングファームに入社後、主にメーカーに対して経営戦略立案支援や成長支援業務に従事。2011年から複数の事業の立ち上げに関与したのち、2014年にReproを創業し、今は世界66ヵ国7,300以上のサービスに導入されているアプリのグロースハックツールを提供している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "・fabric tokyo 森さん\n ・ビービット 藤井さん\n ・Idom 中澤さん 等。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "CRM\r\nData\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "069_year2020", "Entry Id(元)": "069", "Date Created": "01-Apr-2020 15:48:25", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Fukuda", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yasunori", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "福田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "保範", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Sumitomo Mitsui Card Company, Limited", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "三井住友カード株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Marketing Administrastion Dept./Vice President", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティング統括部/部長代理", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "In 2007, join in IMJcorporation .As a web director, a SEO consultant and a marketing consultant.\r\nNext,In 2015, join in Sumitomo Mitsui Card Company, Limited.\r\nAs a marketing director(SEO,SNS,Ad,Contents Markeztind,and more.)", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2007年、株式会社アイ・エム・ジェイに入社。WebディレクターやSEOコンサルタント、マーケティングコンサルタントなどを務めた後、2015年6月に退社。2015年7月より三井住友カード株式会社にて、デジタルマーケティング全般に従事。SEO、コンテンツマーケティングサイトの複数立ち上げ、ソーシャルメディア、WEB広告など複数の施策立案・実施・管理を担当している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "事業主もベンダーも代理店も「愛」を語り合おう\n https://marketingnative.jp/con03/\n \n ここで記載した記事について、掘り下げて話したいです。事業主のマーケターの方と、このテーマについてモデレーターを介し、事業主とベンダー・代理店がどういった対応をしているのか、どういったコツがあるのかを深堀していくセッションにしたいです。\n \n <質問例>\n -選ばれるパートナーとは\n ・ベンダーをいかにみつけて、どのような基準で選定していますか?\n ・ベンダーの発見方法と探し方で意識されてること、頭の中で何を考えてセンサーを働かせているのか\n ・ベンダーの複数コンペの場合、何をポイントに選定をしているのか、なぜそのポイントを重視しているのか\n ・イケてる代理店、イケてる担当者とはどういう人物像なのでしょうか\n \n -提案のポイント\n ・刺さる提案、またガッカリする提案のポイントは?\n ・ナショクラがガッカリする提案と、おお!と唸る提案について\n \n -シミュレーションの必要性\n ・シミュレーションは本質的に必要ですか?\n ・シミュレーションは本当に必要?ぶっちゃけ、どこまで活用している?\n \n -失敗談\n ・事業主側からして、ぶっちゃけこの付き合いは失敗だったな、、というものはありますか?\n ・ベンダー側からして、ぶっちゃけこの付き合いは失敗だったな、、というものはありますか?\n \n -コミュニケーション/体制\n ・施策を成果に繋げるためにベンダーとのコミュニケーションで気をつけていることは何か\n ・事業会社、総合代理店、ベンダーの現時代の最適なフォーメーションはどう考えているか\n \n -社内調整\n ・社内で他部署と連携で気をつけている、気を配っている点があれば教えてほしいです!\n ・上司が「業者は詰めて使え」スタンスだったら、どう振る舞えばいい?\n ・自分が気に入ったベンダーを社内で通すために工夫していることは?", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nCommunication", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "070_year2020", "Entry Id(元)": "070", "Date Created": "01-Apr-2020 15:56:22", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "naoi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "shinji", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "直井", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "伸司", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "JR East Marketing & Communications,Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ジェイアール東日本企画", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "director of the center", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "センター長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "1992 jeki entering a company. For about 17 years, I am in charge of adoption, education, an evaluation, overall personnel affairs including the system in personnel affairs section. After having been in charge of the JR East-affiliated item including the campaign of \"JR SKISKI\" and \"otona no kyūjitsu kurabu\" in the business department which assumes JR East a client, in the first Sales Bureau, it is the center length of the media marketing center after the charge of the commercial facilities of the JR East group in July, 2019 and continues up to the present day afterwards. I am engaged in TV and OOH, the media package plan development such as the digital or construction, operation of DMP now. In addition, Data Chemistry, the board member of the jekI interactive communications serve, too.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1992年jeki入社 。約17年間、人事部門にて、採用、教育、評価、制度など人事全般を担当。その後、JR東日本をクライアントとする営業部署にて、「JR SKISKI」や「大人の休日俱楽部」のキャンペーンなど、JR東日本関連の案件を担当した後、第一営業局にて、JR東日本グループの商業施設の担当などを経て、2019年7月、メディアマーケティングセンターのセンター長となり、現在に至る。今はテレビやOOH、デジタル等のメディアパッケージ企画開発やDMPの構築・運用等に携わる。なお、株式会社Data Chemistry、株式会社jekiインタラクティブ・コミュニケーションズの取締役も務める。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【PD2】(Development 1) Important Factors for Human Resource Development of Digital Marketers", "Your Second Choice第二希望セッション": "【PD5】(Organiation 2)Building a Strong Digital Organization", "Your Third Choice第三希望セッション": "【PD1】(Recruiting) Secrets to Hire Excellent Marketers", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "長く人事部門にいて、採用や育成、組織づくりに携わった後、広告会社の営業をへて、デジマ領域にいるので、デジマ領域を意識した場合の育成や採用、組織的な話はぜひやり取りしたいです。JAAA懸賞論文で採用関係で賞をいただいたこともありますし、コーチやCDAの資格取得経験もありますので、広告業界における、人・組織視点でのいろいろな議論をぜひしてみたいです。一緒に議論してみたいという点では、元電通・シンガタにいて、今は自分の事務所をやられている松田康利さんや、AWA事務局長もやられているイグナイトの笠松良彦さん、一緒にDMP構築運営で仕事をしているデータケミストリー社の沼田社長は気軽にお声がけ出来るので、壇上で議論してみたいです。※参考まで、jekiのサイト記事ものせておきます。https://ebisu-hatsu.com/5277/", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Data\r\nHR & Management\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "076_year2020", "Entry Id(元)": "076", "Date Created": "01-Apr-2020 16:55:50", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "suzuki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "shu", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "鈴木", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "秀", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "horipro digital entertainment Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ホリプロデジタルエンターテインメント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "President", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "At the age of 14, he started his own business in the EC business. At the age of 23, he was in charge of the growth of video SNS at a venture company. At the age of 25, he became a founding member of VAZ Co., Ltd.\nAfter resigning and retiring, joined as a founding member of Horipro Digital Entertainment Co., Ltd.,.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "14歳で越境EC事業で起業し23歳にてベンチャー企業で動画SNSのグロースなどを担当、25歳で株式会社VAZの創業メンバーとして同社取締役副社長に就任。\n 辞任及び退職後、株式会社ホリプロデジタルエンターテインメントの創業中心メンバーとして参画。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "従来のエンターテインメント、デジタルエンターテインメント双方を横断して活躍するタレント、エンターテインメントの創造における歴史。\n 2020年以降のエンターテインメントやタレントの在り方についての展望のプレセンを行いたくおもいます。\n インフルエンサーではなく、芸能人2.0という\n タレントスキルセット×発信力×コンテンツ力を兼ね備えた新しいタレント像についてご紹介できればと考えております。\n \n 同時に登壇する人間としては弊社タレントを想定しております。\n 景井ひな、小西詠斗、きいたなど。\n \n モデレーターについては、御社側のご指定や希望を頂戴しつつ\n 候補を絞っていきたいと考えております。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nContent\r\nCreative", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "077_year2020", "Entry Id(元)": "077", "Date Created": "01-Apr-2020 17:11:57", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Noguchi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Ryuji", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "野口", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "竜司", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ZOZO Technologies, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ZOZOテクノロジーズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "VP of AI driven business, Project & AI Initiative Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "VP of AI driven business / プロジェクト・AI推進部 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "As a \"humanities AI talent\", Ryuji Noguchi has been promoting various AI projects, focusing on promoting AI business and making companies AI native. While at university, he participated in an IT venture from Kyoto and launched new businesses in the fields of recommendation, big data, AI, and global commerce as the director of the subsidiary. Later, he joined the ZOZO Group. He also provides AI training and AI advisors to major companies and startups as a side business. He is the author of several books, including \"Becoming a humanities AI talent\". He spoke at ad:tech Tokyo 2015/2016/2017/2018/2019 and has been on the advisory board since 2018.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "「文系AI人材」として様々なAIプロジェクトを推進。AIビジネス推進や企業のAIネイティブ化に力を入れる。大学在学中に京都発ITベンチャーに参画し子会社社長や取締役として、レコメンド・ビッグデータ・AI・海外コマースなどの分野で新規事業を立ち上げる。その後、ZOZOグループにジョイン。副業で大手企業やスタートアップ向けのAI研修やAI顧問も提供。著書に「文系AI人材になる」など。\n \n アドテック東京2015/2016/2017/2018/2019に登壇、2018年からアドバイザリーボードに就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM8】How AI Will Enrich the Company", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE7】Future Images of Shopping Experiences", "Your Third Choice第三希望セッション": "【PD2】(Development 1) Important Factors for Human Resource Development of Digital Marketers", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "「【DM8】AIが企業に富をもたらすには」で想定しているセッション内容は以下の通りです。\n ————\n ▼セッション概要\n ギフトポイント:「企業内”AI推進のリアル”を知り、AIを企業成長へつなげる知見を得る。」\n \n 実用段階に入ったマーケティング界でのAI活用。冒頭でマーケティングにおけるAI活用の事前知識(マーケティングでの8つのAI活用分類など)で会場全体の共通理解を得た上で、以下の本論に入っています。\n \n 「1.AIとどの様に企業は向き合いべきなのか?」\n 「2.企業成長へと繋げるAI推進の成功事例・失敗事例」\n 「3.成果につなげるAI組織づくり」\n \n ————\n ▼プログラム構成\n はじめに:マーケティングでの8つのAI活用分類\n お題1: AIとどの様に企業は向き合いべきなのか?\n お題2:企業成長へと繋げるAI推進の成功事例・失敗事例\n お題3:成果につなげるAI組織づくり。第二の出島(デジマ)にしないために\n ————\n ▼スピーカー候補\n 事業主サイドでAI推進をされている方\n コンサルティング側として企業のAI推進をサポートしている方\n ————\n \n 第二希望以降のセッションの場合は、ご決定後に内容精査いたします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 5, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nAnalytics\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "078_year2020", "Entry Id(元)": "078", "Date Created": "01-Apr-2020 18:17:04", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ota", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Ikuko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "太田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "郁子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Hakuhodo Kettle", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "博報堂ケトル", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "President & Co-CEO PR Director / Strategic Planning Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役共同CEO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Ikuko joined Hakuhodo in 2001. As a strategic planner, she was involved in developing management and marketing strategies, as well as product development, for numerous companies. In 2012, she was seconded to Hakuhodo Kettle, an agency that delivers integrated communication using PR thinking. Ikuko excels at uncovering strong target insights grounded in strategic planning and coupling them with consensus building skills from PR to bring about new-style integrated communication. Ikuko set up a specialized PR team at Hakuhodo Kettle in 2015 and continues to serve as its leader. She has won awards at Cannes Lions and other awards shows. She was a juror of PR at Spikes asia.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2001年に博報堂に入社。ストラテジックプラナーとして、様々な企業の経営戦略、マーケティング戦略の立案や商品開発に参画。2012年PR発想で統合コミュニケーションを実施する博報堂ケトルに参加。ストラテジックプランニングを軸足とする強いターゲットインサイトの発掘と、PR的な合意形成スキルを融合し、新しい形の統合コミュニケーションを得意とする。2015年に博報堂ケトルにPR専門チームを設立、そのリーダーを務める。2018年SPIKES ASIA PR部門審査員。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK4】Border Between Advertising and PR", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK7】Investing in Your Creativity Now", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "前回、唯一のPRテーマのセッションに参加させていただきました。世の中の先行きが不透明なときこそ、クリエイティブの視点を備えたPRの力が必要だと信じており、今年もまたアドテックを通じてその有用性をマーケッターの皆様に知ってもらえる機会が作れたら幸いです。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nPR\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "080_year2020", "Entry Id(元)": "080", "Date Created": "01-Apr-2020 19:47:15", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Usui", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hayate", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "碓氷", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "早矢手", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Kodansha Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社講談社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Second Division Business Development Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "第二事業戦略部 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I'm in charge of marketing for adult women's media. I mainly run media called \"mi-mollet\" and \"FRaU\". \"mi-mollet\" is a media that resonates with women in their 30's and 40's, and \"FRaU\" continues to publish issues that feature the SDGs in its entirety as a women's magazine, which has become a major topic of conversation among executives.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "講談社の女性メディアのうち、ミモレ、FRaUなど大人向けの女性メディアを運営しています。メディアの運営を通じて「おもしろくて、ためになる」を女性に届けることが仕事です。\n ミモレは30~40代のご婦人の共感を集めるメディア。FRaUはSDGsを女性誌として一冊まるごと特集した号を発刊し続け、大きな話題となっています。\n 過去、総合格闘技に選手として取り組んでいました。いまは、メディア運営に\"総合格闘技的\"に取り組んでいます。@usuihayate", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK7】Investing in Your Creativity Now", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK9】Building up Contents in the Reiwa Period", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NX3】SDGs Marketers Should Know", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "「ビフォアコロナ、アフターコロナのメディア・コンテンツビジネス」というようなテーマはいかがでしょうか。\n 「メディア」という言葉の定義があいまいになっている昨今ですが、コロナショックは「メディア」について考え直す、よい機会にもなりました。\n 実際に、コロナショックによってニュースメディアへのアクセスは非常に伸びています。被害の大きな国ほど、その伸びは大きいのです。\n いま起きていることを報道する。コンテンツによって、人々がよりよく生きることを応援する。\n そうした仕事ができることの喜びを感じるのがメディアとコンテンツビジネスの仕事です。\n 様々な「メディア」が立ち上がっている現在だからこそ、そうしたメディアとコンテンツビジネスについて、語り合う場があるとよいと考えました。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nContent\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "082_year2020", "Entry Id(元)": "082", "Date Created": "01-Apr-2020 21:04:41", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Tokuriki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Motohiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "徳力", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "基彦", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "note, inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "note株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "note producer / Blogger", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "noteプロデューサー/ブロガー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Motohiko Tokuriki is Ambassador of Agile Media Network, Inc.\nAgile Media Network pioneered the emerging, meaningful relationships between companies and their customers through the so-called "Ambassador Program" on the social media.\nHe has more than 15 years of blogging and social media marketing experience, organize community through internet, and also knowned as evangelist of ambassador program and influence of Alpha bloggers(A-list bloggers) in Japan.\nHe is the author of a books "Alpha bloggers" and "Digital Workstyle"", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "NTTやIT系コンサルティングファーム等を経て、アジャイルメディア・ネットワーク設立時からブロガーの一人として運営に参画。代表取締役社長や取締役CMOを歴任し、現在はアンバサダープログラムのアンバサダーとして、ソーシャルメディアの企業活用についての啓発活動を担当。\n 並行してnote株式会社では、noteプロデューサーとして、ビジネスパーソンや企業におけるブログやソーシャルメディアの活用についてのサポートを行っている。\n 個人でも、日経MJやYahooニュース!個人のコラム連載等、幅広い活動を行っており、著書に「顧客視点の企業戦略」、「アルファブロガー」等がある。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "ネット広告費がテレビの広告費を逆転したことにより、メディアを縦割りに考える時代は明確に終わり、全てのメディアがデジタルを軸に横断的に捉えられる時代に突入したと考えます。\n \n 今後特に日本のテレビや動画コンテンツが、どのように変化するべきか新旧の論客と共に議論したいと思っています。\n \n スピーカー候補:\n 日本テレビ R&Dラボ 土屋 敏男氏\n 電波少年の生みの親としてお馴染みの土屋さんですが、ネットへの取り組みも早かったことで有名です。\n 最近はこんな企画もされています。\n https://machinocircle05.peatix.com/\n \n テレビ東京 合田知弘氏\n ネット上でドラマの企画を募集して翌週に放映するというかなり無茶な企画を実施されていました。\n https://www.oricon.co.jp/confidence/special/53848/\n \n TBS 報道局デジタル編集部 池田誠氏\n TBSの報道局のデジタル・SNS部門の責任者として、Facebook動画の強化や、Vtuberまで様々な取り組みをされています。\n https://www.mediatechnology.jp/entry/2019/10/18/174317\n \n NHK 倉又俊夫氏 デジタルセンター副部長 \n 永らくNHKのデジタル施策に携わっている方で、NHKの方の中でも舌鋒鋭い論客です。\n ちなみにこのセッションの登壇者はどなたも良い感じなんですが、企画が被るので、あえて倉又さん以外は外してみました。\n https://www.screens-lab.jp/article/17698\n \n フジテレビ 谷川 有季氏 編成制作局 編成メディア推進部\n 担当部長\n 女性がいなかったので、お知り合いの中でこういう議論ができそうな女性のテレビ関係者と言うことで谷川さんを推しておきます。\n 未知数ではありますが、広報も経験されている方なので、ダメ元で。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 11, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Marketing\r\nMedia\r\nSocial Media / SNS\r\nVideo", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "083_year2020", "Entry Id(元)": "083", "Date Created": "01-Apr-2020 22:42:43", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "takahashi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "kiminari", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "高橋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "君成", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "RTB House Japan K.K", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "RTB House Japan株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Head of Sales", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "Head of Sales", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "My name is Takahashi and I've been involved with RTB House since its launch in Japan, and I we've been working with a number of companies since our launch in January 2018.\nOur clients include fashion/travel/real estate/human resources, as well as e-books, mobile carriers and financial industry.\nUsing the Deep Learning engine, we can deliver retargeting service while guaranteeing CPA/ROAS, so please contact us.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "RTB Houseの日本法人で立ち上げから参画してる高橋といいます。2018年1月に立ち上げ以降、多くの企業様にご利用いただいております。ファッション/旅行/不動産/人材を中心に直近では電子書籍や携帯キャリア、金融系などにもご利用いただいております。\nDeep Learningのエンジンを使って、CPA/ROASを保証しながらリタゲ配信ができますので、是非お声がけください。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nCreative\r\nMachine Learning", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "089_year2020", "Entry Id(元)": "089", "Date Created": "02-Apr-2020 20:13:15", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Yasuoka", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Ayumi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "安岡", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "あゆみ", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Tagpic Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "タグピク株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO&Founder", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ファウンダー 兼 代表取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Founder and CEO of #TAGPIC Group with the vision of "Creating influencer's basic income.". TAGPIC Group networks over 5,000 Influencers, the largest in Japan. \nJoined PIALA Inc [TSE 7044] in 2010. Established TAGPIC in 2015. Currently has a total of 30K followers including all SNS.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": ""インフルエンサーのべーシック・インカムを創る。"をビジョンに、国内最大規模の約5,000名のインスタグラマーを束ねるタグピクグループのファウンダー 兼 代表取締役。\n 2010年株式会社ピアラ【東証7044】に入社。2015年タグピク株式会社を創業。\n 現在のSNS総フォロワーは3万人。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "セッション内で議論したいこと\n SNSブランディングにおける効果測定\n インフルエンサーPRの本来の意義\n \n 声がけできる他登壇者\n ゆうこすさん", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "091_year2020", "Entry Id(元)": "091", "Date Created": "03-Apr-2020 12:21:56", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Sogo", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kosuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "十河", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "宏輔", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "AnyMind Group", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "AnyMind Group", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "co-founder and CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "共同創業者兼CEO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Kosuke Sogo is co-founder and CEO of AnyMind Group, a company founded as AdAsia Holdings in 2016 and has quickly expanded the business to 17 offices in 13 markets including Asia, Middle East and India with more than 700 employees in 20 countries in less than 4 years. The company now has several offerings in marketing tech, entertainment tech and others, and has acquired 5 companies, more recently POKKT in India. Most recently, he was selected as one of the top 20 entrepreneurs in Forbes JAPAN's \"Japan Entrepreneurial Ranking 2020\" and has won several other awards as a marketer and entrepreneur.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1987年生まれ33歳。2016年に設立されたAnyMind Groupの共同創業者兼CEO。\n海外拠点連続立ち上げなどの経験をベースに、アジア・中東・インドなど13市場17拠点を展開、20国籍800人以上の従業員規模にまで事業を拡大。\n現在はマーケティングテック(オンライン広告・DOOHなど)、インフルエンサー関連事業(インフルエンサーマーケティングプラットフォーム・MCN事業)\nなどを中心に事業を展開しているほか、2020年からはD2C関連新規事業事業も開始。\n多角的かつグローバルな事業展開で成長を続けている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "上記の希望以外にグローバル、アントレプレナー、新規拠点立ち上げ、資金調達などに関わる話も絡めることが可能です。またテーマによっては大手クライアントなどのご紹介も可能です。よろしくお願いします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nGlobal\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "092_year2020", "Entry Id(元)": "092", "Date Created": "03-Apr-2020 17:55:27", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Suzuki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yasuhiro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "鈴木", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "康弘", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Digital Shift Wave Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社デジタルシフトウェーブ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Yasuhiro Suzuki Born 2/28/1965\r\nYasuhiro Suzuki joined “Fujitsu” in 1987. He engaged in system development and customer support as System Engineer. He moved to “Softbank Co., Ltd.” in 1996 and engaged in sales and new business planning. After that, he became the founding director of the establishment of “e-shopping-books Co., Ltd.” which sells books on the internet. He took office as CIO of “Seven & i Holdings Co., Ltd.” in 2014 and served as leader of group omni channel strategy. In 2015 he appointed to Executive Officer CIO of “Seven & i Holdings Co., Ltd.” In March, 2017, he established “Digital Shift Wave Co., Ltd.” as representative Director and President. He is supporting companies that aim for many digital shifts.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1987年富士通に入社。SEとしてシステム開発・顧客サポートに従事。96年ソフトバンクに移り、営業、新規事業企画に携わる。99年ネット書籍販売会社、イー・ショッピング・ブックス(現セブンネットショッピング)を設立し、代表取締役就任。2006年セブン&アイHLDGSグループ傘下に入る。14年セブン&アイHLDGS執行役員CIO就任。グループオムニチャネル戦略のリーダーを務める。15年同社取締役執行役員CIO就任。16年同社を退社し、17年デジタルシフトウェーブを設立。同社代表取締役社長に就任。デジタルシフトを目指す企業の支援を実施している。SBIホールディングス社外役員、日本オムニチャネル協会 会長、学校法人電子学園 情報経営イノベーション専門職大学 客員教授を兼任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE4】Conditions and Challenges for Accelerating the Digital Shift of Retailers", "Your Second Choice第二希望セッション": "【PD5】(Organiation 2)Building a Strong Digital Organization", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "日本企業のデジタルシフトは待った無しの状況であり、新型コロナの影響でそれは加速されたと思っています。企業がいかにデジタル変革をすべきか、経営目線での議論、または経営層を如何に動かしていくべきかを議論したいと思います。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nCommerce\r\nCommunication\r\nRetail\r\nSaaS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "099_year2020", "Entry Id(元)": "099", "Date Created": "05-Apr-2020 00:37:52", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "IMANISHI", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "YOSUKE", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "今西", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "陽介", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DeNA Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ディー・エヌ・エー", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Executive Marketing Producer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "エグゼクティブマーケティングプロデューサー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "In 2004, I joined DeNA Co., Ltd. After joining the company, he was involved in launching multiple mobile services, including Mobage, Pocket Affiliate, Mobaoku, and MobaColle. In the game business, he is in charge of areas such as community marketing, digital marketing, and game media PR. Currently, promoting the DX business in the healthcare business. Supports multiple startups as a side job and also works as a university lecturer.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2004年株式会社ディー・エヌ・エーに入社。入社後は、Mobage、ポケットアフィリエイト、モバオク、モバコレなど、複数のモバイルサービスの立ち上げに従事。ゲーム事業で、コミュニティマーケティング、デジタルマーケティング、ゲームメディアPRなどの領域を担当。現在は、ヘルスケア事業にてDX事業を推進。副業でスタートアップを複数社支援、大学講師にも従事。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【PD3】(Origanization 1)Creating Culture that Grows Instead of Growing Cultures", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE2】Are Fan Acquisitions Really Driving Sales?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【AU3】Psychology", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "マーケター=経営者と言うのが昨今やっと当たり前のように言われるようになりました。\n \n P/Lを完全に理解した上で、自分の行うマーケティング施策がしっかりとROIや、ビジネスゴールいかに影響を与えているかを可視化するのが重要で、そのためには「自走する」メンバーの育成が大切です。どのようなセッションになってもこのような「経営目線」「メンバー育成」「強い組織の構築」と言うのは、欠かせないことかと思ってます。\n \n (3つエントリーさせてもらいましたが、エントリーしているセッション以外でも可能でございます)", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nMedia\r\nMobile / Apps", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "100_year2020", "Entry Id(元)": "100", "Date Created": "05-Apr-2020 12:08:23", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "ISHIDO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "RYO", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "石戸", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "亮", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "PIONEER CORPORATION", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "パイオニア株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Mobility Service Company, Chief Digital Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "モビリティサービスカンパニー, Chief Digital Officer", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Global marketing expert with over 15 years of experience in various fields such marketing , data, platform, advertisement while leading management team. Tech executive with proven results and lessons learned on planning, launching and growing emerging businesses that achieve sustained hyper growth, in technology, digital marketing and advertising. Through the management of two digital marketing companies as VP and enterprise sales at Google. Joined Datorama in 2016. Along with salesforce’s acquisition of Datorama last year, and worked at a part of Marketing Cloud. After post merger integration of Datorama, currently working at Mobility Service Company in PIONEER CORPORATION as Chief Digital Officer. Love camping as a hobby.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "プラットフォームとマーケティングを起点に企業の課題解決や組織の立ち上げ、マネジメントを約15年従事。\n 学生時代に累計30万部のフリーペーパービジネスを主宰し、サイバーエージェントへ入社。グループ企業2社の取締役として経営に携わった後、Googleへ入社し、データを活用した統合マーケティング支援や、世界中のGoogleオフィスと協業。2016年からイスラエル創業のマーケティング・インテリジェンス企業DatoramaでSaaSを提供。2018年SalesforceによるDatorama買収によりPMIをリード。現職にてビジネスとオペレーションの両輪の加速をすることがミッション。趣味はキャンプ。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【PD4】(Development 2)Creating the Next CMO", "Your Second Choice第二希望セッション": "【PD3】(Origanization 1)Creating Culture that Grows Instead of Growing Cultures", "Your Third Choice第三希望セッション": "【PD1】(Recruiting) Secrets to Hire Excellent Marketers", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "People Drivenのカテゴリにおいて、”チェンジ・マネジメント”(客体化>自分事化>が行動化>実感化)が非常に重要な中で、外資系やスタートアップ、大手人気メーカーは比較的人材が集まりやすく、様々取り組めているが、そうでない企業がほとんど。\n ダイキンやパイオニアなど、資生堂、トヨタといったカテゴリートップではない、老舗企業におけるリアルなチェンジマネジメントのディスカッション。\n \n お声がけできるほか登壇者\n ・ダイキン片山部長 創業約90年\n ・クレディセゾン磯部CDO 創業約80年\n ・NEC榎本CMO 創業約130年\n \n パイオニアは創業約80年。\n \n あえて老舗企業の方々をリストアップしていますが。People Drivenのコンセプトにそった、内容や人選などは柔軟に対応します。\n \n アサヒビールの松山CMOも32年ぶりに外部から入る役員として(元サトー社長、元P&Gを経て)、変革に取り組んでおりますし、\n \n ネスレ高岡社長がサイバーエージェントの社外取締役に入られたので、デジマ企業が事業会社やマーケター側から採用することも重要であり、本件に深くかかわるであろう、サイバーエージェントの内藤取締役なども登壇のオファーは可能です。\n \n 若手と女性の登壇者を増やしていく中で、ややseniority高めになっているので、新興企業や女性などの登壇者も入れてバランスも取ることも可能です。NECは榎本CMOではなく東海林副本部長(女性)やアサヒビールは濱田部長(女性)など。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 5, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "PR\r\nSaaS\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "105_year2020", "Entry Id(元)": "105", "Date Created": "05-Apr-2020 23:36:55", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Sakamoto", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Tatsuo", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "坂本", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "達夫", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Smartly.io", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "Smartly.io", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Head of Sales, Japan", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "日本事業責任者", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Tatsuo is a serial startup-er of local business of global ad tech platform in Japan. After successful launch and growth of Google AdMob and AppLovin, he is now working to enhance a leading Facebook Marketing Partner solution called Smartly.io, a 5 year old startup from Helsinki, Finland, as the first local hire since February 2019.\r\nTatsuo is also an angel investor and advisor of 30+ Japanese startups.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "グローバルの広告テクノロジー企業の日本進出を歴任。Google AdMob, AppLovinを日本で成功させたのち、2019年2月からは世界トップティアのFacebook Marketing PartnerであるSmartly.ioの日本展開を、日本第1号メンバーとしてリードしている。\n 30以上のスタートアップに対してエンジェル投資やアドバイザーを行っている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM2】Using AI for Creatives", "Your Second Choice第二希望セッション": "【DM10】What You Need In Order to Master Data Driven Marketing", "Your Third Choice第三希望セッション": "【AU9】SNS Marketing", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "昨年のセッションでもお世話になりました。古市さん、菅原さん、相良さんなど御社の方にはいつも様々な場面でお世話になっていますので、上で挙げたセッション以外でも、お役に立てそうなところがあれば何でもします。宜しくお願い致します。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nData\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "106_year2020", "Entry Id(元)": "106", "Date Created": "06-Apr-2020 02:05:32", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "SUGIMOTO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "KOICHI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "杉本", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "晃一", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Dentsu Digital Inc", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通デジタル", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Consulting Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "事業部長/コンサルティングディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "From 2012, I worked in advertising management consulting at an online advertising agency. I then joined Dentsu Digital upon its establishment in 2016.\r\n\r\nFocusing on the financial, telecommunications, and automotive fields, I have been in charge of strategy design and advertising management consulting involving full funnel marketing from direct to branding.\r\n\r\nCurrently, I am striving to provide solutions to client business issues following the theme of a \"scientific approach to marketing investment optimization\".", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2012年より、デジタル広告の専業代理店にて広告運用コンサルティングに従事。その後、2016年の設立と同時に電通デジタルに入社。金融、情報通信、自動車などを中心に、ダイレクトからブランディングまでフルファネルでの戦略設計、広告運用コンサルティングを担当し現職に至る。現在は「マーケティング投資最適化の科学的アプローチ」をテーマにクライアントの事業課題に向き合っている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【PD2】(Development 1) Important Factors for Human Resource Development of Digital Marketers", "Your Second Choice第二希望セッション": "【PD3】(Origanization 1)Creating Culture that Grows Instead of Growing Cultures", "Your Third Choice第三希望セッション": "【DM9】Where is Targeting Ads Leading to?", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "デジタル化による顧客行動の変化と、マーケティング手法の進化によって、マーケティングの世界は年々、葛藤偏差値が高まってきております。\n \n そのなかで、ブランドビジョンから事業KPI、目の前のアクションプランまで、自分の言葉で分解し、顧客の体験価値を高め事業成長に寄り添えるのは「ビジョナリーパーソン」だと考えております。\n \n 今回希望している以下の2セッションでは、ビジョナリーパーソンの人材要件とはなにか、どのように育成していくか、自立して成長していく環境とはどんなものか、セッションメンバーとともに議論したいと思います。\n \n ・【PD2】(育成①)デジタルマーケッターの人材育成で外せないこととは\n ・【PD3】(組織①)育てるカルチャーから育つカルチャーづくり\n \n また、こちらのセッションに関しては、ヤマハ発動機の平野浩介氏にもお声がけすることができます。事業会社、代理店、ベンダーなどそれぞれの人材要件と育成、カルチャーづくりについて語り合い、どの会社も抱えているこれら課題の本質に迫ります。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Marketing\r\nScience\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "116_year2020", "Entry Id(元)": "116", "Date Created": "06-Apr-2020 19:00:21", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KATAYAMA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "YOSHITAKE", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "片山", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "義丈", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DAIKIN INDUSTRIES,LTD.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ダイキン工業株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Department Manager Publicity Group", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "広告宣伝グループ長 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After joining Daikin Industries in 1988, The introduction of a new brand "Ururu to Sarara," , and the introduction of the "Picon-kun" character boom. Responsible for corporate brand building, product advertising in the media, media purchasing, and company-wide website management.\r\n\r\nTranslated with www.DeepL.com/Translator (free version)Responsible for corporate brand building, product advertising in the media, media purchasing, and company-wide website management.\n\nTranslated with www.DeepL.com/Translator (free version)", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1988年ダイキン工業入社、総務部宣伝課、1996年広報部 広報担当、2000年広報部広告宣伝・WEB担当課長を経て2007年より現職。 業界5位のダイキンのルームエアコンを一躍トップに押し上げた新ブランド「うるるとさらら」の導入や、ゆるキャラ「ぴちょんくん」ブームを仕掛ける。 企業ブランド構築、メディアでの商品広告、媒体購入、全社WEB統括を担当", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "元デートラマ 石戸さん", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nBusiness Intelligence (BI)\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "120_year2020", "Entry Id(元)": 120, "Date Created": "07-Apr-2020 13:14:10", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Arakawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Taku", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "荒川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "拓", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Dentsu Digital Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通デジタル", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Group manger, Data Science Dept.", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "データサイエンスグループ マネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Since joining Dentsu in 2015, he has experienced data analysis and some DMP project. Currently, he leads measurement and analytics solution using machine learning and statistics.He is in charge of data solution development through collaboration with digital platformers. He loves playing and watching golf.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2015年電通入社以来、データ分析やDMP構築/運用業務に従事。現在は統計モデルや機械学習を用いた分析案件のリードと、データソリューション開発を担当。最近はプラットフォーマーとのデータアライアンスの仕事が多い。趣味はゴルフ。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "taku_arakawa_adtech.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/cf016f73-cf03-46b4-9045-b08dd31d9558", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "adtech_sponsorship_logo_sq.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/968bb92d-e758-4266-b087-880e5c2a576f", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM3】Entering the Cookieless Era! How to Strengthen the Connection with the Customers?", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "・cookieless時代のデータ戦略論\r\n・cookieless時代の計測、分析、施策の戦術論\r\n・Google Ads Data HubのようなData Clean Roomの活用方法", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nAnalytics\r\nData", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "124_year2020", "Entry Id(元)": "124", "Date Created": "07-Apr-2020 18:37:41", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "tanaka", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "yasuhito", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "田中", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "安人", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "yoshinoya company", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社吉野家", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CMO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "チーフ・マーケティング・オフィサー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "CEO of Grid Co., Ltd./CMO Yoshinoya Co., Ltd. CMO of many companies from a wide range of experiences such as management strategy, overseas strategy, sales strategy, sports marketing, advertising agency / partner etc. Member of the Japan Sports Association Brand Strategy Committee. Chairman of the Fair Play Committee Selection Committee. As the first secretary-general of the Rugby Club of the Teikyo University, she plans and edits a book entitled \"The Principles of the Tokatsu Group: The Management of Hearts That Grow Human Resources That Learn and Grow by Self\", which unveiled the secret of the strength of nine consecutive championships at the University of Tokyo.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "株式会社グリッドCEO/株式会社吉野家CMO HR、経営戦略、海外戦略、販売戦略、スポーツマーケティング、アドバタイジング・エージェンシー/パートナー等幅広い経験から多くの企業のCMO歴任。公益財団法人日本スポーツ協会ブランド戦略委員会委員。フェアプレイ委員会選考委員長。帝京大学ラグビー部OB会初代幹事長として大学選手権9連覇の強さの秘密を解き明かした書籍「常勝集団のプリンシプル 〜自ら学び成長する人材が育つ心のマネジメント〜」を企画・編集。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK5】After Olympic and Paralympic- Sports, Games, and Contents that Would Be Supported Beyond", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK4】Border Between Advertising and PR", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "【CK5】アフターオリンピック・パラ リンピック~スポーツ、ゲーム、この先支持されるコンテンツとは?=私は公益財団法人日本スポーツ協会ブランド戦略委員会委員の立場で日本のスポーツのビジョン設計を担当している立場からのアフターオリンピックのスポーツの未来のコンテンツのお話を下記のスポーツの最先端で活躍している方々と展開する事で本来のスポーツの価値を表層化するセッションとする。スピーカー候補:株式会社ミクシィプロスポーツ事業統括室長石井宏司、スポーツ庁参事官補佐忰田康征、中村 武彦 Blue United Corporation President andCEO 【CK4】広告とPRの境界線=今まさに戦略PRの時代であり吉野家の好業績も戦略PRが基本戦略である。しかしPRは世の中に対しての空気感を醸成するあくまで着火剤である。それと広告及びマスコミとの連携による世の中の空気感をどう作っていくのかが極めて需要である。その戦略・戦術の設計思想を解き明かし構造化して参加者にPRの時代であること体感していただける様にPR業界の重鎮と事例を元に深いセッションとしたい。スピーカー候補:本田 哲也 株式会社本田事務所 代表取締役/PRストラテジスト、株式会社マテリアル 関航 マーケティングコミュニケーションプランニング局チーフコミュニケーションプランナー", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nCreative\r\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "129_year2020", "Entry Id(元)": "129", "Date Created": "08-Apr-2020 01:14:44", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Sugiura", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Mitsuru", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "杉浦", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "充", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ADK Marketing Solutions Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ADKマーケティング・ソリューションズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Digital Business Produce Center", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタルビジネスプロデュースセンター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I started working at ADK in 2010.\r\nTo work beyond the limit of business field, I engaged in multiple projects. For example Media planning, Sales promotion planning, Creative development and Personnel measures planning.\r\nMy main strength is making the sales promotion in the Game and Entertainment field by merging online and offline sales promotion. Due to my Moto “considering a fans’ perspective more than anyone else”, I also play a lot of games in order to fulfill this moto. I have a serial publication about promotion of Game in a trade magazine.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2010年ADK入社。領域に捉われない働き方を目指し、デジタルメディアプランニング / プロモーション企画 / クリエイティブ開発 / 人事・採用関連 など、幅広く担当。特に、ゲーム・エンタメ業界のオンオフ統合プロモーションの企画を強みとし、「自分が誰よりもファン目線を持つ」というモットーのもと、連日ゲームプレイに勤しむ。業界誌『販促会議』にてゲームのプロモーションに関するコラムを連載中。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK5】After Olympic and Paralympic- Sports, Games, and Contents that Would Be Supported Beyond", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB10】Can you Shake Your Insights with Digital Communications?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【PD3】(Origanization 1)Creating Culture that Grows Instead of Growing Cultures", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "【希望セッションにて、お話しできそうなこと】\n \n ①CK5:アフターオリンピック・パラリンピック~スポーツ、ゲーム、この先支持されるコンテンツとは? \n \n (残念ながらオリンピック・パラリンピックは延期になってしまいましたが、)\n 昨今の新型コロナウィルスでの外出自粛の影響もあり、「ゲーム」というコンテンツが再評価されたと感じており、この先支持されるコンテンツの筆頭にゲームがあると思います。日々の業務の話を混ぜつつ、自身のゲームに対する愛や知見を中心にお話しできればと思います。\n 私はADK(広告会社)に10年間勤めており、スクウェア・エニックス様 / バンダイナムコグループ様 / コナミデジタルエンタテインメント様など、ゲーム関連やエンターテインメント関連のコミュニケーション施策立案に従事しています。その実績を評価いただき、2020年3月より、業界誌『販促会議』にて、ゲームのプロモーションに関するコラムを連載中、また個人でもeスポーツの大会に出場するなど、ゲームに関する精力的な活動を行っております。広告・マーケティング従事者としての視点でも、ゲームユーザーとしての視点でも、幅広くゲーム(エンタメコンテンツ)に関する話ができるかと思います。\n 特に最近身を持って実感したことは、ゲームというコンテンツが「現実世界の不満の穴埋め」の場として十分に機能するということ。2020年3月に発売したNintendo Switchソフト『あつまれ どうぶつの森』がものすごい勢いで売れています。この売れ行きの理由は、昨今の外出自粛にて消費者が感じていた「自由に外出したい」「人と交流したい」「(時間を使って)没頭したい」 という3つの悩みを一挙に解決しうるゲーム性にあったと感じます。『あつまれ どうぶつの森』のなかで、ユーザーがドレスアップして(現実世界の代わりに)卒業式や結婚式が行ったことがその裏付けで、こういった もう1つの世界を生きるゲームは、“現実世界の穴埋め”になりうるほどのパワーを持つと改めて感じました。ゲームの可能性が飛躍した一例だと思います。\n もちろん、オリンピック・パラリンピック終了後も、ゲームという「もう1つの世界を生きること」のニーズは高まると思います。(特にオリンピック・パラリンピック終了の反動を受け、競技性の高いe-Sportsタイトルを中心に)\n \n ★もし仮に「アフターコロナ(仮)」というようなニュアンスのセッションになった場合も、上記を中心としたゲームの話をすることができると思います。\n \n ※具体的な事例紹介についてはクライアント様の許可が取れましたらお話しできます。\n \n \n ②TB10:インサイトを揺るがすデジタルコミュニケーションは実現するのか?\n \n ゲーム・エンターテインメント関連のプロモーション企画立案に従事しており、「ファンを最も大事にする」というモットーのもと、日々業務に取り組んでいます。“広告“を作るのではなく、ファンが喜ぶ “コンテンツ” を作ることを心がけています。そのためにはファンのインサイトを徹底理解する必要があります。「どうしたら彼らの心を揺さぶることができるか」について連日模索し、頭を悩ませています。\n その1つの回答として「自分が誰よりもファン目線を持つ(そのために努力する)」というものがあります。そのため、広告代理店のプランナーとしての思考よりも、ファン(ユーザー)としての思考をいかに磨けるか、そこを深く考えられるか、に最も時間を割いています。\n 広告の勉強よりも、タイトル(商材)の勉強をする。ターゲットインサイトを調査で実証するのではなく、自分がユーザーとして体験してみる。とにかく、自分がユーザーの気持ちに立つ姿勢がインサイトを揺るがすためには必要だと感じます。そのため、私は、自身が広告を担当するゲームアプリのe-Sportsの大会にプライベートで出ていたりします。\n 「インサイトを揺るがすデジタルコミュニケーションは実現するのか?」というセッションタイトルへの回答としては、「それは実現する」と自信を持って言えます。むしろ細かなターゲティングができるデジタルだからこそ、上述したようなファンや特定セグメントに対してのアプローチができます。“揺るがす”内容を開発した後、“揺るがすべき”対象に届けるには、デジタルコミュニケーションが最も適していると思います。\n \n ※具体的な事例紹介についてはクライアント様の許可が取れましたらお話しできます。\n \n \n ③PD3:(組織①)育てるカルチャーから育つカルチャーづくり\n \n ADK(広告会社)にて10年間勤務しています。現在、グループ長として5名のマネジメント業務に従事しつつ、新入社員のトレーナーを3年連続で担当しています。特に新入社員に対しては、独自の教育資料を使ったセミナーなどの活動を行ってきました。\n まさにセッションタイトルにある通り、“育てる”のではなく、自分が教えなくても“育つ”、つまり「新入社員が自走する」ということに重きを置いた方針で教育にコミットしてきました。その結果、2年前に新入社員だった後輩(現在3年目)は、ADK内の社長賞(30歳以下部門)を受賞するなど、社内有数の成果を出すまでに成長しました。\n 結論から言うと、教育を受ける側のメンバーが「どういうキャリアを歩みたいのか」ということを徹底的に話し合うこと、メンバーのキャリア観を率先して理解しようとすること が重要だと思います。しかし、やはり約3,000人もの組織になると、会社の上層部のキャリア観と今の若者のキャリア観との間にギャップも生じます。そういったギャップにおける板挟みになることもトレーナーの役割だと思っています。当日は、そういったリアルな話ができればと思います。\n ※いわゆる一般的な「組織論」という点ではなく、比較的大きな広告会社(約3,000人)にて、現場のトレーナーがどうやって若者の教育にコミットしてきたのか?という視点での話になると思います。\n \n 【その他】\n \n 昨年、アドテックに初めて登壇させていただきました。\n 手探りではありましたが、事前・当日・事後までTwitterやnoteを中心に「#adtechtokyo」を使って出来る限りの発信を行いました。\n \n ◆例(一部)\n https://twitter.com/mit_chell/status/1202941921221435392\n https://note.com/lotus2018/n/n7e38286b0344\n \n 今回も公式スピーカーに選んでいただけた場合は、\n 昨年の経験(反省)も活かして、より時間を使って盛り上げていきたいと思います。\n \n ご検討宜しくお願い致します。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nContent\r\nLifestyle & Entertainment", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "136_year2020", "Entry Id(元)": "136", "Date Created": "08-Apr-2020 17:27:00", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kato", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hideya", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "加藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "英也", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Legoliss Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社Legoliss", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "データアーキテクト", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "As the Executive Planner / Architect of CDP (Customer Data Platform) at Legoliss, providing consultation and implimentation service for data-driven marketing optimization to many market-lead companies.Before joining Legoliss, worked for digital ad products development for 10 years such as CyberAgent AdTech Studio (product manager), RightSegment (director), AMoAd (Product Manager) and MicroAd (Product Planner).", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "株式会社セプテーニでSEM入札ツールの開発や、アクセス解析ツールを活用したユーザビリティなどテクノロジーとウェブマーケティングを掛け合わせたコンサルティングを推進。その後、サイバーエージェントにてアドテクノロジー領域の事業推進、エンジニアとして配信システムやターゲティングシステムの開発に従事したのち、Legoliss入社。現在は主にCDP関連のコンサルティング、テクニカルアドバイザーやビジネス開発・広報を担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM10】What You Need In Order to Master Data Driven Marketing", "Your Second Choice第二希望セッション": "【DM3】Entering the Cookieless Era! How to Strengthen the Connection with the Customers?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【DM8】How AI Will Enrich the Company", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAnalytics\r\nData", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "140_year2020", "Entry Id(元)": "140", "Date Created": "08-Apr-2020 21:41:44", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Tanaka", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takeru", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "田中", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "毅", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "5inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社5", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "COO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員COO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After working at Yahoo Japan Corporation and Uhuru Corporation, he joined 5. At Uhuru, we have established a division to support the implementation of marketing automation and have grown it into one of the top-performing divisions in Japan. He has experience representing subsidiaries and joint ventures of listed companies, and is strong in organization building. Currently, as COO, he is in charge of the entire business from recruitment to organization building.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "ヤフー株式会社、株式会社ウフル等を経て5へ参画。ウフルではマーケティングオートメーションの導入支援を行う部門を立ち上げ、国内トップクラス導入実績数の事業部門に成長させた。上場企業の子会社・合弁会社代表の経験もあり、組織構築に強みを持つ。現在はCOOとして事業全体から採用・組織構築まで幅広く管掌。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【PD5】(Organiation 2)Building a Strong Digital Organization", "Your Second Choice第二希望セッション": "【PD3】(Origanization 1)Creating Culture that Grows Instead of Growing Cultures", "Your Third Choice第三希望セッション": "【PD1】(Recruiting) Secrets to Hire Excellent Marketers", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nHR & Management\r\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "148_year2020", "Entry Id(元)": "148", "Date Created": "09-Apr-2020 11:03:18", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "ISHIBASHI", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "KAORU", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "石橋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "薫", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ARUHI corp", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "アルヒ株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Coopolate officer/ Director of marketing", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 マーケティング本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "In charge of marketing and new business development at Avex and Sony, etc. Joined ARUHI Corp in 2017.\r\n\r\nManages total marketing such as company-wide branding and promotion, planning and operation of digital transformation and web services.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "エイベックスやソニーなどにてマーケティング及び新規事業開発を担当し、2017年にアルヒ株式会社に入社。\n \n 全社的なブランディングとプロモーションなどのマーケティング業務に加え、デジタルトランスフォーメーションやWEBサービスの企画運用などを統括。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB8】Media Budget No Longer Matters!? What is the New Branding?", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK4】Border Between Advertising and PR", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "企業認知度を3年で20倍以上向上させ、売上げを大きく向上させたブランディング手法に関して。それまで使用していたTVCMを見直し、メディアミックスを効果的に行うことで、劇的な効果を実現。再現性のある", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nAI\r\nBrand", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "153_year2020", "Entry Id(元)": "153", "Date Created": "09-Apr-2020 11:50:20", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "NISHIMURA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "TAKUYA", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "西村", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "拓哉", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ASAHIBEER", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "アサヒビール株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Deputy Minister", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "経営変革室 兼 マーケティング本部 デジタルマーケティング部 副部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Asahi Breweries in 2003. After gaining experience in sales, was seconded to the beverage business, and was in charge of marketing Nikka Whiskey at the Marketing Division before moving to the Digital Marketing Department. In charge of operation of owned media and Asahi Park, a membership site. Currently, I am involved in digital campaigns for Nikka Whiskey, content creation using VR and AR for 「SUPER DRY」, and planning of subscription business.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2003年アサヒビール株式会社入社。 営業を経験後、飲料事業への出向を経てマーケティング本部にて ニッカウヰスキーのマーケティングを担当後、デジタルマーケティング部へ異動。オウンドメディアや会員制サイトのアサヒパークの運用を担当。 現在はニッカウヰスキーのデジタルキャンペーンや、スーパードライにVRやARを活用したコンテンツ制作、サブスクリプションビジネスのプランニングなどに携わる。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "・伝統的ブランドのデジタル活用について\n ・マーケティングへ寄与するVR・ARについて\n \n 紹介者\n アサヒビール デジタルマーケティング部 玉手 健志", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nBrand\r\nCommunication\r\nCreative\r\nCRM\r\nIoT\r\nMarketing\r\nUI / UX\r\nVR / AR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "154_year2020", "Entry Id(元)": "154", "Date Created": "09-Apr-2020 11:55:09", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Fujihara", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yoshiaki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "藤原", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "義昭", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Komehyo Co.,Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社コメ兵", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Executive Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員マーケティング統括部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "same time, he oversees company-wide marketing and the information systems department, and is promoting the development of long-term relationships with customers through the improvement of customer experiences integrated with online and offline.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2000年自社ECの立ち上げをし、物流からささげ業務まですべてを構築する。現在全社マーケティングの統括、情報システム部門トップも兼任しオンラインとオフラインを統合した顧客体験の向上を通して長い関係性を構築していゆくことを進めている。そのかたわらビジネススクールで講師としてマーケティングの教鞭も取る。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "今年はコロナもあり、デジタルシフトできているできていないでかなり命運が分かれる。小売業はデジタル化無しにはブランディング、オペレーションともに消費者の方が先に行っている為そこに追随する形になりがちだが、これは経営からオペレーションまですべてをつないでゆく必要があり断絶している企業が多く経営的な課題が実は大きいと思っています。弊社6月にECをOMO型へリプレイスしますので会期ぐらいですと国内でも先鋭な事例も交えて話せるかなと思います。フィジカルな小売を大別するとラグジュアリーのような高関与とSMのような低関与がありそれらのプレイヤー混ぜるか寄せるかでテーマが変わるかなと思っています", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 4, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Commerce\r\nMarketing\r\nRetail", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "156_year2020", "Entry Id(元)": "156", "Date Created": "09-Apr-2020 12:11:10", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Mizushima", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Go", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "水島", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "剛", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Indeed Japan kk", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "インディードジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Marketing Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティングディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Started career as a strategic planner at Hakuhodo in 2005.\r\nJoined LINE in 2015 and worked as a leader of the marketing for LINE Part Time Job and LINE Pay, leading all the PDCA process of these services.\r\nFrom 2018, I have been managing all the marketing activities of Indeed Japan as a Country Marketing Director.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "05年博報堂入社。\n 戦略プランナーとして様々な企業の\n マーケティング課題の解決業務に携わる。\n 15年LINE株式会社に転籍。「LINEバイト」\n 「LINE Pay」のマーケティング責任者として\n 戦略立案を含む、全PDCAプロセスをリード。\n 18年2月より現職。\n Indeed Japanのマーケティングを統括。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【PD1】(Recruiting) Secrets to Hire Excellent Marketers", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "インフォバーンの羽村さんと一緒に登壇できればと思っております。今、弊社とガッツリ協業しており、社外のパートナーとどのようにチームを作っていくとマーケティングがうまく機能するか、みたいな話ができればと。なので、上記の選択肢と100%マッチしているか難しいところですが、ご相談させていただければと思います。よろしくお願い足します。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Creative\r\nGlobal\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "157_year2020", "Entry Id(元)": "157", "Date Created": "09-Apr-2020 12:23:48", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Hirota", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takashi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "廣田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "隆史", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "CyberAgent, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社サイバーエージェント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Senior Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "インターネット広告事業本部 Amazon局 シニアマネジャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2010年4月株式会社サイバーエージェントへ入社。インターネット広告事業本部にて営業に従事。\n 2012年よりスマートフォン向け広告メディアセールスに従事。\n 2018年8月よりAmazon広告運用の専門部署の立ち上げ期から参加し現職。\n Amazon広告の運用のみならず、Amazon内ページ制作の戦略立案も行う。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE9】How to Become a Successful Next Generation EC Platform", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "■議論内容:\n AmazonというECプラットフォームが避けて通れない中、企業がどのように活用していくべきか?\n 広告運用の観点だけではなく、売り場作りやブランディングも含めたメディア戦略など。\n \n ■声がけ可能登壇者:\n 化粧品・家電など、Amazon広告出稿上位顧客、Amazon社の業種担当等アサイン可能です。\n P&G 大槻様\n 資生堂 EC事業部マネジャー浜野様\n LGエレクトロニクスジャパン CMO宇佐美様\n Amazon 酒井様 等", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nRetail", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "159_year2020", "Entry Id(元)": "159", "Date Created": "09-Apr-2020 12:45:49", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Hakata", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kazuto", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "羽片", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "一人", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "CyberAgent, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社サイバーエージェント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Internet Advertising Headquarter, General Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "インターネット広告事業本部 統括", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "\n2009, Joined CyberAgent as an account planner at Internet Advertising Headquarter\n2010, Founded CA Beat, inc. and became President and Representative Director\n2016, Responsible for launching the staff division of the "Next Generation Brand Strategy Team"\n\nCurrently the General Manager at the Internet Advertising Headquarter, responsible for CyberAgent Strategy, DX Opportunity Center, and media.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2009年株式会社サイバーエージェントへ入社。インターネット広告事業本部にて営業に従事。\n2010年株式会社CA Beatを設立、代表取締役社長に就任。メディア事業、ゲームコミュニティ事業の立ち上げを行う。\n2014年広告事業本部データ責任者を経て、アドテク領域責任者。\n2016年次世代ブランド戦略室スタッフ部門を立ち上げ。\n現在はインターネット広告事業本部 統括としてCyberAgent Strategy・DX Opportunity Center・メディアを管轄。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB1】Shifting to Marketing Creation- Break Away from Sales Oriented", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "■議論内容\n デジタルがTVCMを抜いた2019年。企業と消費者のタッチポイントはスマホを軸にIoTなども多様化してくる。\n アフターコロナで更に消費者の行動が大きく変わる中で、広告という「記憶」への投資での広告だけでなく体験・経験や資産価値への投資が「価値」を伝える新しい機会になる。\n ユーザーインサイトを捉えた商品/サービス開発から、戦略立案、マーケティングチャネル、UX、店頭展開など企業がやらねばいけぬ領域が増えている中で、一気通貫で消費者とコミュニケーションをとる必要がある。\n この時代に機会がある領域、課題のある領域をそれぞれの立場から議論する。\n \n ■声がけ可能な登壇者\n <Client>\n アサヒビール玉手さん\n SUBARU 安室さん・小川さん\n オープンハウス加藤さん\n \n <Media/Partner>\n Bloom&Co 社長の彌野さん\n ワンメディア 明石さん\n Takram佐々木さん", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nContent\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "169_year2020", "Entry Id(元)": "169", "Date Created": "09-Apr-2020 15:55:20", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kinoshita", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Katsuhisa", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "木下", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "勝寿", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Kitanotatsujin Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 北の達人コーポレーション", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Representative Director and President", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "President of a listed company on the First Section of the TSE, also a Web Marketer, started the business from a single room in a condominium. There were only 70 employees when it was listed on the First Section TSE, now grown to 100 billion yen of Market capitalization.\r\nHe established a sales structure able to maximize the efficiencies in acquiring orders and advertising operations that have been systematized to the utmost limits deploying an effective web marketing method. The strategy to capture niche markets with overwhelming product appeal achieving a repeat purchase ratio of 70% which makes operating profit per employee of 18 million yen. Ranked No. 1 in the Toyo Keizai ONLINE “Ranking of Corporate Managers Highly Regarded by the Market”. Selected as one of the “200 Top-performing public companies in Asia by Forbes”. Four-time recipient of the Japanese government’s Blue Ribbon Award. Born in Kobe in 1968.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "東証一部上場企業の代表取締役社長兼現役WEBマーケッター。マンションの1室でたった一人で起業し、社員数たった70人で東証一部上場を成し遂げ、時価総額1000億企業に。リピート率7割を実現する圧倒的な商品力とニッチな市場を狙う戦略、独自のデータ分析に基づく効果的なWEBマーケティング手法を武器に極限までシステム化された広告運用とクリエイティブで注文獲得効率を最大化にできる販売体制を築き、社員一人当たりの営業利益額2,332万円を誇る。東洋経済ONLINE「市場が評価した経営者ランキング」1位。「Forbesアジア優良上場企業200社」選出。日本国政府より紺綬褒章4回受章。1968年神戸生まれ。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE1】Learning from Leading D2C's Branding Practices", "Your Second Choice第二希望セッション": "【AU10】Finance for Marketers", "Your Third Choice第三希望セッション": "【PD5】(Organiation 2)Building a Strong Digital Organization", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "売れるネット広告社の加藤公一レオさんにご紹介いただき、応募いたします。\n これからのAI時代におけるEC業界は、アドテクノロジーの進歩とともに、売上ではなく利益を勝ち取って生き残る企業と、無駄なコストを吐き続けてしまって利益を残せない企業に淘汰されることが予想されます。その中でも当社は、資本をどれだけ利益に結び付けることができたかを図る指標、ROE(自己資本利益率)が48.9%と日本の全上場企業の中でNO.1です。また、従業員一人当たりの営業利益額も約2000万円と全上場企業平均の約8倍です。これらのことから、日本で最も効率的な経営をしている会社の一社といっても過言ではありません。なぜ、日本一効率的な経営ができているかというと、AI時代のWEBマーケティングで人間がやるべきことを理解し、適正KPIを据え、極限まで無駄なコストを削っているからです。当社は、これからの時代に利益を生み出す企業として生き残っていくためにも、先述した通り「AI時代のWEBマーケティングで人間がやるべきこと」「利益を生み出すための適正KPI設定とターゲティング戦略」が重要と考えており、これらについて議論ができればと存じます。\n ■AI時代のWEBマーケティングで人間がやるべきこと\n AIが台頭してくることでとても便利になってきていますが、AIに「できること」と「できないこと」をわかっていなければ、「AIを使っている」のではなく「AIに使われている」状態になります。全員がAIに使われている状況は、過当競争が巻き起こり、利益を生み出すことはできません。では、WEBマーケティングにおいて、AIにはできなくて、人間にしかできないことは何でしょうか。それは2つあり、手作業と企画です。特にWEBマーケティングにおいては、AIを理解した企画が重要になってきます。\n 昨今、WEB広告はAIによって自動化、つまり「自動的に効率の良い配信になるように最適化されていく」というアルゴリズムが組まれていますが、このアルゴリズムの内容を理解していなければ非効率、機会ロス、競合激化の方向に進んでしまいます。AIと普通のプログラムの違いとは、学習するかどうかです。普通のプログラムは「事前に組まれた判断基準」によって動くが、AIは動いていく中で得られたデータを学習し、それを元に自ら判断基準を作って動いていきます。その、AIによる学習は、クリックや購入等のデータをもとに定量リサーチを行い、結果を元に最も購入しそうな人に、より多くの広告を配信するという最適化を行っていくことです。ただし、間違った学習が進む場合もあるため、定性リサーチにより、「根源的なニーズ」を把握してセグメント設定を行い、「こういう指向性の人に配信したい」という方向付けをさせなければなりません。つまりAIに正しい学習をさせるためにどういうデータを与えるかが重要です。\n 正しい学習をさせていくためには、ターゲット顧客を数字やデータに基づいた傾向、タイプ、属性ではなく、1人の人として捉えることから始める必要があります。旧来のデモグラフィックなどの大雑把な属性に基づいたマーケティング活動は、昨今のWEBマーケティングの観点から見ると非効率です。今のWEB広告は、「Twitterで1週間以内に“便秘”という言葉をつぶやいたことがある人」「今週の〇〇の番組を見たであろう人」「先週ツタヤにいった人」「3ヵ月以内に〇〇のページを見たことがある人」「ひげ 脱毛というキーワードで検索したことがある人」など非常に細かい条件に基づいた広告配信が可能です。旧来の目に見えるデータで判断できる部分は、いずれAIの仕事になるため、全てをAIの通りにしてしまうと、全員が同じターゲットに向けて広告配信をすることになってしまいます。そのため、人間のWEBマーケティングの仕事は目に見えないような人間の心、感情、好み、背景などのサイコグラフィックを理解し、行動を推測し、どのようにAIに学習させていくかを企画していくことが重要です。\n ■利益を生み出すための適正KPI設定とターゲティング戦略\n 当社は、これからのAI時代においても、利益を生み出すために、KPIの設定とターゲティング戦略を重要視しています。利益が出る適正KPIとは、いついくらの広告費を投入すれば何か月後にいくらになるかを定めるためのもので、具体的には上限CPOと時系列LTVの2つの指標です。CPOとはCost Per Order、一人の注文を得るためにかかるコストのことで、例えば100万円の広告費をかけて新聞広告を出した結果、100人の注文が得られたとするとCPOは1万円です。当社は定期購入のビジネスモデルを採用しているため、「CPOが何ヵ月後に回収できるか」を大切にしており、この収益を計算する際に必要となる指標が「時系列LTV」です。LTVとはLife Time Value、顧客が生涯でその商品を購入する時系列での累計額を指します。このLTVに粗利率を掛け合わせたものが上限CPOとなり、当社の場合は4ヵ月LTVに粗利率を掛け合わせて上限CPOを設定しているため、回収に5ヵ月以上かかる広告費の投資はしないようにしており、必ず5ヵ月後に利益が出る広告しか配信をしません。この、適正KPIが明確な広告投資の基準となるため、入社初心者でも、年間数億円の広告投資を利益に繋げることができます。\n 続いて、ターゲティング戦略によってプロモーションは、目立つか、目立たないかの2種類に分けられます。目立つプロモーションとは、テレビCMやイベントなど不特定多数の人を対象に目立つ、話題になることを目的とし、目立たないプロモーションとはターゲットのみに認知されるように仕組んだプロモーションのことです。大前提として、どちらのプロモーションも売上が上がらなければ、自己満足や内輪受けに留まってしまいます。ただし、売上が上がったとしても、目立ってしまえば、競合に目をつけられ競争が激しくなり、利益率は下がります。そこで、目立つことなく、ターゲットのみにアプローチができれば競合に見つかりにくいため、利益率が変わらないまま売上を上げることができます。当社では従来のデモグラフィック属性を軸としたターゲット設定はせず、サイコグラフィック属性を軸としているため、目立たずにプロモーションをすることに成功しています。サイコグラフィック属性とは、「マスカラが好き」「便秘に悩んでいるが薬を使わずに治したい」「ジャニーズが好き」など非記号的に設定する属性のことで、価値観、行動、ライフスタイル、などのユーザーインタビュー、コメントから情報収集をします。当社では、ターゲット外の人にも知られてしまうような利益と関係のない目立つプロモーションは無駄なコストと考えているため、ターゲットのみに認知してもらう戦略を立て、目立たないプロモーションをかけることより、競合と争わず、機会ロスも少ないため、利益率が高いのです。以上のように、適正KPIの設定に加え、サイコグラフィックに基づくターゲット戦略を練り、目立たないプロモーションをかけることによって、AI時代においても過当競争に巻き込まれることなく、利益を生み出し続けることが可能となるのです。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nCommerce\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "170_year2020", "Entry Id(元)": "170", "Date Created": "09-Apr-2020 16:24:51", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "sawabe", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "yoshiaki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "澤邊", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "芳明", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "1-10,Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ワントゥーテン", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Chief executive officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "YOSHIAKI SAWABE, CEO of 1-10 Inc.\r\n\r\nBorn in 1973. Graduated from Kyoto Institute of Technology.\r\nFounded 1-10 in 1997.\r\nCurrently, Yoshi is involved in a wide range of self-initiated projects like the development of AI speech engine for robots, combining various traditional Japanese cultures with cutting edge technologies (MixedArts), and turning various para-sports into compelling digital experience.\r\n\r\nOther than his role in 1-10, Yoshi’s is also heavy involved with the Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games.\r\nSome of these roles are: Advisor for Tokyo Organizing Committee of the Olympic and Paralympic Games, Creative director for the Nippon Foundation Paralympic Support Center, Jury of the Tokyo Olympic and Paralympic medal designs, Concept co-creator (along with Mr. Hiroshi Sasaki) of the Flag Handover Ceremony at the 2016 Summer Paralympics held in Rio de Janeiro, Brazil .", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "XR と AI に強みを持つ、総勢約150名からなる近未来クリエイティブ集団1→10(ワントゥーテン)を率いる。\r\n現在は、パラスポーツとテクノロジーを組み合わせた「CYBER SPORTS プロジェクト」や、\r\n日本伝統文化をアップデートする「ジャパネスクプロジェクト」を行い、市川海老蔵七月大歌舞伎の歌舞伎座でのイマーシブプロジェクションマッピングや、旧芝離宮恩賜庭園や名古屋城でのライトアップイベントなど、エンターテインメントによる地方創生を推進している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK5】After Olympic and Paralympic- Sports, Games, and Contents that Would Be Supported Beyond", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NX3】SDGs Marketers Should Know", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nIoT\r\nVR / AR", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "178_year2020", "Entry Id(元)": 178, "Date Created": "09-Apr-2020 17:45:28", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Mishima", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Haruna", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "三嶋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "春菜", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Adobe Systems K.K.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "アドビシステムズ株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Consultant", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コンサルタント", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Worked as a web producer at two major EC sites for about 10 years. In addition, She was in charge of new business at a major media platform, where he experienced the launch of EC and credit card businesses.\r\n\r\nShe has been in his current position since 2017. \r\nShe is engaged in digital strategy proposals and organizational transformation support for executives. She also uses his EC background to provide on-site support to retail businesses and produce workshops related to digital marketing.\r\n\r\nShe is also preparing to start a business as Chief Experience Officer for a start-up company that provides healthcare services.\r\n\r\nMBA (The Graduate School of Management, GLOBIS University)\r\nIntegrated Marketing Communication Certificate (Kellogg School of Management)\r\nFoundations in Design Thinking Certificate(IDEO U)", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大手ECサイト2社にてWEBプロデューサーとして約10年勤務。その他、大手メディアプラットフォームの新規事業担当としてECおよびクレジットカード事業の立ち上げを経験。\r\n2017年より現職。エグゼクティブ向けのデジタル戦略提案、組織変革支援に従事。また、EC時代の経歴を活かし小売事業へのオンサイト支援や、デジタルマーケティングに関連したワークショップを実施している。\r\nグロービス経営大学院(MBA)卒業\r\nノースウェスタン大学 ケロッグ経営大学院 統合マーケティングコミュニケーションコース 修了\r\nIDEO U Foundations in Design Thinking Certificate取得", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img_3454.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3884fe00-acb5-417f-90fd-a4ab027ee51b", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "adobe_social_profile_logo_facebook_180x180.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3b720e66-7bfe-4c0a-94e1-e4ec22ef6370", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB2】Reconsidering the Strength of Integrated Marketing Communication", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE1】Learning from Leading D2C's Branding Practices", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NE7】Future Images of Shopping Experiences", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "この度はどうぞよろしくお願いいたします。\r\nエステーの鹿毛さんよりad:techのモデレーター/スピーカーのご紹介を頂戴いたしました。\r\n\r\nまた、下記アドビシステムズの上長である山田より推薦状がございますので、ご査収いただけますと幸いです。\r\n何卒よろしくお願いいたしましう。\r\n\r\n------\r\nアドビ システムズ 株式会社\r\nアドビ カスタマー ソリューションズ 統括本部 プロフェッショナル サービス本部\r\nデジタルデザイン&オペレーション部 部長 山田智久\r\n\r\nad:tech tokyo登壇推薦状\r\n\r\n以下の観点より、弊部のコンサルタントである三嶋春菜さんの登壇推薦状として挙げさせていただきます。\r\n\r\n1.\t弊部の取り組みにおけるad:tech tokyoへの有益性の高さ\r\n2.\t弊部における三嶋春菜さんの能力の高さ\r\n3.\t弊社が関与することにおけるad:tech tokyoへの貢献性\r\n\r\n1. 弊部の取り組みにおけるad:tech tokyoへの有益性の高さ\r\nアドビカスタマーソリューションズでは、カスタマーエクスペリエンス(以後CX)におけるクライアントの課題を有償で解決を行うサービスを提供しております。単純なアドビ製品の導入ではなく、CX戦略構築に悩むお客様の課題に対して、「戦略・人・組織・プロセス・技術」の観点で構成されたフレームワークを用いることで、CXMを高めビジネスの成功を導くことを強みとしています。あまり表に出ることはありませんが、プロフェッショナルサービスにおけるCX戦略のお客様事例も多く有しており、ad:tech tokyoが提供するカンファレンス内容と非常に類似したコンテンツをアドビとして提供することが可能と考えております。アドビが提供するCXMのソリューション、及びそのコンサルタントのノウハウは、参加者の皆様にとって、聴講後すぐに実践に活かせるものとして受け止められることを期待しております。\r\n\r\n2. 弊部における三嶋春菜さんの能力の高さ\r\nプロフェッショナルサービス本部には、50名以上のコンサルタントが在籍している中、三嶋さんは、入社以来「デジタルストラテジーグループ」及び「ビジネスコンサルタントチーム」において、高いパフォーマンスを維持し、大手ネット銀行会社、国内老舗流通販売会社、国内旅行代理店、外資系食品リテール会社等々多くのCX戦略構築とオペレーション支援の実績を残しております。加えてAdobe CampaignやAdobe Analyticsをはじめとするデータマネジメントソリューションの導入プロジェクトにおいて、ビジネス要件定義、運用設計、運用時のデジタルマーケティングオペレーションの支援の実績も有しており、CXの上流工程から実践工程まで幅広く対応できるスペシャリストです。直近においても、アドビカスタマーソリューションズのグローバルイニシアチブであるCX Strategy Servicesの日本版サービスの立ち上げ推進を担当し、グローバル先端のCXナレッジを会得しており、ad:tech tokyoにおける登壇で極めて有意義なコンテンツを提供できるコンサルタントとして推薦します。\r\n\r\n3. 弊社が関与することにおけるad:tech tokyoへの貢献性\r\n三嶋さんはアドビジャパンにおける様々な部門のメンバーとも交流が深く、本登壇が確定した際には、アドビジャパンとしてのサポートも巻き込むことができる可能性が多分に備わっております。アドビとして登壇の告知をさせていただくことで、ad:tech tokyoへの新規来訪者への貢献、既存来訪者への興味関心増加などアドビブランドとしてのイベントへの貢献も新たに見込めることを可能性として示唆させていただきます。\r\n\r\n以上", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Analytics\r\nCommerce\r\nCommunication", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "182_year2020", "Entry Id(元)": "182", "Date Created": "09-Apr-2020 18:44:03", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kiryu", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Saori", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "吉柳", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "さおり", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "VECTOR GROUPE", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ベクトルグループ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Vice president", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "取締役副社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined the independent PR Company Vector as a part time job while student and participate in the establishment.\r\nIn 2002, took over as Director. In 2004, established PR Company Platinum and assumed office as CEO.\r\nThe Vector Group is a group that develops various communication businesses with 36 companies in the PR business, digital marketing business, direct marketing business, media business, etc., and 15 bases in 10 countries in China, Indonesia and other Asian countries. \r\nListed on the TSE Mothers in 2012 and on the First Section of the Tokyo Stock Exchange in 2014.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大学在学中にPR会社ベクトルにアルバイトとして入社し創業に参画。2002年にベクトル取締役に就任。2004年にPR事業会社プラチナムを設立し代表取締役に就任。ベクトルグループはPR事業、デジタルマーケティング事業、ダイレクトマーケティング事業、メディア事業など、グループ36社、中国、インドネシアをはじめアジアに10ヶ国15拠点をもち、様々なコミュニケーション事業を展開するグループ。2012年に東証マザーズ上場、2014年に東証一部上場。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK4】Border Between Advertising and PR", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "近年、 広告とPRは境界線はなくなりつつありましたが(定義をすること自体があくまで企業内のマーケティング予算の分配の為であり、本質的には定義することには意味があるのかという風潮にもなってきていたかと思います)\n コロナウイルスの影響により、生活者のメディア接触、消費行動が大きく変わり、終息後もその変化が一部定着化することも予測される為、広告とPRの境界線はさらになくなってきています。動画マーケティングと同じく、PRでも、ストーリーを作りこまない、インタラクティブ、完パケない、スピード、生感、などがキーワードになってきています。コンテンツを制するものが、PRを制するというのは広告でも同じになっているのではないでしょうか?この日々変化していく状況において、今後のPRの変革および可能性について是非、皆様と議論したいと思います。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 5, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "PR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "185_year2020", "Entry Id(元)": "185", "Date Created": "09-Apr-2020 19:08:11", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Uchiyama", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Naoyuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "内山", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "尚幸", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "NTT DATA Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 NTTデータ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Head of SDDX Division", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "SDDX事業部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Naoyuki Uchiyama is the head of SDDX Division, IT Services & Payments Services Sector of NTT DATA Corporation. He joined the company in 1996. He assumed his present post in April 2019 after stints as executive manager of Business Planning Division, Cards & Payments Services Division, and executive manager of Service Design Division, IT Services & Payments Services Sector. He engages in new service planning in the payment area and solution planning targeting the retail service industry.\r\nAlso he is the director of Netyear Group Corporation and the director of Global Blue TFS Japan Co., Ltd.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "内山 尚幸\n 株式会社NTTデータ\n ITサービス・ペイメント事業本部 SDDX事業部長\n \n 1996年当社入社。カード&ペイメント事業部ビジネス企画統括部長、ITサービス・ペイメント事業本部サービスデザイン統括部長を経て、2019年4月より現職。ペイメント領域の新サービス企画、リテール・サービス業界をターゲットとしたソリューション企画などに従事。\n グローバルブルー・ティエフエス・ジャパン株式会社 取締役。ネットイヤーグループ株式会社 取締役。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE4】Conditions and Challenges for Accelerating the Digital Shift of Retailers", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NE7】Future Images of Shopping Experiences", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "・セッションで議論したいこと:小売、サービス業界の潮流や業界課題&解決策を、リアルの場のデータ活用、顧客体験向上の切り口で探る\n ・お声がけできる他登壇者:小売、サービス業界の企業のデジタル推進を担う責任者", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "CRM\r\nMarketing\r\nRetail", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "190_year2020", "Entry Id(元)": "190", "Date Created": "09-Apr-2020 20:50:22", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kaneko", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Akihiro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "金子", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "彰洋", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "CyberAgent, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社サイバーエージェント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "インターネット広告事業本部\nDX Opportunity Center\n事業責任者", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2012年、株式会社サイバーエージェント入社。\nクリエイティブ、データ、メディアなど各領域の専門職を経たのち、\n2016年、次世代ブランド戦略室 プランニング開発責任者に就任。\nストラテジックプランニング、メディアプランニング、リサーチ、各部門の立ち上げに従事。\n2020年、DX Opportunity Center 事業責任者に就任。マーケティングのDXを推進。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB2】Reconsidering the Strength of Integrated Marketing Communication", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "▼議論の背景\n ・DXと「2025年の崖」\n ・広告費におけるTVCMとDigitalの逆転\n ・ミレニアル世代以降の価値観の変容\n ・D2Cにはじまるブランドの新しいカタチ\n ・OMOを起点としたビジネスの転換\n \n ▼議論したいこと\n ・IMCはIMCにとどまってよいのか\n ┗Communicationの域を超える方法\n ┗体験、そして、ビジネスにつなぐ\n ・世界のベストプラクティス\n ・マーケティングに携わるものの責務\n ┗組織論にも発展させたい\n ・そして、改めてこれからの時代の\n 「ブランドとは」\n \n ▼声がけできる登壇者\n Cliant\n KIRIN 平野様\n Merpay 大前様\n STORES 道廣様 など\n Media/Partner\n beBit 藤井様\n Takram 佐々木様\n Google/Facebook/Twitter社 など", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCreative\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "193_year2020", "Entry Id(元)": "193", "Date Created": "09-Apr-2020 20:58:37", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Mouri", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Masataka", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "毛利", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "真崇", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "CyberAgent, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社サイバーエージェント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "AI事業本部 AIクリエイティブDiv 統括", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2005年、サイバーエージェントに入社。広告代理事業の営業に従事した後、セントラルアカウントデザイン室を立ち上げ、広告プロダクトのアルゴリズム解析および運用設計、自動化ツールのプロダクトマネージャーを担当。\n 2017年、AIクリエイティブセンターを立ち上げ、AIや3DCGを活用した広告クリエイティブ制作フローの改善や、自動生成の研究を行っている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM2】Using AI for Creatives", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "■議論内容\n 日ごとにさまざまなシーンで活用されることが増えているAI(人工知能)。デジタル広告業界においても、AIを使った事業が拡大しています。\n 元来クリエイティブは人間が出すアイデアが主体となってきましたが、GAFAを中心に、ターゲティングごとのクリエイティブの自動最適などがリリースされています。\n AI時代においてクリエイティブの作り方がどう変化していくのか、AIはクリエイターの能力をどのように拡張していくのか、AIはクリエイターを駆逐するものになるのか。\n 人間が作るクリエイティブ、AIが作るクリエイティブ、AIと人間が一緒につくるクリエイティブをもとに、AIがクリエイティブ領域にもたらす機会について議論します。\n \n ■声がけできる登壇者\n ABEJA 副社長 菊池様 等", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nCreative\r\nMachine Learning", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "195_year2020", "Entry Id(元)": 195, "Date Created": "09-Apr-2020 21:04:23", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Enomoto", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kayo", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "榎本", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "佳代", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "OPT, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社オプト", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined OPT, Inc. in 2007, in charge of overall optimzied management from Influx measures to Site improvements/CRM with a focus on direct promotion support. \r\nIn 2015, established departments specilized in communication desigin, creatives, and account planning in branding field with a start from digital.\r\nIn Apr. 2019, inagurated as Executive Director.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2007年オプト入社、ダイレクトプロモーション支援を中心に、\r\n流入施策からサイト改善・CRM施策まで全体最適統合管理を推進。\r\n2015年にデジタルを起点としたブランディング領域における\r\nアカウントプランニング、コミュニケーションデザイン及び\r\nクリエイティブの専門部門を立ち上げる。\r\n2019年4月よりオプト執行役員に就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "adtech.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ef5d7b15-f5a0-414d-b0ad-90e56034531a", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/73136e64-76de-4c12-b594-a352d7d3190d", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE1】Learning from Leading D2C's Branding Practices", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NX3】SDGs Marketers Should Know", "Your Third Choice第三希望セッション": "【PD3】(Origanization 1)Creating Culture that Grows Instead of Growing Cultures", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "■議論したい内容\r\n・最先端のD2C企業から学ぶコミュニケーション\r\n・エージェンシーのこれからの提供価値\r\n・変わる事業主とエージェンシーの関係\r\n・コロナを受けて:リモートワーク時代の組織の作り方やコミュニケーション、テクノロジーを活用した生産性の高め方\r\n・企業とSDGs\r\n\r\n■声掛け可能な登壇者\r\n最先端のD2C企業:リンクウェル社(オンライン診療×メディカルサプリ)", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Data\r\nMarketing\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "196_year2020", "Entry Id(元)": "196", "Date Created": "09-Apr-2020 21:31:04", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nomura", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Tomohisa", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "野村", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "智寿", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "CyberAgent, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社AbemaTV/株式会社サイバーエージェント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Advertising Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "宣伝本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Join to CyberAgent in 2004, had been handled various promote for major enterprises in the internet advertising division. Set up a new business as a producer in Oct, 2001. From the splendid performance of those past achievements, took up a post as director of promotion division of Ameba services in 2012. Since 2014 Oct, supervise all promotions for related CyberAgent services such as ABEMA, AWA, and games as a general manager.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2004年サイバーエージェント入社。\r\nインターネット広告事業本部にて様々な業界のナショナルクライアントを担当。2011年10月に新規事業発足のため、プロデューサーに転身。2012年12月にAmebaプロモーション室 室長に就任し、2014年10月に宣伝本部を立ち上げ、本部長就任。ABEMAやAWA、ゲームなど自社事業のマーケティング・プロモーションを手がける。\r\n株式会社サイバーエージェントの執行役員に就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "【第1希望】もはやメディア予算は関係ない!?新しいブランディングとは\n \n (1)メディア予算に対する考え方\n ・予算ありきではなく、広告出稿は“投資”という考え方。必要ないなら使わない\n ・ストック型、資産価値の高いオウンドメディアの成長にも繋がる出稿をすることで、3年で出稿費を1/4にしつつDLやトラフィックは右肩成長\n ・ブランディングもそのうちの一つ\n ・トラフィックのエコシステムを作るため、ブーストするために投資する\n \n (2)オウンドメディアの活用\n ・ABEMAではTW、YT、Instagramなど150万フォロワー以上のアカウントを運用\n ・プラットフォーム毎にカスタマイズしたユーザーファーストのコミュニケーションが、定常的に番組視聴/ファン化を促進し、SNSでの話題創出に結びついている\n \n (3)各専門性を活かした新しいブランディング手法をすべてインハウスで実行\n ・番組自体の内容設計から話題化まで、コンテンツマーケティングをトータルで設計することで可能になる低予算で効率的なブランディング\n ・オンラインからオフラインまで、他社とのアライアンス構築によりリアルとデジタルを掛け合わせたブランディングが実現\n ・注目会見の全編ノーカット中継や新型コロナウイルス発生時等の有事における唯一無二のライフライン機能を持つ「ABEMA NEWSチャンネル」の事例に見る、報道機関としてのブランディング\n ・ブランディングには持続可能な運用能力が必要\n \n \n \n 【第2希望】マスメディアのデジタルシフト:テレビとデジタルの関係性\n \n (1)テレビとデジタルの捉え方\n ・対立構造ではなく、目的による用途や比率の変化、対立で語られること自体違和感\n ・地上波のリーチ力はいまだ健在\n ・地上波に露出して終わりではなく、地上波とデジタルを掛け合わせ、トラフィックを最大化するマーケティング\n \n (2)ABEMAとテレビ朝日とのパートナーシップについて\n ・テレビ朝日×ABEMA初の共同制作ドラマ『M 愛すべき人がいて』での新たな取り組み\n ・『しくじり先生』『ロンドンハーツ』『ナスDの大冒険TV』の事例にみる、地上波人気番組との連動性の強み\n ・テレビとデジタルの融合で実現する、圧倒的速報性と柔軟性を持った唯一無二の報道機関「ABEMA NEWSチャンネル」\n \n \n \n 【第3希望】統合型マーケティングコミュニケーションをもう一度見つめ直す\n \n (1)同一組織内でコミュニケーションプランニングを策定から実行まで一気通貫で実施することによるIMCの実現\n \n ・コンテンツのコンセプトから制作プロセス、広報、宣伝、WEB展開まで同一組織でプランニングから実行、PDCAまで行う\n ・広報、宣伝、WEBなど全領域のブランディングをすべてインハウスで実行することにより、各チャネル毎のコミュニケーションの最適化と統一されたブランドメッセージの同時実現\n ・TW、YT、Instagramなど150万フォロワー以上のABEMA公式アカウント等、オウンドメディアを駆使することでメディア横断的に番組視聴/ファン化を促進し、効果を最大化\n \n \n (2)統合型マーケティングコミュニケーションを用いたデジタルとリアルの垣根を超えたブランディング事例\n \n ・全シリーズ累計視聴数が1.5億を突破する大人気恋愛リアリティーショー『オオカミシリーズの最新作『月とオオカミちゃんには騙されない』。本作の公式InstagramはABEMAの番組で最多の50万フォロワーを誇り、放送後にはTwitterで“オオカミちゃん”がトレンド入りするなど大きな話題を集めた。出演メンバーが初回放送より洋服制作に取り組む番組内容と連動した限定ショップ「MOON by 月とオオカミちゃんには騙されない」(※当初はSHIBUYA109渋谷にてオープン予定だったが、新型コロナウイルスへの感染が拡大している状況を受け、実店舗での販売を見合わせ、オンラインショップでの展開を開始)では、キャップやTシャツなどの番組オリジナルグッズは30分で3000着が完売したほか、メンバーが実際に制作したリメイク古着100着は、公開されるやいなや数分で完売した。\n \n ・ダンス&ボーカルグループのGENERATIONS from EXILE TRIBEが、日本中の高校を訪問し学生たちを応援する青春バラエティ番組『GENERATIONS高校TV』。各メンバーを模した同番組のオリジナルキャラクター「ジェネ犬」のグッズを、日本全国のアミューズメント施設にあるクレーンゲームで展開する「GENE高クレーンゲームプロジェクト」は、発売前からTwitterでトレンド入りするなどSNSを中心に毎回大きな話題を呼んでいる。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Marketing\r\nMedia\r\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "204_year2020", "Entry Id(元)": "204", "Date Created": "10-Apr-2020 01:01:15", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Cho", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "長", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "勇樹", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "PARCO Digital Marketing CO.,LTD.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社パルコデジタルマーケティング", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Project general manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "担当部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After working for a retail company and an advertising agency, I joined Atre Co., Ltd. of the JR East Group.I worked on a JRE point integration project and a digital strategy for real stores.\r\nAfter that, I joined IMJ Co., Ltd. and supported the company's digital strategy.\r\nI joined Parco Digital Marketing, Inc. in 2019 and support digital marketing for distribution and retail companies.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "小売企業、広告代理店を経て、JR東日本グループの株式会社アトレに入社。マーケティング戦略室にて、JREポイントの統合プロジェクトやリアル店舗のデジタル戦略に従事。その後、株式会社アイ・エム・ジェイにて企業のデジタル戦略を支援。2019年から株式会社パルコデジタルマーケティングにて流通小売業のデジタルマーケティングを支援。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE7】Future Images of Shopping Experiences", "Your Third Choice第三希望セッション": "【PD5】(Organiation 2)Building a Strong Digital Organization", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "OMO時代と言われている昨今においてもリアル店舗運営を事業の軸としている企業のデジタル化は想像以上に進んでいないと思います。\n 小売業、商業施設、デジタル支援会社を経験してきた立場として、今回のコロナウイルスの影響も踏まえて、世の中がどう変わっていくのか、そして事業者側がどう変わっていかなければならないのかを様々なバックボーンをお持ちの方と議論したいと考えております。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "CRM\r\nMarketing\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "208_year2020", "Entry Id(元)": "208", "Date Created": "10-Apr-2020 02:05:02", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nishiguchi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yukio", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "西口", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "征郎", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "SOLIA, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社SOLIA (旧名 株式会社N&O Lie)", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Born in 1982. Received B.S. and master’s in Engineering from Kyoto University.\r\n2007-2011: P&G Japan Marketing \r\n2011-2013: A group company of Recruit Holdings\r\n2013-Current: N&O Life CEO (D2C company)\r\n\r\nLaunched baby skin care "ALOBABY" in 2013, becoming No.1 in Amazon/Rakuten in 3 years. In 2018, won the "New Brand Prize" in Taiwan. Currently working on multiple brands such as Skin Care "HALENA", Hair Care"SINCE beauté" and Supplement "W FLORA".\r\n\r\nWon "Rakuten Shop of the Year 2019".", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1982年生まれ。京都大学大学院工学研究科 修了。\n ・2007-2011 P&G Japan マーケティング本部\n ・2011-2013 リクルート関連子会社\n ・2013-現在 株式会社N&O Life 代表取締役(D2C事業)\n \n 2013年にベビー向けスキンケア「ALOBABY」を発売、3年でAmazon・楽天でNo.1ブランドに。海外展開も積極的に進め、2018年に台湾にて「新ブランド大賞」を受賞。\n また、2018年に女性向けスキンケア「HALENA」、ヘアケア「SINCE beauté」、サプリメント「WFLORA」も展開。\n \n 2019年「楽天Shop of the Year」受賞", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "・D2Cブランドにとってのモール(楽天・Amazon)\n ・P&Gマーケティンング×D2C", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nBrand\r\nCRM", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "215_year2020", "Entry Id(元)": "215", "Date Created": "10-Apr-2020 10:30:05", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kosakai", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yoshiki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "小堺", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "吉樹", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Nestle Japan Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ネスレ日本株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Media Specialist", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "メディアスペシャリスト", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I belong Media communication department, after working as a sales and marketing staff in Nestle Japan Ltd.\r\nAs a media specialist since 2018, I'm in charge of creating both of traditional and digital paid-media plan for our brands. \r\nFor example, \"NESCAFE\" and \"KITKAT\".", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2011年 ネスレ日本株式会社入社。業務用製品のセールスを経て、2015年マーケティング部へ異動。\n 業務用コーヒーマシン担当として、新しいコーヒーマシンのローンチや、「ネスカフェ サテライト」といった家庭外における新しいビジネスモデルの創造に注力。\n 2018年より媒体統括部にて、「ネスカフェ」や「キットカット」といった製品のペイドメディアを担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB4】How are companies measuring the effectiveness of branding now?", "Your Second Choice第二希望セッション": "【DM9】Where is Targeting Ads Leading to?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB9】Updateing the Importance of \"Brand Safety\"", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "【TB4】いま、各社はブランディング施策の効果をどう測定しているか? - で議論したいこと\n ・本セッションにおいて、弊社での取り組みをご紹介すると共に、他社がどのように評価されているのかをお伺いしながら、積極的な議論をしたいと考えています。\n ▼弊社での取り組み\n ブランディング施策の効果測定として主にMMM (Marketing Mix Modeling), クロスメディア調査を実施し各チャネルの有用性を評価しています。\n また、最近では主要流通小売りのPOSデータを組み合わせた購買アップリフトを評価するという取り組みも実施しています。(WEB上で動画を見た人と見ていない人で、購買金額・数量にアップリフトがあるかどうか)\n \n 【DM9】ターゲティングはどこに向かうのか?- で議論したいこと\n ・ターゲティング方法は多種多様で、業種業態によっても異なるので、他社の意見を参考にさせていただきながら、ネスレでの消費者とのコンタクトポイントの考え方をご紹介させていただきたいと考えています。\n \n 【TB9】アップデートすべき「ブランドセーフティ」の重要性-で議論したいこと\n ・今までブランドセーフティを担保するためにネガティブな掲載面を排除してきていましたが、最近は\"Brand Suitability\"という概念が持ち出されブランドと親和性の高い面を探しそこに掲載するというポジティブなアプローチが始まっています。\n ・そのようなアプローチの有用性を議論したいと考えているのと、COVID-19において各社がどのようなポリシーで対応されたのかも聞いてみたいです。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "217_year2020", "Entry Id(元)": "217", "Date Created": "10-Apr-2020 10:56:55", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Konno", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shunsuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "紺野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "俊介", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Rakuten, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "楽天株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Executive Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Shunsuke Konno is the Executive Officer of Rakuten Inc -- a leading\r\n\r\nJapanese electronic commerce and internet company -- since August 2018.\r\n\r\nBefore that, during the preceding 9 years, Shunsuke was the President and CEO of IREP, the leading Japanese digital marketing agency. Under his leadership, IREP experienced growth as the top agency in SEM (Search Engine Marketing) in Japan. He endeavors to strengthen and expand the internet advertisement market, giving it a profitable and clear value for clients.\r\n\r\nHe writes books and lectures on topics ranging from market insight to the future of business.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1975年、千葉県生まれ。横浜市立大学卒業後、EDS Japan(現日本ヒューレット・パッカード)を経て、2003年に株式会社アイレップに入社。デジタルマーケティング事業を牽引し、2006年には大阪証券取引所ヘラクレス(現 大阪証券取引所JASDAQ)への上場に成功。同年取締役に就任。2009年からは9年間代表取締役社長を務め、アイレップを運用型広告でトップクラスの企業へと導く。2018年楽天株式会社に入社。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB10】Can you Shake Your Insights with Digital Communications?", "Your Second Choice第二希望セッション": "【AU5】Ad Verification", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB9】Updateing the Importance of \"Brand Safety\"", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 5, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising \nData \nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "254_year2020", "Entry Id(元)": "254", "Date Created": "10-Apr-2020 14:58:49", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ariyoshi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Masayasu", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "有吉", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "昌康", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "PTP Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社PTP", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Founder and CRO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ファウンダー/CRO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Mr. Ariyoshi is a founder and CRO of PTP Inc. where he has created SPIDER (TV monitoring DVR) and Madison (Nationwide TV Commercial Database) both of which are the first and only one of its kind in Japan. He was nominated for "NIKKEI Change Maker 2011." He has been writing a column for NIKKEI XTREND since 2019. His column "Innovation on TV data" examines data driven marketing frontier using newly available TV related data. \n\nHe graduated with MBA degree from Kellogg School of Management where he started research on One-to-One marketing of retail industry using ID POS data and worked on the project with CVS (a drug store chain in the East coast area) in 1994. \n\nHe received a B.A.degree in business administration from Hitotsubashi University, Before Kellogg, he worked for Nomura Research Institute as a Management Consultant in marketing area.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "一橋大学商学部卒。野村総合研究所で90年代からデータベース・マーケティングに携わる。1994年からKellogg School of Management にて小売業のID POSデータを用いたOne-to-One Marketingを研究。全米大手ドラッグチェーン“CVS”のOne-to-One Marketingプロジェクトに参加。\n \n 2000年に独立し、株式会社PTPを創業。SPIDERやMadisonなど日本初のサービスを生み出す。「日経チェンジメーカー2011」経営者部門にノミネート。現在は、日経クロストレンドで、「TVデータ大変革 デジタル時代の活用術」というコラムを執筆中。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB4】How are companies measuring the effectiveness of branding now?", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK1】Digital Shift of Mass Media: Relationship between TV and Digital", "Your Third Choice第三希望セッション": "【DM10】What You Need In Order to Master Data Driven Marketing", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "株式会社デルフィスの土橋様よりご紹介いただきました。\n \n 広告全体の効果測定のニーズが年々高まる中、もっとも効果測定から遠い存在であったテレビCMについて、FMCGから自動車、ダイレクト系までさまざまな業界でのCMの効果測定を経験しています。そのため、どのような効果測定が事実に近く、最も納得感があり、しかも現場での運用もやりやすいのか等について議論ができます。逆にどのような方向にいくと効果測定が失敗するのか、陥りやすい罠についても語ることもマーケターの方にとっては興味深いと思います。もちろん、ブランドの宣伝担当やマーケティング担当者と広告の効果測定について、パネルディスカッションすることも可能だと考えます。\n \n また、これまでと異なるデータ分析手法や最先端のAIを用いたモデル構築などについても、実際に活用している事例をベースに具体的に話をすることができます。\n \n 日経クロストレンドの私の連載では、記事のスペースの制約から事例や手法について、詳細な解説はできていませんが、アドテックのセッションでは記事の内容を詳しく事例入りで取り扱うことも可能です。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nAnalytics\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "272_year2020", "Entry Id(元)": "272", "Date Created": "10-Apr-2020 16:11:21", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nakada", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Noriko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "中田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "典子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Delphys Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社デルフィス", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General Manager, Mobility Marketing Division", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "モビリティマーケティング局 局長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "General Manager of Mobility Marketing Division, Delphys. Inc.\r\nIn charge of CASE/MAAS related car sales business solution. Also engaged in local mobility plan with several municipal organization and Toyota’s dealers.\r\nStudying on the mobility society vision from the global viewpoint through the personal experience in US and UK.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "株式会社デルフィス モビリティマーケティング局長。\n CASE/MaaSに関わる自動車販売のビジネスソリューション等を担当。地方自治体および地域のトヨタ系販売店とともに、地域モビリティ企画にも携わっている。\n 米国・英国の滞在経験から、グローバルな見地で、未来のモビリティ社会の在り方についてスタディしている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "<株式会社デルフィス土橋専務からの紹介>\n \n ●マーケターと社会課題\n 社会課題の解決は、従来は地方自治体の仕事であったが、昨今は企業・住民を含め社会全体で向き合う時代になりつつある。補助金頼みの自治体施策ではなく、民間の知恵を使って利益をあげる施策、または赤字=補助金を減少させる施策を考えていくのが、新たなマーケターの仕事ではないかと思う。\n また、マーケターは、コミュニケーションのプロである。企業と自治体の橋渡し的存在としてマーケターが機能するとともに、自治体と地域住民の間に立って、施策の有効性を説き、理解を得るといった役割を果たすことも可能である。\n \n ●「地域モビリティ」への取組みについて、\n トヨタ自動車の100%子会社であるデルフィスは、「すべての人に移動の自由を」というトヨタ自動車のチャレンジとともに、日々の交通課題に向き合っている。“MOVE”という言葉には「動く」という意味もあるが、「心を動かす」「感動する」という意味も含まれている。新型コロナによる移動制限がある今、この2つの意味が同じMOVEという単語に込められているということを本当に実感するのではないだろうか。移動の自由は、ヒトにとって必要不可欠な、社会に必須のインフラなのである。\n 現在、日本の交通インフラが直面している課題が、「高齢化」「過疎化」「労働力不足」の3つである。過疎化と労働力不足により、バスなどの公共交通路線が減少し、公共交通空白地帯が拡大。その地に住み、自家用車の運転が困難な高齢者が、移動弱者・買い物難民となり、生活に支障をきたしているという現状がある。\n そこで、乗客が乗らず空気を運んでいるようだと言われている非効率的な「定時定路線バス」を廃止し、必要なときに必要な場所を走らせる「オンデマンド乗合い交通」に切り替える自治体が増加。それにより、路線バスに必要であった助成金を大幅削減できた成功事例が多数ある。\n しかし、オンデマンド交通への切り替えは、自治体にとっては難易度が高いことも事実。担当者は3年程度で異動になることも多く、地域交通のプロがいる自治体は少ない。オンデマンド交通という新しい交通モードを導入するためには、業者を探し、効率的・効果的な導入方法を検討しなくてはならないが、それらをこなせるスタッフが不在である場合が多いのだ。また、既存のバス業者との関係性を重視するあまり、新しい事業者との付き合いを遠慮する向きもある。\n そこで、交通に関わりのある地元企業の方から、積極的に自治体に働き掛けるという動きが出てきている。自分たちの税金を少しでも効率的に使うべく、オンデマンド交通の導入を支援するというものである。その企業自体のスタッフや、つながりのある企業のマーケターが、実際の役割を担っている。\n \n 弊社のマーケターが、その導入を地元企業側に立ち、サポートしている事例が複数あるので、当日はそれらの事例紹介も含めて、地域交通という課題解決にマーケターがどう関わることができるか、という話をしたい。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Business Intelligence (BI)\nMarketing\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "285_year2020", "Entry Id(元)": 285, "Date Created": "10-Apr-2020 17:09:52", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Sugawara", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Chiharu", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "菅原", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "千遥", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "every, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社エブリー", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Board member, Head of DELISH KITCHEN", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "取締役 執行役員 DELISH KITCHEN カンパニー長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "A member of executive officer and head of DELISH KITCHEN.\r\nCo-founded every and started DELISH KITCHEN. Prior to founding every, she was a business manager of woman's games for native apps at GREE. She was also am member of Strategy Department, developed management platform for subsidiary companies and led new business development.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2015年9月、株式会社エブリーを共同創業、DELISH KITCHENを立ち上げ。2018年に執行役員に就任。2012年慶應義塾大学を卒業後、グリー株式会社に入社。事業責任者として女性向けネイティブゲームに従事し、その経験を活かし戦略部門にて子会社や投資先会社の事業管理基盤構築を推進。その後、新規事業の立ち上げを主導。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "every_sugawra_500.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/afbf3684-c4fe-45f8-a596-47385d143e99", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "everylogo_500.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b4597fee-ebd5-4334-9f03-839ffa9cc3f9", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK3】What Video Contents Will Conquer in 5 years?", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB5】Creating a Long-Loved Brand", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NE7】Future Images of Shopping Experiences", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Content\r\nLifestyle & Entertainment\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "289_year2020", "Entry Id(元)": "289", "Date Created": "10-Apr-2020 17:33:17", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nakagawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hiroshi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "中川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "浩史", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Hakuhodo Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 博報堂", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Institute Director, Hakuhodo Institute of Activation Design", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "行動デザイン研究所 所長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I worked initially in the Sales Promotion department, having accumulated a lot of experience in CRM, digital, knowledge business. I’m mainly involved in updating and operating IMC with digital, to commit KGI of purchasing. I’ve been also involved in many projects of not only campaign-style communication but project-style business; e.g. the construction project for digital platform of major beverage manufacturer, mobile career, electric power, transportation, and so on.\r\nRecently, I cope with research and development on Customer Experience incorporating with New Technology, and Purchasing Behavior Model (PIX-loop) in Smartphone era.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "プロモーション領域を出自に、CRM、インタラクティブ、ナレッジ領域を経験。購買というKGIにコミットすべく、デジタルを活かしたIMCのアップデートと実践に従事。大手飲料、通信、電力、運輸等、プラットフォーム構築・運用の実績も数多く、キャンペーン型コミュニケーションにとどまらない、プロジェクト型の業務も多く担当。\n 直近では、テクノロジーを取り込んだ顧客体験や、スマートフォン時代における購買行動モデル(PIXループ)の研究・開発にも取り組む。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "私は博報堂行動デザイン研究所の所長として、新世代を捉えられる行動デザインモデルを研究しています。昨年末に「PIXループ(TM)」として発表したのですが、早速多数のクライアント様からお声掛けをいただきコンサルティングさせていただいています。旧来の「認知ありき」発想ではワークしない時代、新しい生活者が持ち始めている「じぶん情報圏」に対してどう情報をプールしてもらうかという視点を持って行動を創り出す発想に、高い支持をいただいているところです。この概念は商品ブランドのIMCにとどまらず、選ばれ続けることを狙うas a Service型の展開とも親和性が高く、サービス開発系のクライアント様からも多くのお声掛けをいただいている次第です。今回は、当研究所がコンサルティングさせていただいているクライアントキーマン(SIer、通販等)にお声掛けし、as a Serviceとして必要な行動デザインというテーマで議論することも可能です。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\nIoT\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "304_year2020", "Entry Id(元)": "304", "Date Created": "10-Apr-2020 18:14:13", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ito", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Rikako", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "伊藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "里佳子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Hakuhodo DY Media Partners", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "博報堂DYメディアパートナーズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Media Planner", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "メディアプラナー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After graduated from Kyoto University studying marketing, Rikako joined Hakuhodo DY Media Partners in 2013.\r\nShe started her career in TV buying department, and experienced content business integrated terrestrial and digital platform.\r\nSince she had shifted her role to media planner in 2016, she has been proposing the media planning and PDCA which make full use of data, especially for global clients.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2013年博報堂DYメディアパートナーズ入社。\r\nテレビのバイイングを経験した後、2016年よりメディアプラニングを担当。\r\n現在は主にグローバルクライアントを中心に、マスとデジタルの統合メディアプランニング、プログラマティックを活用したデジタルプラニングなどを行っている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM9】Where is Targeting Ads Leading to?", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK7】Investing in Your Creativity Now", "Your Third Choice第三希望セッション": "【CK3】What Video Contents Will Conquer in 5 years?", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Global\nMarketing\nMedia", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "311_year2020", "Entry Id(元)": 311, "Date Created": "10-Apr-2020 18:24:10", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "kawata", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "mayuka", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "川田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "麻由佳", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "IREP Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社アイレップ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Group Leader", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "グループリーダー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined IREP in 2009.\nEngaged in direct projects for health foods, pharmaceutical companies, financial companies, etc. for 5 years and promoted the creation of a management-based advertising system.\nAfter that, he contributed to the acquisition of numerous projects as a launch member of data-driven marketing business that utilized CRM data, offline data, and TV viewing data.\nSince April 2019, as a group leader in the Customer Relations Division that promotes social media marketing in an integrated manner, we are promoting efforts to maximize advertiser engagement measures, including from social advertising to account management.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2009年、株式会社アイレップ入社。健康食品、製薬企業、金融企業の案件に5年間従事し運用型広告の仕組み作りを推進。その後、CRM・オフライン・テレビ視聴データ等を活用したデータドリブンマーケティング事業の立ち上げメンバーとして数々の案件獲得に貢献。2019年4月より、ソーシャルメディアマーケティングを統合的に推進するカスタマーリレーションDivisionのグループリーダーとしてソーシャル広告からアカウント運用まで含むクライアント企業のエンゲージメント施策を最大化する取組みに従事。\n直近では、Instagramを活用したソーシャルコマースで新しい顧客体験価値を創出する新しい購買モデルを構築中。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "92516017_238127540717165_6580052839941275648_n.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/aa30da3c-34bf-4615-a389-dbcb3e7ecb06", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo_slogan.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/80cfa688-e577-447e-ae36-8f8fe2cea358", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE2】Are Fan Acquisitions Really Driving Sales?", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB1】Shifting to Marketing Creation- Break Away from Sales Oriented", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB10】Can you Shake Your Insights with Digital Communications?", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "※社内推薦枠", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nCRM\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "322_year2020", "Entry Id(元)": "322", "Date Created": "10-Apr-2020 18:43:50", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nakajima", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takeshi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "中嶋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "剛士", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Accenture", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "アクセンチュア株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Management Consultant", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "インタラクティブ本部 Management Consultant", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After working in media planning and effect analysis in the digital domain at Septeni and Hakuhodo, I joined Accenture.\nSince then, I have engaged in business reform support, focusing on the manufacturing industry. Primarily involved in business reforms in the marketing field, I provide a wide range of support for B2B companies, ranging from marketing budget optimization, process design, KPI formulation, and BI tool implementation.\nCurrently, at Accenture's Interactive Department, I am working on creating new value based on customer experience. My mission is comprehensive customer experience design from experience design to operation.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "セプテーニ、博報堂でデジタル領域のメディアプランニング及び効果分析業務に従事した後に、アクセンチュアに参画。\n アクセンチュア入社後は、製造業界を中心に業務改革支援に従事。主にマーケティング領域の業務改革に携わり、B2B企業のマーケティング予算最適化・プロセス設計、KPI策定、BIツール導入まで幅広く支援。\n 現在はインタラクティブ本部にて、\"\"体験設計からオペレーションまで含めた包括的な顧客体験デザイン\"\"をミッションに、顧客体験を起点とした新たな価値創出に取り組む。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "【NE7】ショッピング体験の未来像、【DM5】変革期を迎え注目を集めるB2Bマーケティングのセッションで議論したいことを記載します。\n \n -------------------------------------------\n \n ◆【NE7】ショッピング体験の未来像\n “ショッピング体験の未来像”については個人的に非常に興味があり、\"未来像100案\"を考えてみた結果、下記三点のような未来がくるのではないかと考える。\n \n ①買い物袋のない未来に\n 店舗で商品を購入するも、在庫自体は店舗に置いていないため後日自宅に届く。店舗はショールームに近い形態となっており、買い物袋を持ち歩く必要はない。\n 上記のような、よりシームレスでストレスレスな購買体験が一般的になっているのではないだろうか。\n また、シームレスという観点では、逆に自宅でWeb注文した後に、翌日仕事から帰宅する際に店舗設置のロッカーで商品を受け取る、というような購買体験も増えるだろう。\n \n ②メニュー表のない未来に\n カフェに来店する前に、自身の好みに沿って焙煎されたコーヒーをアプリ経由で注文。来店したときにはオリジナルコーヒーが出来あがっており、長蛇の列に並ぶことなくコーヒーを受け取るだけ。\n 上記のように、個人の嗜好・特徴に即した商品を提供する店舗は、固定のメニュー表に依存しないその人独自のオリジナルメニューを提供するようになるのではないだろうか。\n 消費者としては、よりパーソナライズドされた購買体験が可能になるだろう。\n \n ③リアル店舗のない未来に\n 商品棚がバーチャル棚に変わり、店頭マネキンもバーチャル化、ボタン一つで着せ替えが可能に。\n それどころか、店舗自体がVR上でバーチャルに表現され、購買体験自体がバーチャルで完結してしまう未来もくるのかも知れない。\n \n 以上のような未来像から考察するに、デジタル技術の台頭により、ショッピング体験におけるリアル店舗の役割・形相が従来から大きく変遷していくことは想像に難くない。\n それでは、\"20XX年のリアル店舗に求められる役割は何か?\"ということについて、本セッションで様々な角度から議論をしてみたい。\n WarbyParker等のD2Cブランドがリアル店舗を出店する目的は何か?リアル店舗に求める役割は何か?\n \n 自身の考えでは、20XX年のリアル店舗の役割は”Brand-connected Platform”であることではないかと思う。\n 従来のリアル店舗の主な役割は\"物を買う場所\"。こちらは引き続き、スーパー・コンビニ等の形態で残るだろう。ただし、デジタル技術の台頭により、形相は現状から大きく変わるを想定される。\n 例えば、スーパーで商品にアプリをかざすと産地を見ることができ、更にはその商品を使ったお勧めメニューも同時に確認できる、等の購買体験は一般的になっているかも知れない。\n この領域においては、デジタル活用による顧客の利便性向上・店舗運営の効率化に対応出来ない企業は淘汰されるだろう。\n \n 対して、新たに重要視されてくるのが、\"物を買う場所\"が主な役割ではないリアル店舗の出現。\n ここでは、\"物を買うこと\"が消費者の主目的ではなく、”Brand-connectedすること”が主目的である。\n リアル店舗ならではの接客や雰囲気を楽しむ、といったことも含め、\"ブランドを味わう・ブランドに繋がる\"ことが消費者の目的となる。\n 「ブランドの根底にある価値観に沿った体験を求める」という観点では、例えばラグジュアリーブランドの店舗で音楽団ライブを楽しむ、といったコラボ形式の体験にまで拡がるかも知れない。\n この場合のリアル店舗の役割は、消費者がブランドにconnectedできる為の”Brand-connected Platform”であることであり、更にはブランド側にとっては、人々がconnectedしたいと思えるようなブランドパーパスを持つことが重要である。\n \n -------------------------------------------\n \n ◆【DM5】変革期を迎え注目を集めるB2Bマーケティング\n 一口にB2Bと言っても、エンドユーザーが企業(B)の場合、消費者(C)の場合など様々なケースが存在する。\n 今回は、その中でもデジタル化による影響が特に大きいと感じている、Cエンドのケースにスコープを絞って記載する。\n \n CエンドのB2Bマーケティングにおいて、二つの大きな変遷を感じている。\n \n ①消費者との接点拡大\n SNSを始めとするデジタル技術の台頭により、消費者との直接的な接点を容易に持てるようになった。\n 従来の接点としては、卸やディストリビューター等の中間業者が中心であったが、今や消費者と直接繋がり、コミュニケーションすることは容易になった。\n 消費者と繋がりやすくなった今、企業自らが消費者に直接コミュニケーションし、売り場への送客を促すといった”B2C2B”の概念がより重要になってくると考える。\n また、一方的なコミュニケーションではなく、あくまでもインタラクティブな双方向コミュニケーションで\"共にブランドを創る、共創する\"といった姿勢が重要。\n \n ②必要となる組織ケイパビリティの変化\n 消費者接点が拡大するということは、裏を返せば取得できるデータの種類・量も段違いに拡大するだろう。\n それらのデータを活用できるケイパビリティがあるかないかが、企業存続にも大きく影響することは言わずもがなである。\n データドリブンという観点で、これまでB2Bマーケティング部に求められていたケイパビリティが飛躍的に高度化してくると考える。\n \n 上記を踏まえ、\n ・これからのB2B企業に求められる組織ケイパビリティとは、具体的にどのような観点か。\n ・消費者との繋がりが拡大することで、従来関わりが強かった中間事業者との関わりにどのような影響を及ぼすか。どのように振舞えば良いのか。\n といった点について、本セッションで議論したい。\n \n -------------------------------------------\n \n \n 以上となります。\n アドテック登壇経験はなく、まだまだ若輩者ですが、今後アドテックを大きく盛り上げていきたいと思っています。\n 選考のほど、宜しくお願い致します。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nBrand\r\nGlobal", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "327_year2020", "Entry Id(元)": "327", "Date Created": "10-Apr-2020 18:48:36", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Hanatsumi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Momoe", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "花摘", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "百江", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Smiles; Co., Ltd./Soup Stock Tokyo Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社スマイルズ/株式会社スープストックトーキョー", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Creative Dev. Press", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "クリエイティブ本部広報部広報", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Momoe joined Smiles in 2014 as a new graduate. She works at Soup Stock Tokyo as assistant store manager, after that, moved to HR division. She made the recruit system focusing on their philosophy and company vision. Then she selected brand communication team as a professional of communication planner. They don't have any budget for Ads. She and her team struggle to make essential fan-base communication of one brand to their customer.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2014年に株式会社スマイルズに新卒入社、「Soup Stock Tokyo」での店舗勤務を経て、2年目から採用担当に着任する。2016年、株式会社スープストックトーキョー分社後、人材開発部にて採用・人事制度刷新・インナーブランディングに従事する傍ら、ブランドコミュニケーション部を兼任し、各種施策のコミュニケーション設計から編集・ライティング・SNSまでを担当。主なPJに「働き方開拓」、「Soup Stock Tokyoリーフレット企画」、「2018年アートスープ『フェルメールの牛乳を注ぐ女のスープ』」など。2019年4月より現職。複業で代官山猿楽祭・お化け屋敷プロデュース、ライターなど。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB5】Creating a Long-Loved Brand", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB8】Media Budget No Longer Matters!? What is the New Branding?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【AU9】SNS Marketing", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "前回のadtech tokyoでは登壇者としてお世話になりありがとうございました!持ち込み企画としては引き続きU30のコンテンツがほしいです。どうしても若手のマーケターやコミュニケーションプランナーたちは、ad techに上司の決裁なしに参加できない状況は依然あると思うのですが、前回の徳力さん×U30のような座組は、U30の奮闘する若きメンバーにとって、エンパワーメントできる内容でもあり、かつ、上の世代の決裁力やマネージャークラスの方たちにも新鮮な感覚値が提供できたと思います。アフターコロナでなく、withコロナの今、デジタルネイティヴでもあるU30たちによるアイディアや発信の工夫は、よりより顧客との関係値づくりにきっと寄与すると思っています。メディアやコミュニケーション領域の方々に注目していただける場である、ad techだからこそ、そうした場が今年もあれば嬉しく思います。若手の生き生きとしたコミュニケーションプランナーたちを引き連れたり、キャスティングからお手伝いできます!よろしくお願いいたします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nBusiness Intelligence (BI)\r\nCommunication\r\nContent\r\nCreative\r\nHR & Management\r\nLifestyle & Entertainment\r\nMedia\r\nPR\r\nRetail\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "336_year2020", "Entry Id(元)": "336", "Date Created": "10-Apr-2020 18:56:14", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Hashimoto", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yoshimasa", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "橋本", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "好真", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Sony Marketing Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ソニーマーケティング株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Digital Marketing Leader", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタルマーケティングリーダー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "At Sony Marketing Inc., Yoshimasa Hashimoto leads digital marketing projects such as digital advertising, social media, marketing automation, website management and system development for Sony Japan’s online store and product information website (www.sony.jp). Also, as a product marketing manager of e-commerce, he planned and managed new product launches including aibo, Walkman products (sold exclusively online), new category mirrorless interchangeable-lens camera NEX-5.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "ソニーマーケティング株式会社にてデジタルマーケティング領域をリード。デジタル広告、ウェブサイトマネジメント、ECシステム構築、CDP、マーケティングオートメーションなどを担当し、One to Oneマーケティングを推進。過去にはEコマースのプロダクトマーケティング担当としてaiboや小型一眼カメラなどの新カテゴリーの立上げを担当。一橋大学大学院国際企業戦略研究科修了(MBA)", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB2】Reconsidering the Strength of Integrated Marketing Communication", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB10】Can you Shake Your Insights with Digital Communications?", "Your Third Choice第三希望セッション": "【DM10】What You Need In Order to Master Data Driven Marketing", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "1.エントリーについて\n 登壇について上長確認中でございます。調整未完のなかでのエントリー申し訳ありません。\n \n 2.セッションについて\n ●統合型コミュニケーション(IMC)をもう一度見つめ直す\n \n 全ての領域(ATL /BTL/CRM)を網羅して企画できる人材が少ない中で、いかにして統合型コミュニケーションを企画し実行するか。考え方からオペレーションまで実体験から発言します。\n \n ●インサイトを揺るがすデジタルコミュニケーションは実現するのか\n \n インサイトを揺るがすデジタルコミュニケーションは存在するという立場で発言します。プロダクトマーケティングの目線からサービスマネジメントの概念に考え方をシフトしてコミュニケーション設計することでユーザーの状況に寄り添ったメッセージを届けることができ、結果的にインサイトを揺るがすことができると考えます。\n \n ●データ・ドリブンマーケティングを極めるために必要なこと\n \n データ・ドリブンマーケティングに必要な大枠の考え方から施策実行時に必要なモニタリング環境までをオーディエンスが職場に戻った後展開しやすいよう抽象化して発言します。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Business Intelligence (BI)\r\nData\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "345_year2020", "Entry Id(元)": "345", "Date Created": "2020-04-10 19:14:40 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "OKABE", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "YASUKO", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "岡部", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "泰子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Golf Digest Online Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ゴルフダイジェスト・オンライン", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Produce Business Unit and Customer Experience Design Div.\r\nMarketing Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "プロデュースビジネスユニット兼UXD本部\r\nマーケティングディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "At Golf Digest Online Inc,I lead the digital marketing to attract new customers to GDO . To make the marketing from customer's point of view, I use private DMP, mobile app communications, and social media promotions.Currently,I am involved in monetization and business model construction using data for our advertising business.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "ゴルフダイジェスト・オンラインにて新規顧客獲得のためのデジタルマーケティングを推進。顧客視点のマーケティング実現のため、プライベートDMPを活用したデジタル広告戦略立案、アプリやソーシャルメディアを活用したプロモーション戦略立案をリード。また、自社デジタルアセットの広告ビジネスへの活用、BtoB領域でのマネタイズとビジネスモデル構築にも携わっている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【PD1】(Recruiting) Secrets to Hire Excellent Marketers", "Your Second Choice第二希望セッション": "【PD2】(Development 1) Important Factors for Human Resource Development of Digital Marketers", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "アドテクノロジー、デジタルマーケティング領域での人材育成が現在の仕事のミッションの一つであり、特に今年に入ってから採用活動を強化しようとしています。\n 採用活動すすめる中で、求職者と企業の間に接点を作りそこから入社(獲得)までもっていく活動自体がマーケティングだなと感じるようになりました。同時に転職エージェントの方や自社の人事がよく口にする「マーケティング特にデジタルに強い人の獲得が難しい」というのは、自社(クライアント)のニーズ先行で求職者のニーズを把握していないから、うまくマッチングできないのかなとも。\n どうすれば求職者と企業の間をうまくつないでいけるのか?実践で得つつあるこのことを他の方ともディスカッションし、マーケティング人材を探している企業や転職考えているマーケターに向けて新たな気づきの場にできればと思います。\n また、2019アドテックtokyoにスピーカーとして登壇した際、転職とキャリア形成について話したのですが、そのセッションを聞いていた知人がその時の話をきっかけに働き方や今後を考え転職決めましたと今日報告してきてくれたので、マーケター育成をマーケターのキャリア構築という観点も踏まえディスカッションしてみたいと思います。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nCreative\r\nHR & Management", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "346_year2020", "Entry Id(元)": "346", "Date Created": "2020-04-10 19:23:20 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "NINAGAWA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "SHINJIRO", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "蜷川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "新治郎", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "TV TOKYO Communications Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社テレビ東京コミュニケーションズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Heads the Internet business as well as the system planning and\ndevelopment of TV TOKYO group. Enrolled in joint projects for\nSVOD/AVOD services such as TVer, PPJ and etc.\nDeveloping content strategy focusing on video distribution.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "テレビ東京グループのインターネット事業および、システムの企画開発を統括。\n TVer、PPJなどの、共同プロジェクトにも参画し、配信事業を中心としたコンテンツ戦略推進中。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK1】Digital Shift of Mass Media: Relationship between TV and Digital", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK10】What would Change with the TV's Simultaneous Releases?", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "配信だけでなく、放送までひとくくりにした、プログラマティックセールスへ。もう一度、テレビをみんな(ユーザー、ブランド、パートナー)のものにするプロジェクトについて、話したいです。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Data\r\nMarketing\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "347_year2020", "Entry Id(元)": "347", "Date Created": "2020-04-10 19:54:14 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Wada", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Masahiro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "和田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "正弘", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "TRUSTBANK, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社トラストバンク", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Operating officer, Division Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 事業部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Masahiro Wada first joined TRUSTBANK, Inc. in April 2017 as head of product for Furusato Choice, one of the largest donation platforms in Japan. His key responsibilities included overseeing the site’s planning, design, and renewal. In January 2019, he was appointed Executive Officer and General Manager of the Furusato Choice Business Division, where he leads business management and strategic planning.\nPreviously, Masahiro enjoyed a successful stint at Business Architects, which he joined in 2005. He worked on project design, site construction, and operation design for a variety of small-to-large-scale EC sites, corporate sites, portal sites and campaign websites. In 2013, he was appointed Executive Officer.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2005年ビジネス・アーキテクツに参加し、プロジェクトの種類・規模を問わずECサイト・コーポレートサイト・ポータルサイトからキャンペーンサイトまで、目的に合わせたプロジェクト設計・サイト構築・運用設計を手がける。2013年執行役員就任。2017年4月トラストバンクに参加。プロダクト部部長としてふるさとチョイスサイトの統括管理、企画設計、リニューアルなどを担当。2019年1月より執行役員ふるさとチョイス事業部長に就任し、事業全体管理、事業戦略立案等に従事している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NX5】Can Marketers be the Center when Companies Address Social Issues?", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "弊社は「自立した持続可能な地域をつくる」をビジョンに、地域をビジネスドメインとして事業を展開しております。\n 社会課題を解決するときに、ユーザーに対してどのような価値、ブランド体験、プロモーションを行うのか、広報的アプローチを含めて議論できると参加者に有意義なセッションが提供できるのではないかと考えています。\n \n 企業が社会課題を解決するためには、企業自体のサステナビリティが重要であると考えています。\n つまり、企業利益と社会課題とユーザーのメリットを同時に満たすことが必要となります。\n 多くの場合は、この三方良しの仕組みを構築できず、事業継続ができないことがあると思います。\n その中で最もハードルが高いのは、社会課題解決の価値をユーザーのベネフィットにどうつなげていくのか、それをどう感じてもらうのかという点で、それができないために結果的に収益性が担保できないということがあるのではないでしょうか。\n \n このユーザーへの価値をどう定義して構築していくか、この部分にマーケターの活躍領域があり、また各社そのブランド認知のやり方が違うのではないかと思っています。\n \n そういったことが議論できれば面白いのではないかと考えております。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nSustainability\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "348_year2020", "Entry Id(元)": "348", "Date Created": "2020-04-10 20:28:12 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Arimasu", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shinichi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "有益", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "伸一", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Dentsu Digital Inc", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通デジタル", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Data/Technology Strategy Div Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "データ/テクノロジーストラテジー部門 マネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After working on due diligence of M&A business, management planning with a focus on data marketing, business promotion, and marketing consulting, he is now in his current position. The company's strength is that it integrates the latest marketing technologies such as AI (machine learning), MA, CRM, DMP, BI, etc., to realize the digital transformation of companies and lead them to solve their management and business issues. He also excels at discovering and alliances with the latest digital tools both domestically and internationally, and is a frequent speaker and contributor on digital marketing.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "M&A事業のデューデリジェンス業務や、データマーケティングを軸とした経営企画、事業推進、マーケティングコンサルティング業務を経て現職。 AI(機械学習)、MA、CRM、DMP、BI等の最新マーケティングテクノロジーを統合的に活用し、企業のデジタルトランスフォーメーションを実現し、経営課題・事業課題を解決に導く事を強みとする。 また、国内外の最新デジタルツールの発掘・アライアンスも得意とし、デジタルマーケティング関連の講演・寄稿多数。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "93764b5faca4424bbd88eac4e22cccb7_1.png (https://comexposium.wufoo.com/cabinet/4b552ddf-d42b-4272-bf2a-c2814a704e30)", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "adtech_sponsorship_logo_sq.png (https://comexposium.wufoo.com/cabinet/716264d7-c4f4-43c9-ac04-1a1ff63535bc)", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nAnalytics\r\nData", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "349_year2020", "Entry Id(元)": "349", "Date Created": "2020-04-10 20:29:33 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Yamada", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Riku", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "山田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "陸", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "AbemaTV, Inc./CyberAgent, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社AbemaTV/株式会社サイバーエージェント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General Manager of Advertisement Hq./Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "広告本部 本部長/取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "He Joined CyberAgent, Inc. in 2011 and became a corporate officer as well as a general manager of Media Development Division in 2015. He has served as a general manager of Advertisement Hq. of AbemaTV, Inc. from October 2017 and appointed as a director of CyberAgent in December 2018.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2011年株式会社サイバーエージェントに入社。2015年に当社アメーバ事業本部(現メディア統括本部)メディアディベロップメントディビジョン 統括、株式会社サイバーエージェント 執行役員に就任。\n 2017年10月より株式会社AbemaTV 広告本部 本部長、2018年12月より株式会社サイバーエージェント 取締役に就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "<サブテーマ案>\n ミドルファネルマーケティングの重要性\n \n <議論内容>\n 昨今のマーケティングでは、ブランドリフトなどの各種調査が簡易になってきたことによって、ブランドリフト調査のスコアなどを効果指標の一つとして取り入れている企業が増えています。\n \n しかしながら、ブランドリフトの効果を追ってみるものの、「ミドルファネルがリフトアップしたことで実際の売上に繋がったのか」「調査が本当に正しいのか」などどいった様々な疑問から、それを投資決断の材料にできていない企業が多いのではないかと感じています。その結果、リーチを最重要指標としてプランニングしてしまっている企業がほとんどなのではないでしょうか。\n \n 今回のセッションでは、マーケティング活動においてミドルファネルの重要性を認識しながらも、それを投資の決断材料にする方法を模索している企業にとって参考になる情報をお伝えできればと思います。私からは、サイバーエージェントや「AbemaTV」の事例をお話しながら、日頃からマーケティングの本質的な効果に向き合っているマーケティング担当者をお招きし、各社の具体的な事例をもとにディスカッションしたいと考えています。\n \n \n ※登壇者のイメージはまだ未定です。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "359_year2020", "Entry Id(元)": "359", "Date Created": "2020-04-13 18:16:14 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ichijo", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Akihito", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "一条", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "裕仁", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Yahoo! Japan", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ヤフー株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "VP of AD Trust and Safety", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "MS統括本部トラスト&セーフティ本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I joined Yahoo Japan Corporation in 2001 as an engineer.\nAfter spending seven years as a Yahoo! Auctions engineer, I worked as a product manager in the Search Division.\nAfter serving Senior Manager in Yahoo! Auctions for 5 years, I've moved to Marketing Solutions Division in April 2018.\nIn September 2019, I was assigned as VP of Trust & Safety Division of the Marketing Solutions Division.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2001年ヤフー株式会社にエンジニア入社。\n ヤフオク!担当エンジニアとして7年間過ごした後、検索事業部にてプロダクトマネージャーを経験。\n その後ヤフオク!のサービス責任者、開発本部長を歴任後、2018年4月よりMS統括本部に異動。\n 2019年9月よりMS統括本部 トラスト&セーフティ本部の設立と共に本部長に就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB9】Updateing the Importance of \"Brand Safety\"", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "361_year2020", "Entry Id(元)": "361", "Date Created": "2020-05-12 02:03:59 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "AMANO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Akira", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "天野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "彬", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DENTSU INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Principal Researcher, Dentsu Media Innovation Lab", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "電通メディアイノベーションラボ 主任研究員", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Born in 1986. From Tokyo. Akira holds a master’s degree (M.A.) from the Graduate School of Interdisciplinary Information Studies, the University of Tokyo. After joining Dentsu in 2012, he worked in the Marketing Division and New Business Development Division before assuming his current role in 2014. He specializes in research, writing and consulting on trends involving young people, social media and purchasing behavior. Many single authors on those specialized fields. He has a lot of experience attending seminars and appearing in news programs. In 2018, he was chosen by Adobe as a young Japanese influencer in the digital marketing field.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1986年生まれ。東京都出身。東京大学大学院学際情報学府修士課程修了(M.A.)。2012年電通入社後、マーケティング部門、新規事業開発部門を経て、2014年より現職。\n \n 若年層のメディア・消費行動やSNSの動向に関するリサーチ/執筆/コンサルティングを専門分野とする。著書に『シェアしたがる心理』(宣伝会議、2017年)、『SNS変遷史』(イースト新書、2019年)、『情報メディア白書』(ダイヤモンド社、2016-2020年)など。セミナー登壇やニュース番組出演などの経験も多数。\n \n 2018年、デジタルマーケティング分野における日本の若手代表インフルエンサーとしてAdobeより選出。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "nucqsoyc.jpg", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "aenrfydc.jpg", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK2】Forefront of Influencer Marketing", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "電通社内の事務局より、登壇者としてこちらを登録するようにとのことでした。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nMarketing\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "362_year2020", "Entry Id(元)": "362", "Date Created": "2020-05-12 09:59:04 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Inoue", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takahiro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "井上", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "喬裕", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "HakuhodoDY media partners", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "博報堂DYメディアパートナーズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Have expertise in platform business and collaboration with platformers. In recent years, in addition to media and commerce, aiming to provide optimal UX in the OMO era by utilizing various technologies such as blockchain/ Fintech", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "プラットフォーム業務やプラットフォーマーとの協働が専門領域。近年はMediaやコマースに加え、ブロックチェーン/ FinTechなど様々なテクノロジーを活用してOMO時代の最適なUXの提供を目指している", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "takahiro_inoue_hakuhodo.jpg", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "hakuhododymp.jpg", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "トラック番号 NE3", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Commerce\r\nFintech\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "363_year2020", "Entry Id(元)": "363", "Date Created": "13-May-2020 18:33:18", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kinugawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takashi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "衣川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "高史", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Dentsu", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Strategist", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ストラテジスト", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Dentsu in 2017 after working at a specialized agency Septeni and a statistical analysis solution vendor Xica, and belonged to the Second Solution Bureau.\r\nResponsible for strategy planning from online and offline integrated planning to DMP introduction / utilization, as well as research utilizing statistical analysis skills.\r\nStarting in 2019, involved in multiple B2B services from strategy to communication planning, KPI setting to PDCA", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "専業代理店のSepteni、統計分析ソリューションベンダーのXicaを経て2017年に電通入社し第2ソリューション局に所属\r\nOnline、Offline統合プランニングからDMP導入・活用、さらに統計分析スキルを活用した調査からの戦略設計を担務。\r\n2019年からB2Bサービスに複数関わり戦略からコミュニケーションプランニング、KPI設定からPDCAまで伴走", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "2s_08114.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/0503a43c-6ceb-4d32-b75b-8b427187070e", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "gywhdbxy.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/e00af908-eac0-4091-b56f-9b7323d67f2a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM5】B2B Marketing Gets Attention as it Enters the Transformation Period", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "DM5\r\n変革期を迎え注目を集めるB2Bマーケティング\r\n衣川高史", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nAnalytics", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "364_year2020", "Entry Id(元)": "364", "Date Created": "15-May-2020 17:07:34", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Manabe", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Naoyuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "眞鍋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "尚行", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DENTSU INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Data Marketing Center General Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "データマーケティングセンター 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Naoyuki Manabe, General Manager at Dentsu, has worked extensively in the integrated marketing communication field. He is responsible for media planning tools and data management platform in Dentsu. In addition, he provides media planning and marketing mix modeling with clients.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "事業会社にて、顧客データベースを活用した大規模データ解析ならびに戦略立案に従事。 その後、金融系シンクタンクにて、経営/マーケティング戦略のコンサルティング業務を経て、2010年に電通に入社。 電通入社後は、データドリブンなマス広告×Web広告のオンオフ統合マーケティングを推進し、DMPの開発及び、さまざまなクライアントに対してソリューションを提供。Adtech Tokyo2015/2016/2019登壇 データサイエンティスト協会企画委員長 日本マーケティングサイエンス学会正会員", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "xq7gfgpffbq.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/243200c7-ce4b-4f63-9b8f-e8c84ad604c2", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "spk081_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/2ad0a5af-6979-4b76-9092-15339eaace5a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK8】Future of Mass Media Business - How to Make Money with Digital", "Your Second Choice第二希望セッション": "【DM6】How Cookie Regulation and GDPR, CCPA Will Change the Relationship Between Companies and Personal Data", "Your Third Choice第三希望セッション": "【CK1】Digital Shift of Mass Media: Relationship between TV and Digital", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nData\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "365_year2020", "Entry Id(元)": "365", "Date Created": "15-May-2020 19:03:06", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kowada", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Midori", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "小和田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "みどり", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Lion Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ライオン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Director, CSV Management Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "CSV推進部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Product development\r\nAdvertising department\r\nSetup of the subsidiary~Mayor of Company ISSUA Co., Ltd.\r\nDirecter of Advertising(Lion.corp)\r\nDirector, CSV Management Department", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "・商品開発担当(ヘアメイク・ヘアケア)\r\n・宣伝部(媒体担当)\r\n・子会社立上げ\r\n  株式会社イシュア社長\r\n・宣伝部長\r\n・コミュニケーションデザイン部長", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "midori_kowada.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/6fd15216-9c30-4f7d-80fa-37955b11d8f5", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "midori_kowada_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/7825a585-4963-44ab-b996-f5253b80cb0a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "TB4\r\nABMです。こちら参照願います。\r\nhttp://www.adtech-tokyo.com/ja/abm/advisory.html?num=midori_kowada", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nMarketing\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "366_year2020", "Entry Id(元)": "366", "Date Created": "16-May-2020 19:37:21", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Otobe", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Daisuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "音部", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "大輔", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Coup Marketing Company Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 クー・マーケティング・カンパニー", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Started career at P&G Marketing working on Ariel, Febreze, Pampers, etc. In 17 years of service, also worked for a project to drive “Innovation projects” at central team in US HQ. After coming back to Japan, led and built Marketing and Branding organization at Danone Japan (Head of Marketing), Unilever Japan (VP, Marketing), Nissan (Head of Product Marketing) and Shiseido Japan (CMO), which are firms with multiple Brands and various cultural background.\r\n\r\nIn 2018, established a firm to provide “CMO sharing” service, such as 1) develop Brand/Marketing strategy, 2) guide Innovations and Market Development, 3) build Marketing Orchestration and 4) structure/improve Marketing and Branding Organization, to clients in FMCG, mobility, education, entertainment, advertising and marketing-tech industries.\r\n\r\nAuthor of “Why Strategies Make a Difference” about Marketing Strategy, and “Marketing Professional’s Points of View” about Marketing and Branding.\r\n\r\nDirector of Japan Marketing Academy", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "P&Gで複数の市場創造やシェアの回復を実現したのち、US本社チームでイノベーションプロジェクトを主導。帰国後、ダノンジャパン、ユニリーバ・ジャパン、日産自動車、資生堂で、マーケティング担当副社長やCMOとしてマーケティング組織構築・強化を指揮。2018年1月より現職。国内外のFMCG、輸送機器、教育、エンターテイメント、広告代理店、飲料、薬品、マーケティングサービスなどのクライアントにマーケティング組織強化やブランド構築といった”CMOシェアリング”サービスを提供。博士(経営学 神戸大学)。日本マーケティング学会 理事。日経BPマーケター・オブ・ザ・イヤー、日経BtoBマーケティングアワード審査員。著書に『なぜ「戦略」で差がつくのか。』(宣伝会議)、『マーケティングプロフェッショナルの視点』(日経BP)がある。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "daisuke_otobe.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/615a6daa-9e49-47ec-85d6-3c0adf1fe979", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "daisuke_otobe_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8790b750-2c8c-4414-9c00-2e143fab016a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "AU10, PD4\r\nABM代理登録", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 4, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nData\r\nVR / AR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "367_year2020", "Entry Id(元)": "367", "Date Created": "2020-05-17 23:16:45 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Tohei", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Tatsuyuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "藤平", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "達之", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Hakuhodo Inc. / SIX Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社博報堂/株式会社SIX", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Creative Strategist / UX Designer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "クリエイティブ・ストラテジスト/UXデザイナー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Born in Kanagawa, Japan in 1991. He specializes in planning that syncs "brand purpose" with both consumer and social needs, transcending the boundaries of strategy and creativity.\n\nHe has systematized this style as the "PJM Method" to develop brand actions based on the purpose, and has put it into practice for many of his clients. He also conducts a lot of seminars.\n\nIn addition to advertising, he is an expert in service, product, and business development, most recently leading the development of a stock investment service, the UX design of the IoT product, and the development of a management philosophy for business integration.\n\nA two-meal-a-day type, always on the lookout for something delicious. He is in love with the innovation and imagination of food.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "神奈川県出身、1991年生まれ。「ターゲット・時代の求める価値」と「ブランドの存在意義」を組み合わせ、ストラテジーからクリエイティブまでを一気通貫させるプラニングが得意。\n\nそのスタイルを、パーパス起点にブランドアクションを開発する「PJMメソッド」 として体系化し、多くのクライアントで実践。セミナーも多数実施している。\n\n広告領域に留まらず、サービス・プロダクト・事業開発の経験も多くあり、直近では金融サービスの開発、スマートプロダクトのUXデザイン、新会社の設立に伴うパーパス開発などに携わる。\n\n1日2食派。常においしいものを探していて、食事のイノベーションとイマジネーションに惚れています。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "tohei.jpg (https://comexposium.wufoo.com/cabinet/ad0b2866-9ae5-458a-ba2c-6bf2f0f0cf30)", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "spk206_logo.jpg (https://comexposium.wufoo.com/cabinet/104c23ed-3995-44ea-81de-092c409f2fb5)", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "トラック番号:TB4", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nBrand\r\nCreative\r\nMarketing\r\nSaaS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "369_year2020", "Entry Id(元)": "369", "Date Created": "18-May-2020 17:10:38", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Furukawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yuya", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "古川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "裕也", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DENTSU Inc", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "(株)電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Chief Creative Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "エグゼクティブ・クリエーティブ・ディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Yuya is Chief Creative Officer at Dentsu, and under his leadership, Dentsu’s creative teams work on projects ranging from product development, branded content creation, space design, business strategy and consulting, PR, to traditional advertising. Yuya himself is involved in government projects such as the Olympic Games and the National Stadium.\r\nInternational accolades for Yuya include gold, silver, and bronze awards at Cannes Lions, D&AD, and One Show, among numerous others. He is a familiar face as judge at the major awards, and he has been on the jury panel at Cannes for four times. He is also member of the D&AD Advisory Board, as well as the author of the book, “All Work is the Work of Creative Direction”.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "クリエーター・オブ・ザ・イヤー、カンヌ40回、アドフェスト・グランプリ、D&AD、広告電通賞、メディア芸術祭、ACCグランプリ、ギャラクシー賞グランプリ等内外の賞を400以上受賞。カンヌ審査員4回、クリオ審査委員長、ACC審査委員長、D&ADアドバイザリー・ボード等審査員多数。D&AD President Lecture、B-dash 等講演多数。九州新幹線「祝!九州」、ポカリスエット「Neo合唱」、宝島社「死ぬときくらい好きにさせてよ」「嘘つきは戦争のはじまり」、GINZA SIX「目抜き通り」、Sayonara 国立等を手がける。著書に『すべての仕事はクリエイティブディレクションである』", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "wituatjh.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/260dd94a-c09d-4cc8-ba78-e2f2691b1844", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "dentsu_tokyo_.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/232c85dc-13d4-4967-8ce1-5f5ba282856b", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK7】Investing in Your Creativity Now", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\nBrand\nCreative", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "371_year2020", "Entry Id(元)": "371", "Date Created": "18-May-2020 23:03:12", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nakajima", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Fumihiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "中嶋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "文彦", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DENTSU INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Senior Director, Business Development, Future Business Tech Team, CDC", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "CDC Future Business Tech Team 部長 事業開発ディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Fumihiko is now leading a team within Dentsu's innovation arm, the Future Business Tech Team, to oversee his teams developments in IoT, healthcare, location based services, robotics and sportstech. He is the program owner of SPORTS TECH TOKYO, a global accelerator program for sportstech by Dentsu since 2018.\r\nhttps://sportstech.tokyo/\r\nHe has been experienced in leading several innovation programs that help big organizations develop new business with innovative technology startups for both entertainment sector and public sector.\r\n'ENTX!' for Sony Music Entertainment (Japan) Inc.\r\nhttps://entx.jp/\r\n'Haneda Robotics Lab' for Japan Airport Terminal Co., Ltd.\r\nhttps://www.tokyo-airport-bldg.co.jp/hanedaroboticslab/en.html", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "電通でマーケ局、営業局で国内外企業のブランディング戦略を担当。退職後、アイ・エム・ジェイで、ネットマーケ部門運営、子会社役員、CCCのTポイントECモールの事業化/収益化を行う。 2008年末に電通再入社。現在は、ロボティクス、IoT、位置情報データ、生体センサーなど先端技術を活用した自社、パートナー企業とのビジネス開発、イノベーション支援、事業投資を行う。またスポーツ×テクノロジーをテーマとした電通主催のグローバル・アクセラレーション・プログラム”SPORTS TECH TOKYO\" プログラムオーナーを務める。大企業のイノベーションプログラム支援、スタートアップ支援やコラボレーション多数。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "___20180707_.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d8f451d3-627a-4567-bbb3-ab636ccb99fc", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "191113_2l_center_to.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b33fcafb-fe32-440a-9e09-c51e5904de4b", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK5】After Olympic and Paralympic- Sports, Games, and Contents that Would Be Supported Beyond", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Development\r\nInvestment\r\nLifestyle & Entertainment", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "370_year2020", "Entry Id(元)": "370", "Date Created": "18-May-2020 20:17:38", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "YACHI", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "HIROYUKI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "谷内", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "宏行", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DENTSU inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Creative&Marketing Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "クリエーティブ&マーケティング・ディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "My name is Hiroyuki Yachi. I have been working at Dentsu since 1993. I did a number of big ads. SoftBank, Toyota, Suntory, etc. Maybe everyone knows the commercial.\nApproximately 2010, I was in trouble when I was told to make a buzz commercial. At that time, I decided to make a "buzzwatch". It is a system that delivers the ranking of the buzzing CM every week.\nI found a lot of horrifying things in Buzzwatch. I want to tell you about it! Please listen to it!", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "私の名前は谷内宏行です。電通で1993年から働いています。私は大きな広告をいくつも手がけました。ソフトバンクとかトヨタとかサントリーとかです。たぶん、みなさんご存知のCMです。\r\n 2010年頃、私は「バズるCMをつくって」と言われて困りました。その時、私は『バズウオッチ』をつくることを決めました。バズっているCMのランキングを毎週お届けするシステムです。\r\n 私は恐ろしいくらい、いろいろなことが『バズウオッチ』で分かりました。それをみなさんにお知らせしたいのです! ぜひ、聞いてみてください!", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "yachi_adtec.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/4a591ac9-ae12-46c5-a25d-72a72ac09d72", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "buzzwatch_logo_adtec.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d6e24c8a-277b-4184-85e0-14274da8005e", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "「CMのバズ解析」について語らせてください。CMやいろいろなテーマのものが、どうバズリ始め、どう拡散し、どう展開していくのかをいろいろ分析して来たからです。「バズる化学」といったテーマです。\r\n ゲストとして「CMインデックス」の辰元さんにもご登壇願えるかもしれません。\r\n どうぞよろしくお願いいたします!", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nAnalytics\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "372_year2020", "Entry Id(元)": "372", "Date Created": "19-May-2020 00:48:18", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kurita", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shohei", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "栗田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "昌平", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "HAKUHODO Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 博報堂", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Interactive Director / Creative Technologist", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "インタラクティブディレクター / クリエイティブテクノロジスト", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "In addition to mass and digital planning, engaged in experience and service development work utilizing data and technology. (I like Aimyon.)", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "マス、デジタルのプランニングに加えて、データやテクノロジーを活用した、体験やサービス開発業務などに従事。(あいみょん好き。)", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "05__.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3cb7fa85-9b02-4f60-b856-fc90d2d0e60b", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "ogp.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/203b1391-55f5-4c77-816c-5d63b0c06a5a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "DM2", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Data\r\nUI / UX\r\nVR / AR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "373_year2020", "Entry Id(元)": "373", "Date Created": "19-May-2020 10:30:04", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Arai", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Daisuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "新井", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "大祐", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "NIKKEI.inc", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "日本経済新聞社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Manager Marketing Media Business", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタル事業 メディアビジネスユニット マーケティングセンター 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "He joined The Nihon Keizai Shinbun(Nikkei Inc.) in 1998, and mainly engaged in sales promotion business of paper media. From 2008 he appointed to the digital division and participate in the launch of the Nikkei electronic version. After launch, he engaged in charge accounting and CRM. From 2013 as a leader in web promotion led the growth of paid members. From 2015 he took up as a digital advertising department and promoted introduction of DMP and programmatic. Currently involved in overall advertising product development.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1998年に日本経済新聞社に入社し、主に紙媒体の販促業務に携わる。2008年よりデジタル部門に着任し、日経電子版の創刊事業に参画する。創刊後は課金決済やCRMを担当。2013年よりウェブプロモーションのリーダーとして有料会員の増大を牽引。2015年よりデジタル広告部門に着任し、DMPやプログラマティックの導入を推進。現在は広告商品開発全般に携わる。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "20190731140311_27407.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/dfd4bfe2-e86d-4db4-b76b-822df03cb7ca", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "nikkeilogo_201804_rgb.aihttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/5cf8ab18-c358-4002-ae73-644d7382cfa2", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "CK7", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "376_year2020", "Entry Id(元)": "376", "Date Created": "22-May-2020 13:08:33", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Takeshima", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yui", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "竹島", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "唯", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Twitter Japan", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "Twitter Japan 株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Creative Strategist", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "クリエイティブストラテジスト", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Yui is a Creative Strategist who works with marketers to find the most relevant audience and their conversations on Twitter and drive brands’ marketing. She searches real insights to develop innovative and creative ideas that can spread across Twitter. She also collaborates with creative agencies to help them use Twitter as a platform for innovation and creativity. Prior to Twitter, she worked at an advertising agency as an Account Executive, working with international CPG clients.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2017年 Twitter Japanに入社。クリエイティブ・ストラテジストとして、Twitter上において企業のマーケティングに最適なオーディエンスやインサイトを見つけ出し、Twitterの価値を最大限に引き出すコミュニケーション戦略や、クリエイティブアイデアの開発に従事。また、Twitterから消費者の行動や意識変化に伴う、新しい世の中の兆しを発見し、社内外のプランナーやクリエイターと協業しアイデアを創出。入社以前は、総合広告代理店の営業として主に外資系消費財ブランドを担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "yuiprofile_pic2.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ba5f9e0d-5caa-4bc2-86b8-ba282d008e3a", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "twitter_logo_blue.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/31d1fe06-9339-4dfa-9a95-77f7259e5917", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "弊社Twitter Japanより、以下のコンテンツで登壇するよう指示されております。\r\n\r\n◆Content King\r\nCK6 SNSから見える本当の気持ち\r\nこちらは博報堂のモデレーターになり、スピーカーはサントリーさんともう1名は、調整中です。\r\n\r\nなお、プロフィール写真について画素数が足りない場合は、ご教示くださいませ。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCommunication\r\nCreative", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "377_year2020", "Entry Id(元)": "377", "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Inoue", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Daisuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "井上", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "大輔", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "SoftBank Corp.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ソフトバンク株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Senior Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コミュニケーション本部 メディア統括部 統括部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Daisuke is an experienced marketer who led creative and media team in Audi Japan before joining Yahoo! Japan. He also led digital marketing initiatives in companies like Unilever and Air New Zealand. He has published two books which are Digital Marketing Handbook and Anatomy of Analogy.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "アウディ・ジャパン、ユニリーバ、ニュージーランド航空などでデジタル&マスマーケティングのマネージャーを歴任。ヤフーMS統括本部マーケティング本部長を経て現職。著書に「デジタルマーケティングの実務ガイド」「たとえる力で人生は変わる」。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "daisuke_inoue.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ef0686d5-c500-4e45-9a99-8bdbdbdc25c2", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "ロゴ未受領", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB9】Updateing the Importance of \"Brand Safety\"", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 7, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAnalytics\r\nCommunication", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "378_year2020", "Entry Id(元)": "378", "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Koide", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Makoto", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "小出", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "誠", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Shiseido Japan Co., Ltd", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "資生堂ジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Strategic Communication Department Executive Manager / Japan Advertiser's Association Inc. Managing Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "メディア統括部エグゼクティブマネージャー、日本アドバタイザーズ協会常務理事", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined SHISEIDO in 1984. After 2 years of sales experience in Osaka, moved to Product Development in 1986 and then to Advertisement where took in charge of the media, especially printing media. In 1994, moved to Corporate Strategy Department and defined the Corporate Mission, planned the Head Quarter building, and establish in-Corporate nursery place. Then moved to Professional department to plan the business and manage the hair/aesthetic salon business. Since April, 2014 to date, take leadership in the strategic communication such as the media buying including the digital media, Product PR and owned media.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1984年資生堂入社。大阪の販売会社の営業部門を経て、商品開発部。\nその後、宣伝部にてブリント媒体の出稿、イベントを担当。\n1994年より経営企画部で企業理念づくり、社内保育所の設置などを担当した後、2003年よりプロフェッショナル事業部でヘアサロンへの業務用品事業および美容室などのサービス事業運営に携わる。\n2008年より経営企画部に在籍し、本社ビル建て替えとグローバル総本店新設を含む「銀座再開発プロジェクト」と企業サイトの運営を担当。\n2014年4月よりコミュニケーション統括部長。\n2015年10月より資生堂ジャパン(株)コミュニケーション統括部長。\n2018年1月より同メディア統括部長。\n2019年1月とよりメディア統括部エグゼクティブマネージャー、日本アドバタイザーズ協会常務理事。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "makoto_koide.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/e10e40f2-fa0d-47a7-ac21-39f788610fd4", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "makoto_koide_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b1efad05-e9f7-4910-b8c2-555acc42538b", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【AU7】TV Advertisement Theory", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 4, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nBrand", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "379_year2020", "Entry Id(元)": "379", "Date Created": "23-May-2020 17:18:25", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KOJIMA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "SHOTA", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "小島", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "翔太", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "HAKUHODO", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "博報堂", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "ACTIVATION DIRECTOR", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "アクティベーションディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Regardless of the means, we aim to create advertisements that will generate large reactions in SNS and the world.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "手段にとらわれず、SNSや世の中で大きなリアクションが生まれるような広告を目指す。\r\n日清どん兵衛デジタル施策、資生堂レシピスト「たおりゅう」、SMBC日興証券「イチロー人生すごろく」、ロッテクーリッシュなど\r\n「CREATIVE TABLE 最高」を発足", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "9bn9ifv673dw5xk1590170519_1590170627.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/bf6eed50-8023-4269-9440-641838900f6f", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "mdu3bhnavxal9gk1590218271.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/6c5e8d78-e244-4201-8591-8be8c21b91b1", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "CK6", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\nBrand\nCreative", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 0, "Entry Id": "380_year2020", "Entry Id(元)": "380", "Date Created": "25-May-2020 10:20:33", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KUDO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "TAKUMA", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "工藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "拓真", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "dentsu", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "creative strategist", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "クリエーティブストラテジスト", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大分県大分市生まれ。早稲田大学法学部卒(知的財産管理士・ロンドン芸術大学留学)。電通で広告制作・PRに従事した後、クリエーティブ・ブティックに移籍。グローバル企業のブランド開発、老舗企業の事業再生戦略、官民協同の街づくり事業、スタートアップ上場前後のブランディング支援などを担当。18年11月より電通帰任し、「クリエーティブ・ストラテジスト」として活動。大学非常勤講師、日本広告学会クリエーティブ委員会委員、NewsPicksアカデミアプロフェッサーなど兼任。自著に『勇者に学ぶ「戦略思考」(日本経済新聞出版社)』『進撃の相談室-13歳からの戦略論(講談社)』がある。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "19np1.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/bb6e3fa1-ca84-4601-8057-bf75fad385aa", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "191113_2l_center_to.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/2ecfd078-7619-4896-ab02-45f0412867b6", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCreative\r\nLifestyle & Entertainment", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "381_year2020", "Entry Id(元)": "381", "Date Created": "25-May-2020 15:25:09", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kage", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Koji", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "鹿毛", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "康司", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Office Kage Koji Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社かげこうじ事務所代表\nマーケター、クリエイター", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Creative Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "エステー株式会社コミュニケーションアドバイザー\r\nグロービス経営大学院准教授", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Creative Director of ST Corporation / MBA of Drexel Univ. / Won the prize of 2012 ACC CM festival Gold / Selected as No.1 Session of Ad-tech Tokyo 2014 (moderator) I am working at ST Corporation, which is a Japanese household consumer company. My professional field is marketing communication such as CM, Social and strategic PR. Because my marketing budget is very smaller than those of competitors, I have tried to make a lot of new methods to get reputations from consumers. I believe in the power of creative and Internet.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "企業のマーケティング、特にコミュニケーション戦略立案からクリエイティブづくりまでの首尾一貫とした活動をおこなっています。実務家視点とMBA理論を重ね合わせたマーケティング論を提供する活動もおこなってきました。2011年震災直後の「ミゲル少年と西川貴教の消臭力CM」はクリエイティブ力とSNS展開で社会現象となりました。エステーでは17年間にわたり宣伝責任者として、またクリエイターとして実際のCMプランニング、監督、音楽づくりなどを担当してきました。自ら中の人としてSNSで発信したりコンテンツマーケティングも展開したりと、既存メディアとネットメディアの融合を目指しています", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "koji_kage.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/93a636ea-f725-4404-8cd5-8d65a5fa35cb", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "koji_kage_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/03fd360c-e813-42cd-bb50-a2f837a8f9dd", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "AU6\r\nCK9", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 7, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\nBrand\nCreative", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "382_year2020", "Entry Id(元)": "382", "Date Created": "25-May-2020 15:33:33", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ito", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Katsura", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "伊藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "かつら", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Microsoft Japan Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "日本マイクロソフト株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General Manager, Chief Learning Officer Enterprise Skilling", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役チーフラーニングオフィサー プロフェッショナルスキル開発本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Katsura Ito is a proven strategic business leader in Software/Cloud/SaaS industry. She has 20 years plus experience in various roles such as Systems Engineer, Marketing and Business Management. Katsura’s passion goes to how to transform legacy Japanese company/organization through Digital Transformation and diversity of the talent. Katsura started her career in IBM Japan then moved to Adobe Systems, and currently works for Microsoft as Managing Executive Officer, Customer Success Unit. With this scope, she is responsible to bring customer success through the full adoption of Microsoft’s cloud platform such as Azure, Microsoft 365, and Dynamics 365. Katsura enjoys playing flute, and she is internationally certified Japanese Sake sommelier.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "katsura_ito.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/125f0ce4-be1d-440f-87f8-66eaeb63c33c", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "katsura_ito_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/34e61cb7-5a2b-43a0-acfd-2fe30fbe15a2", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "NX3", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 5, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nGlobal\r\nHR & Management", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "383_year2020", "Entry Id(元)": "383", "Date Created": "25-May-2020 21:23:59", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Shima", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Koichiro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "嶋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "浩一郎", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Hakuhodo Inc. / Corporate Officer\nHakuhodo Kettle Inc. / Creative Director Editor", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "博報堂/執行役員・エグゼクティブクリエイティブディレクター", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "博報堂ケトル/取締役・編集者", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Upon joining Hakuhodo in 1993, Shima started working with the company’s corporate communications department. After being dispatched to the Asahi Shimbun in 2001, he became editorial director of youth-oriented magazine SEVEN. From 2002 to 2004, he served as editor-in-chief of Hakuhodo magazine Kokoku. 2004 also saw Shima planning the launch of the Japan Booksellers’ Award, whose executive committee’s board of directors he belongs to this day. In 2006, he founded revolutionary communications company Hakuhodo Kettle. 2012 marked the opening of bookstore B&B in Shimokitazawa, Tokyo, a joint venture with Shintaro Uchinuma. His writings have been compiled in “Koichiro Shima’s The Way of Making Ideas” (Discover 21), “Kikakuryoku” (“Planning Strength”; Shoeisha), and “Hito ga Ugoku Mono ga Ureru Henshuujitsu: Brand ‘Media’ no Tsukurikata” (“Creating Things that Move People: How to Make Brand ‘Media’”; Seibundo Shinkosha).", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1993年博報堂入社。コーポレート・コミュニケーション局で企業の情報戦略に携わる。01年朝日新聞社出向。若者向新聞「SEVEN」発行。02〜04年、博報堂『広告』編集長。04年「本屋大賞」立ち上げ参画。現NPO本屋大賞実行委員会理事。06年既存の手法にとらわれないクリエイティブエージェンシー「博報堂ケトル」設立。雑誌『ケトル』などメディアコンテンツ制作も。12年本屋B&B開業。主な仕事は資生堂、レクサス、ZOZOなど。著書『嶋浩一郎のアイデアのつくり方』、『欲望する言葉 社会記号とマーケティング』(松井剛 共著)等。カンヌクリエイティビティフェスティバルで11、13、15年にPR部門審査員。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "hp.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/6192ae75-158f-4baf-8a41-f1a1f0d4ef21", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "2019_hakuhodoo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/4168135d-2e72-438b-b1c3-26c455db146e", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "AU8, CK9\r\n\r\n恐れ入りますが、登壇回数はご記入いただいけますでしょうか。\r\nご確認よろしくお願い致します。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "384_year2020", "Entry Id(元)": "384", "Date Created": "25-May-2020 21:32:45", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Namikawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Susumu", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "並河", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "進", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DENTSU.INC", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Executive Creative Director/Head of Data-Driven Creative Center", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "エグゼクティブ・クリエーティブ・ディレクター/データドリブン・クリエーティブ・センター長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "In April 2017, he set up "Advanced Creative Center" in Dentsu Digital that combine creativity and technology.\nHe developed the AI banner generator "Advanced Creative Maker" and so on.\nIn February, he set up Data Driven Creative Center in Dentsu.\nVisiting Professor,Kyoto University of the Arts. In his book, "Social Design" (Kirakusha), "Happy Birthday 3.11" (Asuka Shinsha) and many others. TEDxTokyo Teachers 2015 speaker.Tokyo Copywriters Club members.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2017年4月、電通デジタルに、テクノロジーとクリエーティビティの融合を目指す「アドバンスト・クリエーティブ・センター」を立ち上げ、AIによるバナー自動生成ツール「アドバンスト・クリエーティブ・メーカー」等の開発を手がける。\r\n2020年2月、電通に「データドリブン・クリエーティブ・センター」を発足し、同センター長に。\r\n京都芸術大学客員教授。著書に、『Social Design 社会をちょっとよくするプロジェクトのつくりかた』(木楽舎)、『ハッピーバースデイ 3.11』(飛鳥新社)他多数。TEDxTokyo Teachers 2015スピーカー。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "nami.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/7080fd01-eb6b-4180-93ca-0818990d93a4", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "191113_2l_center_to_1.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/4bc5f048-3f30-42db-8da8-afefe965f13d", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM2】Using AI for Creatives", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nCreative\r\nData", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "385_year2020", "Entry Id(元)": 385, "Date Created": "27-May-2020 22:32:01", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ishikawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Moriu", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "石川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "森生", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Dinos Cecile Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ディノスセシール/株式会社bydesign", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CECO(Chief e-Commerce Officer)", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "チーフECオフィサー/取締役CGO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "2008-2011 SBIHoldings-SBIVeritrans-SBINavi Co., Ltd. Sales&Marketing Manager\r\n2011-2013 Magaseek Co., Ltd. Marketing Manager\r\n2013-2016 TUKURU CO., Ltd. CEO\r\n2016- Dinos Cecile Co., Ltd. Ceco(Chief e-Commerce Officer)", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "新卒でSBIホールディングス入社。SBIナビ(現・ナビプラス)の立ち上げに参画、営業統括の責務を担う。その後、ファッション通販サイトのマガシークにてマーケティング部門の責任者、製菓製パン向けECサイトcottaを運営する株式会社TUKURU代表取締役社長を歴任。イントレプレナーとして常に企業の課題解決に従事。2016年2月、株式会社ディノス・セシールでCECO(Chief e-Commerce Officer)に就任。既存の枠組みを超える、サスティナブルなECビジネスを構築するというミッションを実践している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "spk069.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/fa4a8b5b-4a88-4bdb-8411-1ed470cdc825", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "company_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/5384f197-e7bf-4d4c-99ba-3ef4e1d83929", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "DM7", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Commerce\r\nCommunication\r\nCRM", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "386_year2020", "Entry Id(元)": 386, "Date Created": "03-Jun-2020 20:44:56", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Tomita", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takumi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "富田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "匠", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Dentsu Digital", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通デジタル", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Manager of the solution development department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "プラットフォーム戦略部ソリューショングループ グループマネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Takumi Tomita joined Dentsu Digital in 2016 as producer for development of new solution with digital media.\r\nTomita has over 15 years’ industry experience in technology and digital marketing for both start-ups and agencies\r\nHe is former director of Cadreon in Japan, Interpublic Group for start up in Japan.\r\nAnd he is former founder of start up for Digital Transformation in Japanese music industry.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "Interpublic GroupのトレーディングデスクであるCadreonの日本事業立ち上げ/Directorを務めた後、アドテクノロジー企業で事業開発領域における要職を経て、音楽業界のデジタルトランスフォーメーションを目指したモバイルアプリ開発会社を創業。サービス開発や事業開発の経験を生かし、2016年にネクステッジ電通に入社、同年7月より電通デジタルとなり現職。電通デジタルにおいては、大手媒体社とのデータアライアンスやアドベリフィケーションツールを活用した先進的なサービス開発に携わっている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "profile_sq_tomitatakumi_250dpi.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/dc8e76eb-9309-4069-b552-7ebdf8e4cc10", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "dd_logo_250dpi.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/cdc82e13-f72c-4b65-86e4-0e2b09a17066", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "TB8", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Data\r\nDevelopment\r\nIoT", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "387_year2020", "Entry Id(元)": 387, "Date Created": "04-Jun-2020 13:58:16", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "NISHII", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "TOSHIYASU", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "西井", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "敏恭", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Thinqlo Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社シンクロ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "President", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Nishii had worked for some e-commerce companies for more 10 years. During the career, he launched a mobile EC bussines and worked on direct marketing. At the end of 2013, he became self-employed. Working as a e-commerce consultant for several majar e-commerce companies, he traveled abroad and return home in June 2014. he wote 3 books of travelogue based on his travel from 2001 to 2003. he became CEO of Thinqlo Inc. and CMO of oisix Co., Ltd and GROOVE X inc. in July 2014.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2003年から世界一周の旅に出て、アジア・南米・アフリカ各地でインターネット上に旅行記を更新。帰国後はEC企業にてデジタルマーケティングに取り組み、2014年に株式会社シンクロを設立。マーケティングの支援および、マーケティングのe-learningのサービスを提供し、またオイシックス・ラ・大地株式会社執行役員とGROOVEX株式会社CMOも兼任。2017年10月『デジタルマーケティングで売上の壁を超える方法』、2020年1月『サブスクリプションで売上の壁を超える方法』を出版。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "spk414.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b481c9a3-310b-4a37-b084-87c9d4712a9b", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo.svghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/698feac1-dd25-442d-917e-6686b7bb30ea", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "楽しみにしています!よろしくお願いします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 10, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nCommerce\r\nCRM", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "388_year2020", "Entry Id(元)": 388, "Date Created": "04-Jun-2020 16:29:17", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Yamaguchi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yukiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "山口", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "有希子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Panasonic Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "パナソニック株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Managing Officer & Chief Marketing Officer Connected Solutions Company", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コネクティッドソリューションズ社 常務 エンタープライズマーケティング本部 本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Leading BtoB Marketing in Connected Solutions Company of Panasonic since 2017 Dec.\nPrior to the current role, took a series of marketing leader role at a management level in digital / IT companies, including IBM Japan, Yahoo Japan and Cisco Systems.\nSupporting the evolution of Marketing in Japan as Chairman of Digital Media Committee of Japan Advertisers Association (JAA) . A Judge of Kotler Award Japan.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1991年リクルートコスモス入社。その後、シスコシステムズ、ヤフージャパンなどで企業の\nマーケティングコミュニケーションに従事。日本IBMデジタルコンテンツマーケティング&\nサービス部長を経て、2017年12月より現職。パナソニックのB2Bソリューションにおける、\nグローバルでのマーケティング組織を強化しつつ、企業トランスフォーメーションをドライブしている。\n日本アドバタイザーズ協会 理事 デジタルメディア委員会 委員長。\n", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "spk388.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/caec8389-3033-471a-8f85-290e04295ebc", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "spk388_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/fb2207da-52aa-43c8-93ef-d35bfdde0b6c", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "株式会社ソフィアサーキュラーデザイン\r\n代表取締役 平林 泰直\r\n\r\nは、現在企業のSDGsに取り組んでらっしゃいます。 元キャノンマーケティング デジタルマーケティング所長の方です。\r\n適任だと思いますので、一緒のセッションにノミネートします。\r\nhttps://www.advertimes.com/20150401/article187879/", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Analytics\r\nBrand\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "389_year2020", "Entry Id(元)": 389, "Date Created": "04-Jun-2020 18:16:56", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Fujita", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Makoto", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "藤田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "誠", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "INCLUSIVE Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "INCLUSIVE株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Makoto has extensive experiences in agency and internet media businesses.\r\nEstablished INCLUSIVE Inc. in 2007, after fulfilling the role as a head of\r\nsales division for Japanese major internet portal media.\r\nHis specialization is “media turnaround” which method could sometimes be\r\ndrastic that may entail organizational change, in order to maximize the\r\nlong term value of the media.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "広告代理店、大手ポータルサイトの営業統括などを経て、2007年当社設立。\r\n\r\n専門領域は事業構造・組織構造・収益構造など、メディア企業の 組織にメスを入れて、中長期的に媒体価値を向上させる取り組み「メディアターンアラウンド」。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "spk389.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/c069c5cb-03dd-4d82-b35f-f1dfacd825cd", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "spk389_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/7b5d6044-d7ea-48fc-92fa-14cab4ecc22d", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Media", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "390_year2020", "Entry Id(元)": 390, "Date Created": "04-Jun-2020 19:31:17", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "TOMINAGA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "TOMONOBU", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "富永", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "朋信", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Preferred Networks, inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社Preferred Networks", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "VP and CMO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 最高マーケティング責任者", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Has named as CMO for 4 companies including Walmart Japan and Domino's Japan. As external assignment, named as executive advisor of Ito-Yoka-do and CELM, official advisor for MHLW, government office in PR, Advisory board for Nikkei Trend, Director of Marketer Career Association. Published \"Autonomy for Happiness\" together with Dan Artery. Presiding TOMINAGA's retail marketing study session.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "西友、ドミノ・ピザなど4社でCMOを拝命。現在社外的な業務として、顧問(イトーヨーカ堂、セルム)、政府系機関のオフィシャル広報アドバイザー(厚生労働省、内閣政府広報室など)、駒沢大学非常勤講師、日経クロストレンド アドバイザリーボード、マーケターキャリア協会理事などを拝命。近刊に「幸せをつかむ戦略」(日経BP社 ダンアリエリーとの共著)富永朋信の小売のマーケティング勉強会主宰", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "rrbwtumx.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/87d8ee90-72ae-47f3-bda5-057fb5f0fac6", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "pfn.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d8af65ec-1637-4a5f-9b50-befa9ce7ba46", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "鹿毛さんにご推薦いただいたと、中沢さんからご連絡いただきました。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 4, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCreative\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "391_year2020", "Entry Id(元)": 391, "Date Created": "04-Jun-2020 20:16:16", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KAZUNARI", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "TAGUCHI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "田口", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "一成", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "BORDERLESS JAPAN", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ボーダレス・ジャパン", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Founder & CEO of BORDERLESS JAPAN", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "株式会社ボーダレス・ジャパン 代表取締役社長 ハチドリ電力 代表\r\n1980年生まれ。福岡県出身。大学2年時に、発展途上国で栄養失調に苦しむ子どもの映像を見て「これぞ自分が人生をかける価値がある」と決意。株式会社ミスミに入社後、25歳で独立しソーシャルビジネスしかやらない会社ボーダレス・ジャパンを創業。2020年4月現在、社会課題を解決するための35の事業を世界13カ国で展開している。2019年2月、日経ビジネスが選ぶ「世界を動かす日本人50」に選出。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "ijhrgfqs.jpeg.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8833863a-7bca-4221-8380-1cdf03a32006", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/33ad2800-d123-4d43-baa4-f36966e3866d", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCommunication\r\nMarketing\r\nPR\r\nSocial Media / SNS\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "392_year2020", "Entry Id(元)": 392, "Date Created": "05-Jun-2020 11:48:25", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ishiguro", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Fujiyo", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "石黒", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "不二代", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Netyear Group Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ネットイヤーグループ株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "President and CEO\r", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長 CEO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After working at Brother Industries and Swarovski Japan, Ms. Ishiguro founded a high-tech specialty consulting firm in Silicon Valley and advised clients such as Yahoo!, Netscape, Panasonic, and Sony on US-Japan alliances and technology transfers. She is a founding member of Netyear Group in US and Japan, devising comprehensive digital marketing solutions for corporate clients that resolve fundamental business issues as CEO. The company was listed on the Mothers section of the Tokyo Stock Exchange in 2008. Ms. Ishiguro graduated the School of Economics at Nagoya University and received an MBA from Stanford University. She had been a member of Government committee for the past several years, such as Cabinet Office “The future to choose” Committee, METI (Ministry of Economy, Trade and Industry) “IoT” Committee, and so on.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "名古屋大学経済学部卒業。米スタンフォード大学MBA取得。\nブラザー工業にて海外向けマーケティング、スワロフスキー・ジャパンにて新規事業担当のマネージャーを務めた後、シリコンバレーでハイテク系コンサルティング会社を設立。YahooやNetscape, Sony, Panasonicなどを顧客とし日米間のアライアンスや技術移転等に従事。1999年にネットイヤーグループのMBOに参画し、2000年より現職。\n近年は、内閣官房 「高度情報通信ネットワーク社会推進戦略本部」 本部員、経済産業省「産業構造審議会」商務流通情報分科会の委員などを務める。その他、内閣府「選択する未来」委員会、外務省「日米経済研究会2016」など多数の公職を歴任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "fujiyo_ishiguro.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/23787336-04f9-4ac7-875d-e325ae506baf", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "fujiyo_ishiguro_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/69a972c8-fef0-4010-9467-f926dc60009c", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "DM4", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 11, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "---", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "CRM\r\nData\r\nUI / UX", "": "スピーカー同意書の記載内容について了解し、同意します。/I have read and agreed to the Speaker Contract." }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "393_year2020", "Entry Id(元)": 393, "Date Created": "08-Jun-2020 13:31:17", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Bove", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Keigo", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "ボヴェ", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "啓吾", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "HAKUHODO Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 博報堂", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "New Generation Lab , Leader", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "博報堂ブランド・イノベーションデザイン若者研究所/リーダー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Graduate of the Department of Sociology at the Faculty of Social Sciences, Hosei University, Bove entered Hakuhodo Inc. in 2007. After engaging in planning operations for projects across many industries at the Marketing Division, he joined Hakuhodo Brand Design in 2010.​\r\n\r\nBove provides brand consulting and assists product and business development, making use of business ethnography and other research techniques that decode deep layers of consciousness as well as through investigations of human society and future insights derived from a philosophical viewpoint. He has run many co-creation projects with young people — including serving as an instructor at the Brand Design Studio at the University of Tokyo KOMEX since 2012 — and has been working concurrently as the leader of the Youth Research Center since 2019. He is the author of 50 Selected Business Parables: The Future of Companies and Work Deciphered from Stories.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "法政大学社会学部社会学科卒。2007年(株)博報堂に入社。マーケティング局にて多様な業種の企画立案業務に従事した後、2010年より博報堂ブランド・イノベーションデザインに加入。\r\nビジネスエスノグラフィや深層意識を解明する調査手法、哲学的視点による人間社会の探究と未来洞察などを用いて、ブランドコンサルティングや商品・事業開発の支援を行っている。2012年より東京大学教養学部全学ゼミ「ブランドデザインスタジオ」の講師を行うなど、若者との共創プロジェクトを多く実施し、2019年より若者研究所リーダーを兼任。\r\n著書(共著)『ビジネス寓話50選-物語で読み解く企業と仕事のこれから』", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "iinupylu_.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ba3c833e-66cd-45b0-99cf-2fe9f8467dd2", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "xansvuvv.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/20d2f347-7db7-4dd4-bb2e-6e2bf81c5175", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NX4】Young People Today", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "事務局より、新しく企画されたセッション「Moderator NX4 若者の「いま」 」のモデレーターとしてご依頼をいただきました。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "---", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\nLifestyle & Entertainment\nMarketing", "": "スピーカー同意書の記載内容について了解し、同意します。/I have read and agreed to the Speaker Contract." }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "394_year2020", "Entry Id(元)": 394, "Date Created": "08-Jun-2020 16:17:44", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Okutani", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takashi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "奥谷", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "孝司", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Oisix ra daichi Inc. / Kokyakujikan Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "オイシックス・ラ・大地株式会社 / 株式会社顧客時間", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "COCO / Co-Founder", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 / 共同CEO取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Omni-Channel & Marketing Specialist. Previously working at MUJI WEB Business Section as General Manager, produced Digital CRM App called MUJI passport & create global CRM Platform. Also, launch several oversea MUJI EC platform. Currently working at Oisix.ra.daichi Inc as Chief Omni-Channel Officer. From 2017, studying at Hitotsubashi Univ. as Doctoral student and have launched my company called Engagement Commerce Lab. Also, from 2018, became the CEO of Kokyaku Jikan Inc.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "97年良品計画入社。店舗勤務や取引先商社への出向(ドイツ勤務)、World MUJI企画、企画デザイン室などを経て、05年衣料雑貨のカテゴリーマネージャーとして「足なり直角靴下」を開発して定番ヒット商品に育てる。10年WEB事業部長に就き、「MUJI passport」をプロデュース。15年10月現 オイシックス・ラ・大地に入社し、現職に。2017年4月から一橋大学大学院商学研究科博士後期課程在籍中。\n2018年9月、株式会社顧客時間 共同CEO/取締役に就任。\n著書に『世界最先端のマーケティング 顧客とつながる企業のチャネルシフト戦略』(共著、日経BP社)がある。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "masterweb.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/865de1a5-5a92-437b-89c6-26beb21de273", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "oisix_guideline_logotypemark_a.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/07ab5211-9a12-4b76-96ff-7f78c647e464", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "---", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 8, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "---", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\nCommerce\nMarketing", "": "スピーカー同意書の記載内容について了解し、同意します。/I have read and agreed to the Speaker Contract." }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "396_year2020", "Entry Id(元)": 396, "Date Created": "09-Jun-2020 15:56:52", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Iwamoto", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yoshiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "岩本", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "嘉子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Softbank K.K.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ソフトバンク株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Manager\nDigital Media Strategy Section\nMedia Strategy Department\nCommunication Division", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コミュニケーション本部\r\nメディア統括部\r\nデジタルメディア戦略課\r\n課長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "-Vodafone K.K.\r\nAs a insight marketer ,I analyzed all touch point which strategy , product , communication and so on .\r\nPublished “The insight booklet” which is collected japanese insight and habit,\r\nand lectured to Vodafone group’s marketing member at the request of the CEO , first in Vodafone history.\r\n\r\n-Softbank K.K.\r\nAs a project leader, launched the new handset project in a project reporting directly to the president.\r\nAfter that, establish results「Web page satisfaction No.1」「Social media followers number No.1」「Broadband fixed line’s sales No.1/half period」and so on.\r\nAs a data analyst, gave many lectures in the field of big data analysis.\r\n\r\nCurrently, as a Digital media strategy manager ,promote organization which make a Digital strategy, planning , and measure the effect transversely.\r\nIn private,Mother of two kids.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "ボーダフォンでは、社内初のインサイトマーケターとして、戦略・商品・広告等全タッチポイントの分析を担当。ユーザーインサイト本を出版し、社長指示で全世界のマーケターへ講義を行う。世界初の通話定額など数多く発案・ローンチ。ソフトバンクでは、社長直属の商品開発プロジェクトリーダーを経た後「Webサイト満足度No.1」「ソーシャルメディアフォロワー数No.1」「ブロードバンド回線オンラインセールスにおける過去最高数」などを達成。データアナリストとして、ビッグデータ解析分野の講演にも多数登壇。\n現在はデジタルメディア全般のプロモーション分野のマネージャーとして戦略・企画推進・効果検証までを推進。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "pzrvkigm.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/2d9a151d-3850-4a4a-9ba5-3fe083ecc975", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "mflvknrl.ziphttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/fd8d2855-afbc-46e6-a365-33237e600010", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB4】How are companies measuring the effectiveness of branding now?", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nAnalytics\r\nBrand\r\nCommunication\r\nCreative\r\nData\r\nLifestyle & Entertainment\r\nMarketing\r\nMedia\r\nScience", "": "" }, { "メモ": "第二回公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "397_year2020", "Entry Id(元)": 397, "Date Created": "09-Jun-2020 16:35:31", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Suzuki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takeshi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "鈴木", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "健", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "New Balance Japan, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ニューバランスジャパン", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Marketing Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティング部 ディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Director of Marketing at New Balance Japan. Starting career at ad agency as account executive in 1991, after 7 year experience in Nike Japan, and finally joined to New Balance Japan in 2009. Specialty in advertising and brand management.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "株式会社ニューバランス ジャパン マーケティング部 ディレクター 1991年広告代理店の営業としてスタートしナイキジャパンで7年のマーケティング経験を経て2009年にニューバランスジャパンへ。マーケティングの責任者としてマーケティング活動を統括。広告とブランドマネジメントが専門領域。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "51438021_296939384510668_2938142858965680128_n.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/e7d22ac0-7bca-4934-832e-3cc21b86d2a0", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "main.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f781096b-d247-4ce3-a256-78fa4e79d92a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB1】Shifting to Marketing Creation- Break Away from Sales Oriented", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB2】Reconsidering the Strength of Integrated Marketing Communication", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB5】Creating a Long-Loved Brand", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "事務局の堀さんから声かけていただきました。ありがとうございます。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nBrand\r\nGlobal", "": "" }, { "メモ": "第三回公開ここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "398_year2020", "Entry Id(元)": 398, "Date Created": "10-Jun-2020 17:24:53", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kitagawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takuya", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "北川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "拓也", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Rakuten. Inc,", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "楽天株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Group Managing Executive Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "常務執行役員", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Dr. Kitagawa obtained his Ph.D. in physics from Harvard University and A.B. in physics and mathematics from Harvard College. As a theoretical physicist in condensed matter physics, he has published more than 20 papers in academic journals such as “Science,” “Nature Physics,”and “Physical Review Letters.” After joining Rakuten, he established the data science team. As Chief Data Officer, he is responsible for the creation and execution of AI & data strategy, and manages a global organization located across the world including Japan, U.S., India, France and Singapore. He manages end-to-end value creation for data from data collection, data management, and data science product development, to consulting and sales of products. His current focus is the acceleration of core science for understanding customers and human behaviors, as well as the creation of new businesses based on a deeper understanding of customers. He is also a director of Rakuten Data Marketing, Inc..", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "ハーバード大学で物理学科博士課程を修了。物性物理の理論物理学者として、『Science』などの学術雑誌へ20本以上の論文を出版。楽天ではデータサイエンスの組織を立ち上げ、現在は、CDO(チーフデータオフィサー)として、日本だけでなく、アメリカやインド、フランス、シンガポールを含む海外拠点の組織も統括し、研究開発を含むグループ全体のAI・データ戦略の構築と実行を担う。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "picture.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b22187c6-d204-4842-b53f-368797c469ef", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo.pdfhttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/6448c57c-668d-4933-b8ab-f915875864b1", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Data", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "399_year2020", "Entry Id(元)": 399, "Date Created": "11-Jun-2020 02:52:22", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kibushi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Mika", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "木伏", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "美加", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DENTSU INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Solution Planner", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ソリューションプランナー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Mika joined DENTSY INC. in 2013 After graduated from Aoyama gakuin university. She started her career in out of home media buying department.\r\nSince she had shifted her role to solution planner, she has been proposing the marketingu strategy and promotion pranning for some clients.\r\nShe joined Dentsu Youth Study \"Wakamon\" in 2014. She research insight of young generation.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2013年株式会社電通入社\r\nアウト・オブ・ホームメディア局でメディアバイイングに従事した後、マーケティングセクションへ異動。ソリューションプランナーとして、クライアントワークでマーケティング戦略やプロモーション設計を行う。\r\nまた、電通若者研究部ワカモンメンバーとして10代~20代の若年層インサイト研究を行い、企業向け若者セミナー、若年層ターゲット戦略立案等を実施。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "xlqrsymj.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/4d7927cc-1aed-48fc-8587-8e32810fc8a3", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "dentsu.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/cfbdc3fa-8e6d-4bcd-acf0-0308ac2cbb80", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "NX4での参加希望", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nLifestyle & Entertainment\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "400_year2020", "Entry Id(元)": 400, "Date Created": "12-Jun-2020 19:32:21", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Sasaki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takeya", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "佐々木", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "丈也", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Sumitomo Mitsui Card Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "三井住友カード株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Exective Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 マーケティング本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Sumitomo Mitsui Card Company, Limited in 1991. Engaged in insurance\r\nbusiness, corporate sales, product planning, etc. Became the manager of Internet Business Dept. in 2012.\r\nAfter reorganization in 2017, assigned to be the operating officer and the manager of Marketing Administration Dept. in 2019 after the manager of Integrated Marketing Dept.\r\nSince 2020, as marketing manager, has overseen the overall marketing business from branding to mass media such as TV commercials, digital, and data.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1991年に三井住友カードに入社。保険事業、法人営業や商品企画等に携わり、2012年よりネットビジネス事業部長。\r\n2017年改組により統合マーケティング部長を経て、2019年執行役員に就任し、マーケティング統括部長。\r\n2020年より、マーケティング本部長としてブランディングからTVCM等のマス、デジタル、データ等、全体を俯瞰したマーケティング事業を指揮。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "01_2.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ad4190a4-aff5-476f-bd68-0e5b0f3fb7f6", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "02_2.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ff08e939-57f1-4f09-be70-07ecfa94f119", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【AU1】Digital Native Consumer Research", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "After コロナにおけるマーケティング概論\r\n\r\n顧客時間 CEO 奥谷様からのご紹介です。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nAI\r\nAnalytics\r\nBrand\r\nBusiness Intelligence (BI)", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "402_year2020", "Entry Id(元)": 402, "Date Created": "14-Jun-2020 19:12:21", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Iketeru", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Naoki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "池照", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "直樹", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "CAINZ CORPORATION", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社カインズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Chief Director, Digital Strategy Division", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタル戦略本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "1968, Born in Gunma, Graduated from Sophia University majored in Physics. Developed CRM software as an architect at Microsft Corporation. After Microsoft,Turned-around several companies focusing on digital transformation as one of the management team. Joind CAINZ last June.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "群馬県生まれ。92年、上智大学理工学部卒業。日本コカ・コーラ、日本オラクル、ミスミを経て、2006年に起業。さらに米国マイクロソフト、エノテカ執行役員、ゆこゆこホールディングス 代表取締役 社長執行役員を歴任後、2016年より顧問として株式会社カインズのデジタル戦略を推進。2019年7月より同社デジタル戦略本部 本部長に就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "0710_yk14.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ccd9ec94-7894-48b1-aef6-0eb897c63c68", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "orebzanx.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3f7ca653-d54d-4f68-b7ae-19b7631ae45c", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\nAnalytics\nBusiness Intelligence (BI)", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "403_year2020", "Entry Id(元)": 403, "Date Created": "17-Jun-2020 18:32:28", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Hirabayashi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yasunao", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "平林", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "泰直", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Sofia Circular Design Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ソフィアサーキュラーデザイン", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO/Sustainable Brand Facilitator", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役/サステナブルブランドファシリテーター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Engaged in web marketing and digital marketing at Canon Marketing Japan Inc. In 2018, appointed as Dream Design Co., Ltd. COO, started Kodansha FRaUxSDGs project as a sustainable brand producer, and engaged in PMO. Established Sophia Circular Design Inc. in February 2020. Support the introduction of SDGs into concrete action plans from the awareness and interest of SDGs to companies, organizations and local governments. In May, we announced a business alliance with Tribal Media House Inc. in the area of SDGs communication. Futures Design Facilitator/2030 SDGs Card Game Facilitator", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "キヤノンマーケティングジャパン(株)にて、ウェブマネジメントとデジタルマーケティングの責任者として従事。2018年に株式会社ドリームデザインCOOに就任し、サステナブルブランドプロデューサーとして講談社FRaUxSDGsプロジェクトの立ち上げ、PMOに従事した。2020年2月にソフィアサーキュラーデザインを設立。企業・団体・自治体に対してSDGsの認知、関心から具体的なアクションプランへの導入支援を行う。5月にSDGsコミュニケーションの領域において、トライバルメディアハウスと業務提携を発表した。Futures Designファシリテーター/2030SDGsカードゲームファシリテーター", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "20202.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/a3566c22-a6f9-4a22-9719-02ecb5b34b71", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "scd.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/165bf725-cac9-4477-b492-82076b81d8b9", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nMarketing\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "404_year2020", "Entry Id(元)": 404, "Date Created": "17-Jun-2020 19:32:30", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kagei", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hina", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "景井", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "ひな", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "HoriPro Digital Entertainment Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ホリプロデジタルエンターテインメント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "She showed up on SNS in 2019.\r\nHer Tiktok account has an outstanding record in which she got 1 million followers faster than any others as a solo tiktoker in Japan.\r\nNow, she is one of the most popular creators who has more than 2.5 million followers.\r\nFrom 2020, she expands her range of activities and started off her career as an actress.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2019年突如SNSにて活動を開始し、Tiktokでは日本単独最速100万フォロワーを獲得。現在200万人フォロワーを超える超人気クリエイター。2020年からは舞台への出演も果たし、女優としても活躍の幅を広げる。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "dotuypew.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/e15a507f-b5ae-4218-965b-6f1fb5581b64", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo_h_color_rgb.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/03c3fc15-07cc-4ad1-8fc5-976848d33ad1", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK9】Building up Contents in the Reiwa Period", "Your Second Choice第二希望セッション": "【CK8】Future of Mass Media Business - How to Make Money with Digital", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "(株)ホリプロデジタルエンターテインメント 鈴木秀 参加のセッション「CK8 令和時代のコンテンツの組み方」へ 景井ひなスピーカーとして参加依頼をいただいたため、こちらの登録情報をお送りいたしました。※セッション番号がCK8かCK9かタイトルと違い、不明のため両方選択いたしました。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Media\r\nMobile / Apps\r\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "405_year2020", "Entry Id(元)": 405, "Date Created": "18-Jun-2020 20:44:49", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Horiuchi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Aiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "堀内", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "亜依", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Sapporo Breweries Limited", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "サッポロビール株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Deputy Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "アシスタントマネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Sapporo Breweries Ltd. in 2007.\r\nFrom 2016, I have been in charge of data marketing after working in regional sales headquarters and sales promotion departments.\r\nBy utilizing data inside and outside the company, we aim to improve company-wide marketing ability by exploring, researching, and practicing communication that enables good relationships with individual customers.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2007年サッポロビール株式会社入社。\r\n地方の営業本部や販促関連の部署を経て、2016年からデータマーケティングを担当。\r\n社内外のデータを活用し、「個客」との良好な関係づくりを可能にするコミュニケーションについて探索・研究・実践することで、全社的なマーケティング能力の向上を目指しています。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "_603a7760_2.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8e11a98f-6868-48a6-8689-0ac7f9488c95", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "basic_corpmark_vr.aihttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/19f227a9-4dde-4b3d-a419-2c6a6fb95b45", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nCRM\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "406_year2020", "Entry Id(元)": 406, "Date Created": "22-Jun-2020 15:43:25", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "OSADA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "MAI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "長田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "麻衣", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "SHIBUYA109ENTERTAINMENT Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社SHIBUYA109エンタテイメント", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "SHIBUYA109 lab.DOL", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "エキスパート SHIBUYA109 lab.所長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "総合マーケティング会社にて、主に化粧品・食品・玩具メーカーの商品開発・ブランディング・ターゲット設定のための調査やPR サポートを経て、2017年に株式会社SHIBUYA109 エンタテイメントに入社。SHIBUYA109 マーケティング担当としてマーケティング部の立ち上げを行い、2018 年5月に若者研究機関「SHIBUYA109 lab.」を設立。現在は毎月200人のaround 20(15歳~24 歳の男女)と接する毎日を過ごしている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "new.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/2343116d-bf52-43ec-bfea-330349983302", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "shibuya109lab.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b77eb76e-828b-46e7-85ea-a4b7e84e3a44", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "NX4", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Marketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "407_year2020", "Entry Id(元)": 407, "Date Created": "22-Jun-2020 17:14:56", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Yokozuka", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Tomoko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "横塚", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "知子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Dell Japan Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "デル株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Consultant", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Entered venture company after graduation from grad school and joined Dell in 2005. With the eager to work overseas, started 1st year in China. Currently in charge of Japan Consumer & Small Business marketing and driving direct business while enhancing branding activities. Launched “Dell Ambassador Program” in 2016 Dec to strengthen the engagement through direct communication with the user, the root of direct business.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大学院卒業後、ベンチャー企業を経て、2005年からデル株式会社へ。入社初年度に海外勤務を希望し、1年間中国に赴任。現在は、日本市場のコンシューマー&ビジネスマーケティングを担当し、ダイレクトビジネスの推進およびブランディングの強化にあたる。2016年12月末には「デル アンバサダープログラム」を新規に立ち上げ、ダイレクトビジネスの原点とも言えるユーザーとの直接交流に力を入れている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "tomoko_yokozuka_ue__.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/50e160af-19cd-4d89-91f5-5845a74b9322", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "dell_logo_blue_rgb.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/378a60b8-f950-4311-96f3-1836216f043e", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nBrand\r\nCRM", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "408_year2020", "Entry Id(元)": 408, "Date Created": "22-Jun-2020 20:38:12", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KOIKE", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "AI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "小池", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "藍", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "GO FUND, LLP", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "The Breakthrough Partners GO FUND", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General Partner", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "GP, 代表パートナー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "started her career as one of start up company members when she was in the college. After graduated Keio University in Japan, joined HAKUHODO, the second largest advertisement agency in Japan. In 2012, transferred her career as an investor and became a member of Advantage Partners, LLP, one of the top Private Equity funds in Asia. From 2015, she has started investing in start ups in South East Asian countries and India under Asuka Holdings Singapore. Served as a corporate advisor in private. Also a contemporary art collector and a master of Kaiseki cuisine.\r\nLaunched GO FUND, LLP in 2020.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大学時代にスタートアップを経験後、2010年博報堂入社。その後、2012年から2015年までプライベートエクイティファンドのアドバンテッジパートナーズにてバイアウト(LBO)投資と投資先の経営及び新規事業運営に、2016年よりあすかホールディングスにて東南アジア・インドのスタートアップ投資に従事し、独立。企業への経営や新規事業アドヴァイスなども行う。また、現代アートの知見を深めることとコレクション、普及に努める。\r\n2020年より日本にてGO FUNDをスタート", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img200131_4166.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/416b1f06-2edf-4809-8864-93e57dc3cb20", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "go_fund_logo.aihttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/1c6bc1f7-6721-4055-aa83-41b70461c969", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "登壇予定:NX2", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Investment\r\nGlobal\r\nScience", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "409_year2020", "Entry Id(元)": 409, "Date Created": "23-Jun-2020 11:25:47", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Shirato", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Junko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "白戸", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "順子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Microsoft", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "日本マイクロソフト株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Director, Central Marketing Organization", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "セントラルマーケティング本部本部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Head of Central Marketing Organization at Microsoft Japan, responsible for managing commercial & consumer marketing to drive revenue impacts to business through multi-product/solutions and cross-industries, customer audience, and tactics covering digital ad, event, marketing automation, social, analytics, etc. to execute first-class integrated marketing to targeted markets.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "Head of Central Marketing Organization at Microsoft Japan, responsible for managing commercial & consumer marketing to drive revenue impacts to business through multi-product/solutions and cross-industries, customer audience, and tactics covering digital ad, event, marketing automation, social, analytics, etc. to execute first-class integrated marketing to targeted markets.", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "junko_shirato_2019.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/721726ee-6c94-45bb-9eeb-fb862ff9d152", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "microsoftlogo_cmyk_cgray.pdfhttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f7d780d2-c325-4230-9bd2-4f5cee70eeae", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "PD2", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nAI\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "第4回はここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "410_year2020", "Entry Id(元)": 410, "Date Created": "24-Jun-2020 01:00:47", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ochi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Maoko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "越智", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "麻央子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Shiseido Company, Limited", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社資生堂", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Corporate Strategy, new project team", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "経営戦略部、プロジェクト準備室", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Studied classic music in Tokyo College of Music Senior High School and global public administration in Waseda University.\r\nStarted career as E-commerce consultant/sales in Rakuten.\r\nAfter worked 4 years in Rakuten, decided to pursue career in wider area of marketing and digital communication in Coca-Cola (Japan) Company. Utilizing digital platforms such as Twitter, Instagram and Youtube, delivered many digital campaigns of FANTA, Sprite, The TANSAN, Qoo, MinuteMaid, YogurStand, Sokenbicha, Canada Dry and RealGold.\r\nJoined to beauty company Shiseido to build more global career from 2020.\r\nLoves: Exploring new things (including restaurants), traveling, watching movie, binge-watching on Netflix or Amazon prime or Youtube, going to theatre to enjoy musical and opera, workout, reading, singing", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "東京音楽大学付属高校声楽科卒業。全日本学生音楽コンクール声楽部門入選、クラシック音楽コンクール好演賞受賞。早稲田大学政治経済学部政治学科卒業、国際行政学専攻。\n楽天株式会社にてECコンサルタントとして大阪支社東京本社に勤務。マーケティングとデジタルコミュニケーションの経験を追い求め、日本コカ・コーラ株式会社に入社。ファンタ、スプライト、ザタンサン、Qoo,リアルゴールド、ヨーグルスタンド等多くのブランドのデジタルコミュニケーションを担当し、Youtube, Twitter, Instagram, Snow等を活用したキャンペーンを開発。2020年1月より現職。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "94be929fe6dc4875a48c42441af51b16.jpeg.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/c9766fe3-a6f2-480f-9003-aff0cc3d6dc8", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "shiseido.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/fded2401-c2d3-410e-8445-deae0437634e", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "TB6", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nSustainability\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "411_year2020", "Entry Id(元)": 411, "Date Created": "24-Jun-2020 14:27:50", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "NAKAMURA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "NAOHITO", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "中村", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "直人", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "SUNTORY LIQUORA LIMITED", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "サントリー酒類株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Senior General Manager Sales Development & Marketing Promotion Division", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "営業推進本部 部長 リテールAI推進チーム シニアリーダー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Suntory Limited in 1992. Having experienced sales and marketing departments in Tokyo, Sapporo, Osaka, etc., he has been in charge of sales strategy development and promotion work at the Sales Promotion Headquarters since 2011. Currently, he is utilizing digital technology to innovate from category management to shopper marketing, and is strengthening efforts with distribution companies.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1992年サントリー株式会社入社。東京・札幌・大阪などで営業とマーケティング部署を経験し2011年から営業推進本部にて、営業戦略の構築や推進業務を担う。現在はデジタルテクノロジーを活用し、カテゴリーマネジメントからショッパーマーケティングを革新し、流通企業との取組を強化している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "ssocauwu.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/2f94eb54-d423-4de7-8093-7518293fb85d", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "crkjdono_.pdfhttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8c19995f-baf5-4624-9be9-b6a09939d048", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE5】Distribution Measures Needed by Manufacturers", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": "1", "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nCRM\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "68_year2020", "Entry Id(元)": 68, "Date Created": "01-Apr-2020 15:48:18", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KAI", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "HIROKAZU", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "甲斐", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "博一", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "HP JAPAN", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 日本HP", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "経営企画本部マーケティング推進部 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "About 20 years of experience in B2C and B2B business while engaged in marketing in the IT industry. Involved in the launch of the EC business and implemented a number of integrated marketing while understanding the features of digital marketing in addition to conventional marketing. He specializes in designing, implementing and evaluating full funnels from brand to conversion. He is currently pursuing \"What is the marketing output in the age of providing after-digital experiences?\" Other topics include marketing utilization of the latest technologies such as AI and utilization of industry-academia collaboration in fostering young people.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "約20年IT業界にてマーケティングに従事しながらB2C、,B2Bともに幅広くビジネスを経験。ECビジネス立ち上げにも携わり従来のマーケティングに加えデジタルマーケティングの特長も理解しながら統合型マーケティングを数々実施。ブランドからコンバージョンまでフルファネルの設計、実施、評価を得意とする。そこから得た知見をもとに「アフターデジタルにおける体験提供の時代のマーケティングアウトプットとは?」を現在経営企画の立場から追求している。他にAIをはじ始めとする最新テクノロジーのマーケティング活用や若年層の育成における産学連携の活用法などもテーマにもつ持つ。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "photo_kai_web.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/beed1931-90b7-4d7b-a9bc-6269acea7013", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "hp_black_rgb_150_lg.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/1a89c550-20e6-48fa-b21f-e50f206b8810", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB1】Shifting to Marketing Creation- Break Away from Sales Oriented", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB7】Is Japanese \"Purpose-Driven\" in Management Perspective?", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Business Intelligence (BI)\r\nData\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "412_year2020", "Entry Id(元)": 412, "Date Created": "25-Jun-2020 19:04:45", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "ISHIYAMA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "ANJU", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "石山", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "アンジュ", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Sharing economy Association of Japan, PublicMeetsInnovation Japan", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "一般社団法人シェアリングエコノミー協会 / 一般社団法人PublicMeetsInnovation", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Executive Manager, Founder / Representative Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "事務局長 / 代表", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Anju Ishiyama is a social activist. As an expert of Sharing economy in Japan, She is engaged in spreading the sharing economy including regulatory reform and policy promotion. Author of “SHARE LIFE - Dive into Sharing Economy (Cross Media Publishing)\". She is also a Founder of Public Meets Innovation Japan since 2018.NewsPicks ProPicker. Appears regularly on the NewsPicks livestream series WEEKLYOCHIAI.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "平成元年生。シェアリングエコノミーの普及、規制緩和・政策推進・広報活動に従事。総務省、厚生労働省など公職実績多数。2018年ミレニアル世代のシンクタンクPublic Meets Innovationを設立。ほかNewsPicks「WEEKLY OCHIAI」レギュラーMC出演を務めるなど幅広く活動。著書「シェアライフ-新しい社会の新しい生き方(クロスメディア・パブリッシング)」。89年生まれ。国際基督教大学(ICU)卒、新卒で株式会社リクルート、株式会社クラウドワークス経営企画室を経て現職。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "anju_0140_0623_1.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/e65eff94-0429-42fd-a02f-8061c6698df5", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo_page2x.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/51fc77ec-4a50-4d68-9e10-c5dbe679c775", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【NX1】Strength of the Sharing Economy", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Lifestyle & Entertainment\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "413_year2020", "Entry Id(元)": 413, "Date Created": "25-Jun-2020 23:18:56", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Usami", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yuka", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "宇佐美", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "夕佳", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "LG Electronics Japan Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "LG Electronics Japan株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Marketing Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティングディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Experienced in strategic marketing and managing people, in leading and influencing brand/business to come up with insightful business decision through relevant digital execution. Leaded development of clear vision, strategy and plans to build the brand funnel and differentiated equity, with product portfolio, pricing strategy and building scheme including annual business initiative calendar to deliver to business goal.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "FMCG業界にてブランドマネージャー、マーケティングマネージャーを経て広くマーケティング分野に従事。新規事業の立ち上げを数多く経験。2008年より家電業界に転身。「お客様の経験価値を高める」「本質を追い求める」ことを軸にコミュニケーションストーリーを開発・提案し続けている。座右の銘は克己。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "usami_2019_jpeg.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/0ab9c1e9-e87e-46b0-9558-968f8aaad908", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "lge_logo_3d_taglinew_notext.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/0b2d9df8-32f2-45e4-a962-94903cb646af", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nBrand\r\nCommunication", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "414_year2020", "Entry Id(元)": 414, "Date Created": "26-Jun-2020 21:19:09", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nishino", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Emi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "西野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "英美", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ORBIS Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "オルビス株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Corporate Officer in Charge of Product and QCD General Manager of Product Planning Division", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 商品・QCD担当", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Emi Nishino joined in ORBIS Inc. in 2002. \r\nShe has in-depth knowledge and extensive experience in product development for skincare, makeup, men’s skincare, and International brand. She was the first brand manager of the flagship skincare collection, ORBIS U, launched in 2014. After being in charge of the product cost control and operation management, and the promotion for new customer acquisition, she was appointed as a General Manager of Product Development Division in 2018.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2002 年 オルビス株式会社入社\r\nスキンケア、メイク、メンズ、海外ブランドと多岐に渡る商品企画の経験を持ち、2014 年発売のブランド の基幹スキンケア『オルビスユー』の初代ブランドマネージャーを務める。その後、原価・開発管理のマネージャー、新規獲得プロモーションのマネージャーとキャリアを重ね、2018 年より商品企画部長に就任。2018 年 10 月発売の『オルビスユー』、2019 年 1 月発売の「オルビス ディフェンセラ」とヒット商品を生み出す。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "txaawobs.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f2862b96-a8da-4e35-b714-257e71210f1d", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "profile_picture.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/9d59cb8c-f62b-40f8-837b-92533e233485", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB1】Shifting to Marketing Creation- Break Away from Sales Oriented", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "商品企画キャリアが一番長く、また原価・開発管理、新規獲得プロモーションもキャリアとしてございます。関連していることはお話できるかとは考えております。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCRM\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "415_year2020", "Entry Id(元)": 415, "Date Created": "27-Jun-2020 21:51:36", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ryuzaki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shoko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "龍崎", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "翔子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "L&G GLOBAL BUSINESS, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社L&Gグローバルビジネス", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "In 2015, L&G GLOBAL BUSINESS, Inc. opened its first hotel “Petit-hotel #MELON” in Furano, Hokkaido followed by “HOTEL SHE, OSAKA” in Bentencho, Osaka and “HOTEL KUMOI” in Sounkyo, Hokkaido. With a concept of “Social hotel” and the belief of ‘hotel is a cultural media’, five boutique hotels in Japan are produced, operated and managed by L&G GLOBAL BUSINESS, Inc. Its original hotel reservation system, “CHILLNN” has just began the service in April 2020.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2015年にL&G GLOBAL BUSINESS, Inc.を設立。「ソーシャルホテル」をコンセプトに、北海道・富良野に『petit-hotel #MELON』をはじめとし、大阪・弁天町に『HOTEL SHE, OSAKA』、北海道・層雲峡で『HOTEL KUMOI』など、全国で計5店舗のホテルをプロデュース。今年4月よりホテル予約システム「CHILLNN(チルン)」を本格始動。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "ryuzaki_02_2_1.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/861103a3-d361-4a4f-b38c-257fd222ad9a", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "ryuzaki_02_2_1.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/efb4dc0c-a467-48f8-96d3-06bcaa8b308a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "NX4", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nLifestyle & Entertainment\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "416_year2020", "Entry Id(元)": 416, "Date Created": "29-Jun-2020 22:54:53", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Goda", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Tomohiro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "合田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "知弘", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "TV TOKYO Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社テレビ東京", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Producer, Content Business Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コンテンツビジネス部 プロデューサー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "14+ years experience in content and digital business development in TV TOKYO Corp.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2006年、テレビ東京に新卒入社。ほぼ一貫してコンテンツビジネス畑を歩み「モテキ」「AKB48マジすか学園」シリーズなどのドラマ、「やりすぎコージー」「モヤモヤさまぁ~ず2」などバラエティ番組のコンテンツ担当、スポーツやキャラクターIPの海外販売等を広く担当。その後デジタル部門でライブ配信やSNS連動のリアルタイム参加型番組の企画や、広告付き配信サービス「ネットもテレ東」の立ち上げ、TVer事務局への参加などを経て、現在はドラマを中心に企画開発とマネタイズを担当。近々の担当番組は「おしゃ家ソムリエおしゃ子!」「新米姉妹のふたりごはん」「note連動ドラマ」「今日からやる会議」ほか。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img2110.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/c272e724-c548-47d9-a24f-21acf2601863", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "tx_mark_m1.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/bbe4cb5b-fb58-4c63-9d0a-844606a5fb45", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Content\r\nMedia\r\nVideo", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "417_year2020", "Entry Id(元)": 417, "Date Created": "30-Jun-2020 10:51:09", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Yasunari", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yoko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "安成", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "蓉子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Shoeisha Co., Ltd", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社翔泳社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Chief Editor of MarkeZine", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "MarkeZine編集長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Chief Editor of \"MarkeZine\", marketing media in japan. In parallel with editing work, working on building a new business model for publishers and web media.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "マーケティング専門メディア「MarkeZine」の編集長をしています。編集業務と並行して、出版社・ウェブメディアの新しいビジネスモデル構築に取り組んでいます。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img_180553_1.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/21043824-959c-460d-94e0-46e999b0aeb9", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "markezine_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/75f63f50-bf22-4eb1-ad82-7cedf9dd3d79", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "古市さんのお声がけで登録しております。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "第5回はここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "418_year2020", "Entry Id(元)": 418, "Date Created": "30-Jun-2020 15:17:05", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KATO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "MARIKO", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "加藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "麻里子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Kirin Beverage Company, Limited", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "キリンビバレッジ株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Marketing Department Senior Brand Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティング部 ブランド担当 担当部長 シニアブランドマネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "アメリカの大学を卒業後、ネスレニュートリション株式会社(現ネスレ日本株式会社ネスレヘルスサイエンスカンパニー)に入社し、営業部を経て、マーケティング部に所属。その後、モンデリーズ・ジャパン株式会社に入社し、マーケティング部でクロレッツやリカルデントのブランドマネージャーとして従事。2018年4月にキリンへ入社し、キリンビバレッジマーケティング部で午後の紅茶のブランドマネージャーとして従事。2020年4月よりシニアブランドマネージャーとして、引き続き、午後の紅茶を担当し、現在に至る。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "shbjmsnh.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/1b9f35da-b5d7-4f8e-8c68-d83bc9f320c9", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "m119605_h.aihttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3cd70fe9-804d-4f09-83de-374dd4b6de08", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "菅原健一さまから弊社宛にご紹介いただき、弊社内で検討の結果、私の方で引き受けさせていただくことになりました。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "419_year2020", "Entry Id(元)": 419, "Date Created": "30-Jun-2020 20:16:23", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kitagawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takuji", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "北川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "卓司", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "b8ta Japan G.K.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ベータ・ジャパン合同会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Country Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "カントリーマネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Takuji Kitagawa is the Country Manager of b8ta Japan, a software-powered retailer designed to make physical retail accessible for product makers and exciting for consumers. \r\nPrevious to b8ta, Takuji worked at Dyson as Head Of Tokyo and he led to open the world first flagship store of Dyson at Omotesando, Tokyo.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2004年PR会社入社後、IRコンサルティング会社、スタートアップのCEOを経て、フランスのEMLYON経営大学院でMBAを取得。 2015年ダイソンにリテールマネージャーとして入社し、世界初の旗艦店を表参道にオープン。東京統括部長を経て、2019年11月より現職。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "b8ta_kitagawa.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/6e975f0b-f73f-4441-9e6e-d893f2f84251", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "b8ta.aihttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/5de43900-b768-43c1-bb8e-35dd308bf70b", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Retail", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "420_year2020", "Entry Id(元)": 420, "Date Created": "30-Jun-2020 22:15:53", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Sugimoto", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Anna", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "杉本", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "杏菜", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "LEGO Japan Ltd", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "レゴジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Brand Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ブランドマネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Anna Sugimoto is Brand Manager at LEGO Japan Ltd.\r\nIn this role, Anna is leading brand through storytelling across multiple media platforms by setting the strategy. Prior to LEGO, she worked at Twitter Japan as Senior Marketing Manager, working with brands to instill conversation-centric approaches.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2019年9月 レゴジャパン株式会社入社。ブランドマネージャーとして、マーケティング・ブランド戦略を担う。レゴ社入社以前は、新卒でI&S BBDOにて営業職として消費財メーカーを担当後、2012年にTwitter Japan入社。Twitter広告の運用面を担う営業職と企業向けのマーケティングに従事。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "legologo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f8604dc9-bfaf-4834-89e1-182406631764", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "anna_sugimoto.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/a721f9b9-8f02-4c61-8a17-1f7d32201aaf", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "菅原健一さん・廣澤 祐さんからお声がけいただきました。\r\nそして、お手間おかけしてしまい大変申し訳ないのですが、プロフィール写真が前職時代のものなので、もし間に合えば追って差し替えさせて頂ければ大変助かります。宜しくお願いします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nBrand\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "421_year2020", "Entry Id(元)": 421, "Date Created": "02-Jul-2020 16:16:31", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "IMADA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "MOTOKO", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "今田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "素子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Infobahn Group Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社インフォバーングループ本社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO/Founder", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役CEO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Studied History of Art at Sotheby's upon graduation from Doshisha University Faculty of Economics. Motoko launched WIRED Japan in 1994 at Dohosha Publishing, Inc. Since then, she has founded digital agency INFOBAHN Inc. in 1998, online media enterprise Mediagene Inc. in 2008, becoming CEO of the INFOBAHN Group Inc. in 2015, and a Dentsu Institute fellow in 2018-19.\r\nMotoko now oversees 10 online publications, including the business news media for millennials \"Business Insider Japan,\" tech news media \"GIZMODO JAPAN\" and \"Lifehacker Japan.\" She is also one of the first people to have won the \"Web Person\" prize at the Web Grand Prix 2013.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1994年にWIRED日本語版を創刊、ビジネスマネージャーを務める。1998年にデジタルエージェンシー、株式会社インフォバーン、2008年にはオンラインメディア企業、株式会社メディアジーンを設立。2015年株式会社インフォバーングループ本社代表取締役CEOに就任。2018年1月−12月電通総研フェロー就任。ミレニアル世代の経済ニュースBusiness Insider Japan、テクノロジーメディアギズモード・ジャパン、Lifehacker日本版、インクルーシブな社会を築くメディア&コミュニティMASHING UPなど10メディアを運営。2013年に第1回Webグランプリ Web人部門受賞", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "portrait_motokoimada.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/597fe127-4046-4a91-b87c-f173dfb9bae6", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "infobahn_logo_2008.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b00b5691-dc9e-4392-942b-3e6e442a0158", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 4, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Content\r\nMedia\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "422_year2020", "Entry Id(元)": 422, "Date Created": "02-Jul-2020 16:27:20", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "kaku", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "teruaki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "郭", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "晃彰", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ABEMA/tv asahi", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ABEMA/テレビ朝日", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "ABEMA Prime Chief Producer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ABEMA Primeチーフプロデューサー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2010年テレビ朝日入社。朝の情報番組でAD&ディレクターを経験。社会部で気象庁や国土交通省を取材する災害担当記者。東日本大震災から5年の年に、報道検証ドキュメンタリーを制作。2016年ABEMA開局から参画。現在は平日よるのニュース番組「ABEMA Prime」チーフプロデューサーのほか、ABEMA NEWSの全体戦略・宣伝分野などを担当", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "001.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ef145f26-d476-4ba8-a1a4-a7aba9f7f1ce", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "abema.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f417fdba-75b6-4f5e-9dc3-6fca80bfb42c", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Creative\r\nMedia\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "424_year2020", "Entry Id(元)": 424, "Date Created": "03-Jul-2020 13:02:08", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Negita", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Eiji", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "禰宜田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "英司", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Kikkoman Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "キッコーマン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Corporate Planning Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "経営企画部", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1998年キッコーマン入社。営業、商品企画、営業企画、販促企画等を担当。\nその後、社内ベンチャー 制度「K-VIP」に応募し採択され「WINE BLEND PALETTE」(https://wine-bp.jp/)を立ち上げた。\n「自由にワインを創るという、新しい楽しみ方」をテーマに、様々な特徴を持つキュヴェ(ワイン原酒)の組み合わせやブレンド比率を自由に設定してオリジナルワインを創作し、1本単位で購入できる新たな体験型サービス。\nオンライン上での創作・購入に加え、実際にワイン創作を体験できるワークショップも定期的に開催中。\nまた同サービスの飲食店等BtoBにも展開を開始。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "ptfhregg.jpeg.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/494a0025-f3ee-4cdc-ad63-02ed0d8b6b7e", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "ci.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3ef78427-fbcb-498d-9953-ac686fdcd6b6", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCommunication\r\nLifestyle & Entertainment", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "425_year2020", "Entry Id(元)": 425, "Date Created": "03-Jul-2020 15:43:28", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kagai", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hitomi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "利井", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "瞳", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Mizkan Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社Mizkan", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Digital Marketing Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "MD本部デジタルマーケティング部", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I joined Mizkan Co., Ltd. in 2013. After working for sales and promotion of household products, I have been in the digital marketing department since 2018 and am in charge of communication design for \"Ajipon\" and other products.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2013年、株式会社Mizkan入社。家庭用商品の営業・推進業務を経て、2018年からデジタルマーケティング部に所属し、「味ぽん」等のコミュニケーション設計を担当しています。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "mcqlafdj.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/1893d90f-2ee9-43f0-9a11-9069c12097c0", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "ivfxvqyd.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/fcb2a746-8d75-4c8c-b292-941b13cd74de", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "事務局の林様より、弊社渡邉、亀山を通じてご依頼を頂き応募しております。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nMedia\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "426_year2020", "Entry Id(元)": 426, "Date Created": "03-Jul-2020 18:02:13", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Yostuya", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shiho", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "四谷", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "志穂", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Impress", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "インプレス", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Web-tan-Forum Editor in Chief", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "Web担当者Forum編集長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After graduating from university, experienced sales and Web staff at a logistics company.\r\nEngaged in renewal of corporate site, operation of digital advertisement, and sales of warehouse.\r\nJoined Impress in 2013 with no previous editing experience, and became the editor of the Web-tan-Forum.\r\nAfter a year and two months of maternity leave, I became the editor-in-chief of the media in 2018.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大学卒業後、物流企業で営業兼Web担当者を経験。コーポレートサイトのリニューアルやデジタル広告の運用、倉庫の営業に携わる。編集未経験で2013年にインプレスに入社し、Web担当者Forumの編集者となる。1年2か月の産休育休を経て、2018年に同メディアの編集長に就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "yotsuya_202007_original.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d057ca01-cc09-49e1-a088-e1f553601ee1", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "webtanlogo4csquare520.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/9c10916e-2b71-48c0-aca7-04fd2d9ca609", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "427_year2020", "Entry Id(元)": 427, "Date Created": "06-Jul-2020 13:25:34", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nakazawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Keisuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "中澤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "圭介", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Comexposium Japan K.K.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "Comexposium Japan 株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Contents Development Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "Contents Development Manager", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After graduating Seinan Gakuin University School of Commerce in 1998, he started his career at Sendenkaigi Co., Ltd. He was long involved in the transition of digital promotion through media coverage and editing of enterprises as an editor-in-chief of the monthly “Hansoku Kaigi,” which is the specialized magazine for sales promotion. Recently, he collects and sends out information mainly of the omni-channel, CRM and EC fields. He joined Comexposium Japan in January, 2016.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1998年西南学院大学商学部卒業後、広告界の専門誌を発行する出版社に入社。セールスプロモーションの専門誌の編集長として長く携わり、取材・編集を通じて企業のデジタルプロモーションの変遷を追ってきた。最近はオムニチャネル、CRM、ECといった分野を中心に情報収集・発信。2016年1月 Comexposium Japan入社。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "spk427.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/26ddbbfd-e7b6-4471-b78e-d1e4b563ddd0", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "spk427_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8025b7ab-c1a4-4606-af62-f56384e3452c", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising \r\nCommerce \r\nContent", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "428_year2020", "Entry Id(元)": 428, "Date Created": "06-Jul-2020 17:02:19", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Beppu", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kota", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "別府", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "耕太", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Mazda Motor Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "マツダ株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General Manager\nBrand Strategy Dept.\nGlobal Sales & Marketing Div.", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "グローバル販売&マーケティング本部ブランド戦略部 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1998年マツダ(株)に入社。国内販売会社の採算管理や国内の商品戦略立案を担当したのち、2008年よりグローバルの商品戦略立案に携わる。2015年より開発主査となり、新型MAZDA3の開発・導入を行う。2020年よりグローバルのブランド戦略の構築・推進を担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "_p1i0504.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/44ad3d47-f1cd-415c-9e9f-fd3f4e6364a7", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "brand_mark_vertical_primary_ver1.1.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/a361dbc0-c73d-498c-9df9-befa3f3397d9", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "第6回はここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "429_year2020", "Entry Id(元)": 429, "Date Created": "07-Jul-2020 10:36:52", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Hirayama", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Ayako", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "平山", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "彩子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Recruit Marketing partners Co.,Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社リクルートマーケティングパートナーズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Chief Editor", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ゼクシィ編集長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大阪府出身、1984年生まれ。2008年ゼクシィ編集部へ入社。2015年10月より現職。\r\n編集記事制作の他、CM・PR・ブランドマネジメントなどを統括。\r\n「今」を置き去りにしない生活者としてのブランドディレクションを大切に、結婚式にとどまらず結婚・夫婦関係についての探求がテーマ。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "dsc_8954.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8049a072-a2bb-4c63-be2a-e0912ac7d6ff", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "btpvatdd.aihttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d584cee5-b574-4699-98ce-68b0aaf85c3c", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB1】Shifting to Marketing Creation- Break Away from Sales Oriented", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAI\r\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "430_year2020", "Entry Id(元)": 430, "Date Created": "07-Jul-2020 19:39:44", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kawakami", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Soichi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "川上", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "宗一", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Dentsu Digital Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通デジタル", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "President", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長執行役員", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Dentsu in 1998 after graduating from the Tokyo University with a Bachelor’s degree in laws. Kawakami was first assigned to the Marketing/ Promotion Department and Sales Department, dealing with food items, entertainment, automobiles, consumer products and IT corporations. Then he was engaged in developing new products and new projects, as well as designing customer-oriented communication from a neutral standpoint. He also promoted content marketing using music, images, animation and technologies.\r\nKawakami has presided over Dentsu Digital since 2019.\r\nHe also leads “People-Driven Marketing,” a data-driven marketing oriented to people. \r\nKawakami held prominent positions, including executive officer and head of Account Planning Division, and chief of Advanced Creative Center before he was appointed President in 2020.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1998年 東京大学法学部卒 電通入社。\r\nマーケティング・プロモーション局、営業局に所属し、食品/エンターテインメント/自動車/消費財/情報通信企業を担当。新商品・新事業開発、手口ニュートラルなコミュニケーションデザイン、音楽・映像・アニメ・テクノロジーを活用したコンテンツマーケティングを推進。\r\n2019年から電通デジタルに参画。\r\n人を基点としたデータドリブンマーケティング「People Driven Marketing」 を推進。\r\n執行役員兼アカウントプランニング部門長、アドバンストクリエーティブセンター長を経て、2020年より代表取締役社長執行役員に就任。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "kawakami.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/7272ded0-b403-4795-bbae-70c3d1a08cc9", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "sponsorship_logo_sq.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/1d1857c1-60b7-48f5-94b9-9d5878f2047c", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "・デジタル時代の広告とPRの未来について\r\n・本音トーク(クライアントから言われて困った経験、エージェンシーから言われて困った経験)", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCommunication\r\nCreative", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "431_year2020", "Entry Id(元)": 431, "Date Created": "09-Jul-2020 11:57:07", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Uchida", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kana", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "内田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "佳奈", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Lion Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ライオン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Experience Design department, Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "エクスペリエンスデザイン,マネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Started career as a web analyst from 2010.\r\nCurrently working at the advertising department of Lion Corporation, focusing on digital media planning and brand experience desingning.\r\nActually, there are some brands improved market share because I changed their budget allocation and brand’s communication.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2010年にWeb解析ベンダー会社へ入社し、営業およびデータ分析業務に従事。多数のナショナルクライアントのデジタル施策評価・改善の実績あり。2014年にライオンへ入社。エクスペリエンスデザイン部にて、統合型コミュニケーション・プランニングに携わっている。従来はマス施策偏重型のブランドに対してSNS中心設計の施策提案と予算配分の変更を推進し市場シェアをアップさせた実績や、コーポレートブランディングにおいて生活者インサイト中心の施策を実施した結果、企業好意度を30ポイント以上アップさせた実績を持つ。ACC CREATIVITY AWARD 2020のメディアクリエイティブ部門審査員。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "lion_.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/28b12078-c901-42a3-a292-fd13b2884032", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo_type1_jpg_1.ziphttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/fe861d5c-3444-4dad-8daa-e7127212eef1", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB1】Shifting to Marketing Creation- Break Away from Sales Oriented", "Your Second Choice第二希望セッション": "【TB2】Reconsidering the Strength of Integrated Marketing Communication", "Your Third Choice第三希望セッション": "【TB3】Transition to Today's \"Brand x Adtech\"", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "arca辻さんとともに、ポリコレに関するセッションを行いたいと思います。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nAnalytics\r\nCommerce\r\nCommunication\r\nCreative\r\nPR\r\nRetail\r\nScience\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "432_year2020", "Entry Id(元)": 432, "Date Created": "09-Jul-2020 18:06:29", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "tsuji", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "asako", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "辻", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "愛沙子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "arca", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "arca", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO/Creative Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "CEO/Creative Director", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "社会派クリエイティブを掲げ、「思想と社会性のある事業作り」と「世界観に拘る作品作り」を軸として広告から商品プロデュースまで手がける越境クリエイター。リアルイベント、商品企画、ブランドプロデュースまで、幅広くクリエイティブディレクションを手がける。2019年春、女性のエンパワメントやヘルスケアをテーマとした「Ladyknows」プロジェクトを発足。Ladyknows Fes 2019では、500円で受診できるワンコイン婦人科健診を実施し話題に。2019年秋より報道番組 news zero にて水曜パートナーとしてレギュラー出演し、作り手と発信者の両軸で社会課題へのアプローチに挑戦している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "tsujiasako_6.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/4404cbce-a7e4-4a4c-83f9-63d494cc2102", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "arca.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/5fc2a6b0-d563-4d67-835f-559ab3e48a77", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Creative", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "433_year2020", "Entry Id(元)": 433, "Date Created": "10-Jul-2020 20:36:58", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kataoka", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Mio", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "片岡", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "美緒", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Nikkei Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "日本経済新聞社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Product Manager, Marketing Group", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタル事業 デジタル編成ユニット マーケティンググループ プロダクトマネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I joined The Nihon Keizai Shinbun(Nikkei Inc.) in 2008, and developed the newly system for subscribers management and billing control. Since 2015, I have worked as a marketeing strategist, and engaged in AB testing, analytics for digital marketing, and online campaings. Currently, I lead both online and offline marketing strategies.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2008年に日本経済新聞社に入社。日経電子版リリース1年前の2009年からエンジニアとして電子版の顧客管理・課金決済システムの構築を担当。その後、2015年から日経電子版のマーケティング・プロモーションを担当し、LPや申込フローのABテスト、分析ツールの導入、デジタル施策を中心に実施。2019年よりオフライン・オンライン問わずマーケティング戦略を担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img_2893.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d87f5f9a-fc76-4f31-8051-503e630decdc", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "nikkeilogo_202004_rgb_color_large.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/db509630-4452-48d7-a2af-9ce78375d503", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE8】From Now On of Subscription Models", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Analytics\r\nData\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "434_year2020", "Entry Id(元)": 434, "Date Created": "13-Jul-2020 11:28:25", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ueno", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Daisuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "植野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "大輔", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DX JAPAN ,inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "DX JAPAN", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Representative Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "三菱商事(情報産業グループ)に入社、在籍中にローソンに出向\r\n\r\nその後、ボストンコンサルティンググループ(BCG)を経て、ファミリーマート澤田社長に招聘されて、ファミリーマート改革推進室長、マーケティング本部長、デジタル戦略部長を歴任。直近では、デジタル統括責任者として全社デジタル戦略の策定、ファミペイの垂直立上げ等のデジタルトランスフォーメーション(DX)を全面的に指揮した\r\n\r\n2020年3月DX JAPANを設立、日本大手企業のDXを支援中\r\n一般社団法人オムニチャネル協会 アドバイザー", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "zmgxzkbm.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/dcf5e33c-7efb-4d92-8ac6-c96b483e1bae", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "img_1249.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/62862d6a-4494-45d9-985f-46f9e0dd6808", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "CRM\r\nMarketing\r\nPayments\r\nRetail", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "435_year2020", "Entry Id(元)": 435, "Date Created": "13-Jul-2020 13:04:03", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Suzuki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Aiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "鈴木", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "愛子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Kao Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "花王株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Consumer Relations Development Vice President", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コンシューマーリレーション開発部 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Started my career as a copywriter In-house Creative Depertment in Kao Corporation. Made lots of product concepts, package copies, storyboards, graphics, web contents as a creative director. In 2012 transferred to marketing as a brand manager. And then came back to creative, as a senior manager, in charge of advertising for skin care and hair care. In 2017-18 worked in Digital Marketing as a VP, moved to Consumer Relations Development, the mission is to understand consumer whole profile and deep insight from data.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "コピーライターとしてキャリアをスタート。商品やブランドのコンセプトワーク、ネーミング、コミュニケーション戦略立案からコンテンツの企画・制作までを担当。クリエイティブディレクターを務めた後、マーケティング分野に異動しブランドマネジャーを経験。再びコミュニケーション分野でスキンケア・ヘアケアを俯瞰的視点からマネジメントする。2017年から2年間デジタルマーケティングを経て、2019年1月より現職。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "spk435.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/6e195010-b194-47ed-bd9d-b6afcec88f3f", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "spk435_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/2a4b2a52-7a71-499d-b14c-401187dfaa42", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCreative\r\nGlobal", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "436_year2020", "Entry Id(元)": 436, "Date Created": "13-Jul-2020 15:17:33", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kuribayashi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kazuaki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "栗林", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "和明", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "CHOCOLATE Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社チョコレイト", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Chief Content Officer / Planner", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "CCO / プランナー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Born in 1987. Joined CHOCOLATE Inc. after building a solid career at HAKUHODO and TBWA\\HAKUHODO.\r\nKnown for his expertise in integrated brand communication, skills range from video direction, spatial presentation and product development.\r\n\r\nKazuaki has won over 60 prestigious awards over the years, including CANNES LIONS, SPIKES ASIA, ACC and Japan Media Arts Festival - not to mention he is also the youngest medalist for JAAA CREATOR OF THE YEAR, and the only elected individual from Asia for AdAge's \"40 Under 40.\"", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1987年生まれ。博報堂、TBWA\HAKUHODOを経て、CHOCOLATEに参戦。統合コミュニケーション設計をはじめ映像企画、空間演出、商品開発を担う。JAAAクリエイターオブザイヤー最年少メダリスト。カンヌライオンズ、スパイクスアジア、メディア芸術祭、ACCなど、国内外のアワードで、60以上の受賞。米誌Ad Age「40 under 40(世界で活躍する40歳以下の40人)」で、アジアから唯一の選出。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img190612_0367.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/0a4d56bd-68ff-49d2-b7d6-23a2391a50ad", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "cclt_logo_yoko.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f26c853d-1b1f-4a34-9375-56a1be6468f1", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK9】Building up Contents in the Reiwa Period", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Content\r\nCreative\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "第7回はここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "437_year2020", "Entry Id(元)": 437, "Date Created": "13-Jul-2020 20:14:18", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ito", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shoya", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "伊藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "翔哉", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "I-ne CO.,LTD.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "(株)I-ne", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "responsible of digital promotion and Marketing", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "取締役 兼 販売事業本部 本部長代理", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Shoya entered i-ne co. ltd in 2011 and is a responsible of digital promotion and Marketing from 2013.\r\nIncumbent since 2017.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2011年:株式会社I-ne入社\r\n2013年:EC事業部責任者に就任し、主にデジタル関連の広告、マーケティングを兼任。\r\n2017年:取締役 兼 販売事業本部 本部長代理に就任", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "ine.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/2c3afb33-87bb-48f8-9ed2-f4cce90a6ecf", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "ine_logo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/1727a0e5-533d-487b-890c-344fae0e8b55", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nCommerce", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "438_year2020", "Entry Id(元)": 438, "Date Created": "14-Jul-2020 16:51:15", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Umebayashi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Noriko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "梅林", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "紀子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Delphys.Inc", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "(株)デルフィス", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General Manager,Digital Marketing Division", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタルマーケティング局 局長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Delphys, a house agency since 2002.\r\nAfter being in charge of mass media buying and planning, and later managed the digital advertising department.\r\nCurrently,I manage a digital marketing department. Based on data and technology knowledge,We are pursuing an organization that can provide value creation from the perspective of consumers.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2002年にハウスエージェンシー(株)デルフィスに入社。\r\nマスメディアのバイイング、プランニングを担当後、デジタル広告部署のマネジメントを経験。\r\n現在、デジタルマーケティング局のマネジメントを担当。データ・テクノロジー知見に基づき、生活者視点で価値創造を提供できる組織を目指し、推進中。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "_3.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/df682f58-add4-427c-aa10-e32f162ecaaf", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "symbol_l.gifhttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/e974103f-6aed-4610-b2fc-51013326fcd3", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB3】Transition to Today's \"Brand x Adtech\"", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "弊社社長土橋より紹介で登壇いたします", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nCommunication", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "439_year2020", "Entry Id(元)": 439, "Date Created": "15-Jul-2020 19:42:49", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Tabara", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Sumika", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "田原", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "純香", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Mercari", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社メルカリ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "Accenture、A.T. kerney にて、ITシステムコンサルタント、戦略コンサルタントを経たのち、Interbrandにて、ブランドコンサルティングに従事。2018年にメルカリに入社し、社長室を経て現職へ。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "01517_sumika_tabara_1.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ec3c6a09-c7b4-4760-a4d7-36f902747d69", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "mercari_logo_horizontal_png.ziphttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/94e9568d-a092-497c-9601-c4c0bc1f6b11", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": "", "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "440_year2020", "Entry Id(元)": 440, "Date Created": "15-Jul-2020 23:38:34", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Endo", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "遠藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "友己", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "LVMH Moet Hennessy Louis Vuitton Japan KK", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "LVMHモエヘネシー・ルイヴィトン・ジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Head Of Digital", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ヘッドオブデジタル", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Responsible for LVMH Digital Japan market. Having been supporting digital transformation of the group by utilizing the experiences previously worked as digital marketing/PR , director of E-commerce and customer service in the import designers' fashion industry.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "LVMH Digital 日本マーケット担当。外資系ラグジュアリーブランドに於けるデジタルマーケティングやPR, E-commerceやクライアントサービスの経験をもとにグループのデジタルトランスフォーメーションをサポート。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "yuki_endo_.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d3ff9a13-b05c-47af-999c-75d66cabf73d", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "lvmh_japan_kk_logo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b45ff428-df32-46ef-9301-503a793dbec6", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB5】Creating a Long-Loved Brand", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "Moonshot Inc. 代表取締役 CEO 菅原健一さんのご紹介で本テーマで申し込みました。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": "", "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Commerce\r\nCRM\r\nData", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "442_year2020", "Entry Id(元)": 442, "Date Created": "2020-07-16 20:35:42 +0900", "Created By": "public", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "1.75.207.72", "Last Page Accessed": 1, "Completion Status": true, "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Shimoji", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Keiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "下地", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "圭子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "NTT DOCOMO,INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "NTTドコモ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Smartlife Department/professional(Digital marketing)", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "スマートライフ推進部 マーケティング推進担当/ジュニアプロフェッショナル(デジタルマーケティング)", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined the company in 2006, and engaged in agency sales, sales promotion, promotion, etc. in the Kyushu area._x000D_ Since 2015, currently in charge of marketing all internal services and reforming the d-market portal site._x000D_ _x000D_ In addition, engaged in a wide range of activities such as improving e-mail, measures to attract new customers, in-house advertising, planning and operation of reviews, and development._x000D_ _x000D_ From 2019, certified by DoCoMo's junior professional system,_x000D_ As a digital marketing specialist, leading DOCOMO.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2006年入社し、九州エリアにて代理店営業、販売促進、プロモーション等に従事。\n2015年より現担当にて、社内のサービス全体のマーケティング、dマーケットポータルサイトの改革等を実施。\nその他メルマガ改善、新規集客施策、広告のインハウス化、横断レビューの企画運用、開発等幅広く従事。\n\n2019年より、ドコモのジュニア・プロフェッショナル制度の認定を受け、デジタルマーケティングのスペシャリストとしてドコモを牽引している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "docomo.jpg", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "docomorogo.png", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "NTTドコモ長谷川の紹介です。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nCRM\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "443_year2020", "Entry Id(元)": 443, "Date Created": "20-Jul-2020 14:46:01", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nozawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hidetaka", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "野澤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "英隆", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Nestlé Japan Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ネスレ日本株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Group Media Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "統括部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1985年大学卒業後ネスレ日本入社。宣伝部、パッケージデザイン企画、Nestlé USA Inc.、フードサービス本部、ネスカフェ事業部等を経て2009年より媒体統括部 統括部長。ネスレ日本グループ全体のメディアプランニングを担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "hidetaka_nozawa_profile.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ac67b226-e7fa-4a48-9c4a-73924e2c4a85", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "nestlelogoalternativewithwordmarksignatureoak978x800pxrgb.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/9e797c76-7de4-40aa-9afc-19312094f391", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "444_year2020", "Entry Id(元)": 444, "Date Created": "21-Jul-2020 00:59:09", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Matsuda", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Eriko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "松田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "恵利子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Microsoft Japan", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "日本マイクロソフト株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Central Marketing Organization, Digital & Event Marketing Lead", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "セントラルマーケティング本部 デジタル & イベントマーケティンググループ 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Eriko joined Microsoft Japan in 2011. She has been leading the digital marketing since 2018, after having been in charge of the digital advertising and the digital marketing for Office 365 in B2B. Prior to Microsoft, she worked as a web director and was involved in a mobile marketing startup, she then entered DoubleClick Japan in 2005 to support the implementation and operation of their web analytics service. She became the Director of their web analytics business where she was able to expand their business in Japan. ( acquired by Transcosmos in 2010 )", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2011年日本マイクロソフト株式会社入社。デジタル広告担当、法人向けOffice 365のデジタルマーケティング担当を経て、2018年から現職。\r\n日本マイクロソフト入社以前は、Web制作・開発やモバイルマーケティングシステム事業のスタートアップなどを経て、2005年ダブルクリック株式会社に入社。Web分析ソリューションの導入・運用コンサルティング担当やWeb分析部門の事業責任者として、関連サービスの事業拡大を行う。(2010年、買収に伴い、トランスコスモス株式会社に転籍)", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "eriko_matsuda.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/059bb1ec-3bb3-48d1-b27f-fe0d11f1e8c5", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "microsoftlogo_rgb_cgray.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/383ccfe4-0fa5-4513-81f6-51f0368a69c0", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "TB9でのスピーカー登壇にてお声がけいただきましたが、DM5も専門分野ですのでパネルディスカッション形式でしたら対応可能です。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Data\r\nMachine Learning\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "445_year2020", "Entry Id(元)": 445, "Date Created": "21-Jul-2020 17:52:56", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Fujii", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yasufumi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "藤井", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "保文", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "beBit,Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ビービット", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Sales Director of East Asia Division", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "東アジア営業責任者", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Received a Master's degree from The University of Tokyo Interfaculty Initiative in Information Studies, Graduate School of Interdisciplinary Information Studies.\nJoined beBit in 2011 and currently working in Shanghai office from 2017. In March 2019, he published “After Digital -Surviving in an Age Without Offline” and received recommendations from celebrities in various fields including former Minister of Economy, Trade and Industry, Mr. Sekou. The sequel, \"\"After Digital 2 -UX and Liberty,\"\" was released on July 29, 2020, the series has exceeded 130,000 copies, making it a bestseller.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "東京大学大学院 情報学環・学際情報学府修士課程修了。\r\n2011年ビービット入社。2017年から上海支社に勤務。2019年3月に「アフターデジタル−オフラインのない時代に生き残る」を出版し、世耕元経済産業大臣をはじめ各界著名人からの推薦を頂いている。続編となる「アフターデジタル2\r\nUXと自由」は2020年7月29日の発売直後からシリーズ累計13万部を突破するベストセラーとなっている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "bebit.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/abab4146-fec9-4869-899c-9934a6fb5dd4", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "bebit.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8d11ec93-82a4-4e96-9e3b-10fe4eb225f3", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM8】How AI Will Enrich the Company", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nData\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "446_year2020", "Entry Id(元)": 446, "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nishimura", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Junya", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "西村", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "潤也", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ODAKYU Electric Railway Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "小田急電鉄株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Senior Manager Next Generation Mobility Team Management Strategy Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "経営戦略部 次世代モビリティチーム 統括リーダー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Junya joined Odakyu Electric Railway Co., Ltd. in 2003.\r\nAfter engaging Train Driver, Junya was assigned to Train Operation Division and Transportation Planning Division.\r\nHe was also seconded to Japan Transport and Tourism Research Institute.\r\nJunya has been heading Next Generation Mobility Team since July 2016, and engaging in testing in autonomous bus and development of MaaS Application.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2003年、小田急電鉄に入社。\r\n鉄道現業を経て、運転車両部、交通企画部などに所属。\r\nその後、運輸総合研究所への派遣を経て、16年7月より経営戦略部に所属。\r\n次世代モビリティチームの統括リーダーとして、MaaSの開発や自動運転バス、オンデマンド交通の実証実験に従事。\r\n2019年10月にMaaSアプリ「EMot(エモット)」をリリースしたほか、オープンな共通データ基盤「MaaS Japan」を展開。\r\n2020年2月にはオンデマンド交通「しんゆりシャトル」の実証実験を実施。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "", "Your Second Choice第二希望セッション": "", "Your Third Choice第三希望セッション": "", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Marketing\r\nMobile / Apps\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "81_year2020", "Entry Id(元)": 81, "Date Created": "01-Apr-2020 19:49:38", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "HIKIJI", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "NOBUTAKA", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "挽地", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "信孝", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ADK Direct,Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ADKダイレクト", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "PRESIDENT,CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Asatsu-DK in 2003. Developed a new direct marketing domain for 17 years at the FUKUOKA and Tokyo head office. In 2015, launched a direct specialized JV \"textus\" . In 2016, became Director of ADK Dialogue and in 2018, became President and CEO of ADK Direct, a direct specialty company. Lectures such as Kizuna Direct Marketing to New Seniors \"and\" Proposal Writing Course Speed and Efficiency \". Authored \"Direct Marketing with Kizuna Senior Market, 100 Million Yen\" and \"Techniques for Immediate Release\".", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2003年アサツーディ・ケイに入社。ダイレクトマーケティングの本場九州支社で9年~東京本社にて8年、新たなダイレクトマーケティング領域を開拓。2015年アドフレックスとの業務提携によりダイレクト専門JV「textus」を立ち上げ。2016年からADKダイアログの取締役、2018年からはダイレクト専門会社ADKダイレクトの代表取締役社長に就任。宣伝会議セミナー「新シニアを攻略する絆ダイレクトマーケティング」「企画書作成講座 スピード・効率編」など講演。著書「3000万人100兆円シニア市場と絆ダイレクトマーケティング」「すぐ出す技術」。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "hikijinoutaka.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/e4a1637b-c9fd-4a7d-b939-9044fe7a7954", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "adk.jpg.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/efa0cccb-aba8-43f0-8d01-e4f2cf3e3f3b", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE4】Conditions and Challenges for Accelerating the Digital Shift of Retailers", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NE9】How to Become a Successful Next Generation EC Platform", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "ADKグループの中でダイレクト専門会社としてオンラインオフラインに関わらず、またリテール、EC、通販に関わらず、ワンストップでソリューションを提供してきました。自社でもD2C事業を立ち上げたり、様々なノウハウがありますので、テーマは選択しましたが、ご要望に応じてお答えできると思います。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nBrand", "": "" }, { "メモ": "第8回はここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "447_year2020", "Entry Id(元)": 447, "Date Created": "27-Jul-2020 19:23:00", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kono", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Takanobu", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "河野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "貴伸", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Fracta, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社フラクタ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Representative director of Fracta Inc.\nOutside CTO of Zokei Inc. \nJapan E-Commerce Consultant Association Lecturer\nShopify Japan Official Evangelist\nDirector of Digital Strategy, Tsuchiya Bag Manufacturing Co., Ltd. (~ 2020/3/31)\n\nI was born in 1982. I was born and raised in the downtown area of Tokyo. \nI've been working as a freelance CG designer, composer and web designer since 2000. I specialize in web design, logo and pamphlet production for beauty salons and apparel companies. \nMy mission is to \"increase the total value of Japanese brands\", and I am writing and holding seminars across the country to support the brand business as a whole, to develop the commerce industry as a whole, and to promote Shopify.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "株式会社フラクタ 代表取締役\r\nShopify 日本公式エバンジェリスト\r\n株式会社Zokei 社外CTO\r\nジャパンEコマースコンサルタント協会講師\r\n元 株式会社土屋鞄製造所 デジタル戦略担当取締役(~2020/3/31)\r\n\r\n1982年生まれ。東京の下町生まれ、下町育ち。\r\n2000年からフリーランスのCGデザイナー、作曲家、webデザイナーとして活動。\r\n「日本のブランド価値の総量を増やす」をミッションに、ブランドビジネス全体への支援活動及びコマース業界全体の発展とShopifyの普及をメインに全国でセミナー及び執筆活動中。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "yhuezkyn.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/a7c28a7f-a334-45dc-8a26-ee7bb89a12f6", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "fr_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/936094e4-cf14-4c5c-bc5e-8a4e79ec557f", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCommerce\r\nCreative", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "448_year2020", "Entry Id(元)": 448, "Date Created": "27-Jul-2020 20:18:01", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Narasaki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Koichi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "楢󠄀﨑", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "浩一", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Sompo Holdings, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "SOMPOホールディングス株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Group Chief Digital Officer, Executive Vice President and Executive Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "グループCDO 執行役常務", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Koichi Narasaki is Group Chief Digital Officer, Executive Vice President and Executive Officer of SOMPO Holdings as well as Chief Executive Officer of Palantir Technologies Japan. Koichi is responsible for the creation of new experiences in the safety, security, and health of SOMPO clients and the society as a whole by leveraging the power of digital, data and AI technologies. Prior to joining SOMPO, Koichi led 5 startups as COO or CEO, mostly in the Silicon Valley, U.S. for 16 years. These software startups include Midokura Corporation, UBIP, IP Infusion, ACCESS CO., LTD, and Lineo, Inc. Before those, he spent 20 years at Mitsubishi Corporation driving global business developments and strategic investments in the network infrastructure area.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1981年早稲田大学政治経済学部卒業、同年三菱商事株式会社入社。シリコンバレー駐在を経験。ベンチャーの魅力に惹かれ、2000年に現地で転職後、5社のソフトウェアスタートアップで事業開発や経営に携わり、シリコンバレーに通算12年在住。\r\n2016年5月、SOMPOホールディングス株式会社グループCDO執行役員に就任、2017年4月より現職。\r\n2019年11月、Palantir Technologies Japan株式会社代表取締役CEOに就任(SOMPO CDOとの兼務)。\r\n米MBA、米CPAに加え、情報処理安全確保支援士、ITストラテジスト、プロジェクトマネージャ等々ICT関連の資格を多数保持。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "__1.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/65f7dd1b-b631-4979-800c-d41c05662218", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "_sompo_a.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/22dce70a-b8d8-4c44-95db-df0b2d0e988d", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "ネットイヤーグループ株式会社 石黒 不二代様よりご推薦\r\nDM4 MaaS普及によって、マーケティングはどう変わるのか?のパネルディスカッションと伺っております。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nData\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "449_year2020", "Entry Id(元)": 449, "Date Created": "30-Jul-2020 03:50:17", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "IWASE", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "MASAMI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "岩瀬", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "昌美", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "MIW Marketing and Consulting Group Inc", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "President/CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "CEO/President at MIW Marketing and Consulting Group, Inc since 2002\n\nDirector-National Food and Beverage at Kozmo.com\n\nMulticultural Marketing Communications Manager at AT&T", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2002年マルチカルチュラルマーケティング総合広告代理店MIW Marketing and Consulting\nGroup, Inc.を Los Angelesで設立\n\n2019年Shoku-Iku USA (非営利団体)設立\n\n米国初のオンラインデリバリーサイトKozumo.comではフードビバレッジ ディレ\n\n米国大手通信会社AT&Tでマルチカルチュラルマーケティングマネジャー\n\nマルチカルチュラル広告代理店米国最大手のKアカウントスーパーバイザー\n\n2017年日本経済新聞出版社より できるアメリカ人11の「仕事の習慣」を出版\nカリフォルニア州立大学MA、MBA 取得", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "m_iwase_san_new_image_pink0729.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/15b11985-9792-4cdb-8b71-6ab205fd8f8a", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "miw_new_logo02.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/be9776c4-b393-4f6b-88d6-038fcb273925", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "菅原さんよりご紹介", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nCommunication\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "450_year2020", "Entry Id(元)": 450, "Date Created": "30-Jul-2020 16:14:19", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Chujo", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "中條", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "裕紀", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Shiseido Japan Co.,Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "資生堂ジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Manager,Integrated Marketing Communication Group,Strategic Communication Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "メディア戦略部 IMCグループ マネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined D.A.Consortium Inc. in 2006. After that he joined ASATSU-DK INC. and ADK interactive inc. , worked as a digital marketing planner. Since 2011 he had been in charge of advertising division for both digital and mass at HAKUHODO Inc.. He is currently working in Strategic Communication Department at Shiseido Japan Co.,Ltd..", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2006年デジタルアドバタイジングコンソーシアム入社。その後ADK、ADKインタラクティブにてデジタルマーケティングのプランニングに従事。2011年より博報堂にてデジタルマス広告含めた営業を担当。2015年より現職。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "107241.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/5e7efb8c-3ebc-4f10-8cda-0aea37b5a936", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "shiseido_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/7f3a8835-e1a3-4fc8-8ae0-150663912fef", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCommunication\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "451_year2020", "Entry Id(元)": 451, "Date Created": "03-Aug-2020 11:00:20", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kudo", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Moe", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "工藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "萌", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "euglena", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "(株)ユーグレナ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Leading Brand Department/ Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "リーディングブランド部 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "2004 joined SHISEIDO, working for MAQUILLAGE (make-up category), MAJOLICA MAJORCA (make-up category), ANESSA (sun-care category), etc.\r\n2019 Marketing Director at euglena, leading Brand Management and development of Marketing Organization.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2004年(株)資生堂入社。営業を経験後、一貫してマーケティングに従事。メーキャップ市場NO.1『マキアージュ』のブランド戦略、商品企画、プロモーションを担当。その後、当時最年少ブランドマネージャーとしてメーキャップブランド『マジョリカ マジョルカ』、アジア市場NO.1サンケアブランド『アネッサ』のグローバルブランドマネージャーを歴任。\r\n第一子出産を機に2019年8月(株)ユーグレナへ転職。マーケティング部門を立ち上げ、現在リーディングブランド部 部長兼カンパニー経営企画部。「売れれば売れるほど社会が良くなる」マーケティングにチャレンジしている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img_0356.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d6fc23c4-c4a2-4a33-ac30-48c6691da7a0", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "euglenajpeg.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3ec54b01-0f90-40eb-acd4-c0c03d6f361a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "当セッションのモデレーター、音部さんからのご紹介です。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "452_year2020", "Entry Id(元)": 452, "Date Created": "03-Aug-2020 16:15:20", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Takahiro", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Norihiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "高広", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "伯彦", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Sukedachi / Management School of Information and Commnunication", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "スケダチ / 社会情報大学院大学", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Fouder and Presideng / Professor", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表 / 特任教授", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Author, Consultant, and Professor. Has rich experience in marketing, advertising, digital, media and business development. He won some industry awards during he was in Hakuhodo and Dentsu. After 10 years spent in the agencies, he joined Google and led sales and product marketing team and gained market attention, penetration, and sales of advertising products. He started his own marketing service boutique, SUKEDACHI, after leaving Google, and co-founded another marketing firm focuses on B2B digital marketing, Marketing Engine, that won the Agency of the year of HubSpot in both the 2013 and 2014. He also has the experience to work for adtech companies, Sharethrough and Taboola, so he has a profound knowledge in the adtech and martech.\r\n\r\nHe's pursuing marketing from an academic perspective as a Ph.D. candidate at Management School of Kyoto University. B.A. from Kwansei Gakuin University, and M.A.(Sociology) from Doshisha University.\r\n\r\nTrail Runner and Golfer.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "博報堂、電通、Googleを経て独立。マーケティングやメディア企業の事業・営業企画の支援を行う「スケダチ」を設立。その後B2Bデジタルマーケティング支援に特化した「マーケティングエンジン」を共同創業(のち譲渡)、HubSpot社のAgency of the Yearを二年連続獲得、日本初のB2Bデジタルマーケティング講座を日経BP社と企画するなど、日本におけるB2Bデジタルマーケティングの普及に貢献。他に米系アドテク企業の日本代表や事業開発を兼務し、アドテク・マーテク領域を長年経験。現在は企業のマーケティングや事業開発支援を行いつつ、大学院博士課程にてサービスとマーケティング研究を行っている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img_20190806_084445squere.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/bc8ce719-2491-42b6-8d3a-73d7f7787150", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo_for_adtech2020.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/5d88fdda-5a25-4ad1-b84c-a3c3307c556e", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM5】B2B Marketing Gets Attention as it Enters the Transformation Period", "Your Second Choice第二希望セッション": "【AU3】Psychology", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "菅原健一氏に任せております", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 4, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "453_year2020", "Entry Id(元)": 453, "Date Created": "03-Aug-2020 17:59:44", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Takagi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Maki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "髙木", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "真樹", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Dentsu Digital Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通デジタル", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "digital planner", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタルプランナー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "As a digital planner and \"Master Web Analytics Consultant\" at Dentsu Digital, she was responsible for the launch of EC and service development for a major manufacturer. She has taken clients to 1 billion yen per year in sales. She has also worked as the chief consultant on teams with Rakuten, Yahoo and independent e-commerce sites. Her experience spans from small companies to large companies. Maki works to find the best solutions for that particular client. She also has certifications and often hosts seminars.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "株式会社電通デジタル/デジタルプランナーとして大手メーカーのEC立ち上げ、サービス開発を担当。年商10億円のEC事業会社の運営経験を経て、前職では楽天、Y!、自社を中心としたコンサルタントチームのチーフとして活躍。\r\n中小企業のコンサル支援から、大手企業の立上げコンサル、地方EC事業まで支援は多岐にわたる。\r\nWACAウェブ解析士マスターとして各種セミナー開催やカリキュラム制作、中小事業支援活動など実績多数。\r\n店舗運営経験による「クライアントに寄り添った徹底したタスク管理」が強み。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "__200604.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/acc450b6-ed3e-43d9-91fc-81bbf547d7e0", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "sponsorship_logo_sq.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/c88ae75e-3945-4dc0-831d-5c20143d6ea4", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Analytics\r\nCommerce\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "第9回はここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "454_year2020", "Entry Id(元)": 454, "Date Created": "03-Aug-2020 18:34:08", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Tsuchiya", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Toshio", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "土屋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "敏男", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Nippon Television Network Corp", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "日本テレビ放送網株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "President's Office R&D LAB, Senior Creater", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "社長室R&Dラボ シニアクリエイター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "昭和31年9月30日静岡県静岡市生まれ(63歳)\r\n1979年3月一橋大学社会学部卒。同年4月日本テレビ放送網入社。\r\n「元気が出るテレビ」「ウッチャンナンチャンのウリナリ!」などバラエティ番組を演出。\r\n「電波少年」シリーズではTプロデューサー・T部長として出演し話題になる。\r\n2017年萩本欽一のドキュメンタリー映画「We Love Television?」を監督。\r\n一般社団法人1964TOKYO VR代表理事。東京大学情報学環教育部非常勤講師。\r\n今夏大阪で3Dスキャナを使った観客参加型ライブエンタテインメント「NO BORDER」企画演出。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "bsqnjbsn.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/068c8013-b1f6-4fc1-bb50-1f2bf8db0064", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "ekostkdn.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/4069ca0b-0f26-4937-b826-c487162e757e", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Content\nCreative\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "455_year2020", "Entry Id(元)": 455, "Date Created": "04-Aug-2020 10:02:57", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ohmura", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hiroko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "大村", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "寛子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Yamaha Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ヤマハ株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Operating Officer, Deputy Executive General Manager of Brand Development Unit", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 ブランド戦略本部 副本部長 兼 マーケティング統括部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2018年ヤマハで初めてとなるマーケティング全社部門を立ち上げ、グローバルでの体制強化、ブランド価値向上に取り組む。\n2019年執行役員就任、2020年4月より現職。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "l1009825_500x500.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/731e498b-6b3d-4a23-b5f7-12640a088428", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "rgb_500500_brandpromiselogo_a.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8258416c-ae3d-4da7-9041-0d4a4c162acb", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nGlobal\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "456_year2020", "Entry Id(元)": 456, "Date Created": "04-Aug-2020 10:42:50", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Fujimoto", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Ayumi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "藤本", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "あゆみ", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Plug and Play Japan", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "Plug and Play Japan株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Executive Officer, CMO Japan", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 CMO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Started career at Career Design Center Co., Ltd, then joined Google Inc. (Now, Google LLC) in 2007, as a part of planning the digital marketing introduction support and establishing the advertising sales team. After that, worked as a industry head of HR industry for 2 years. In 2015, joined as a Partner Lead for Womenwill Project. In 2006, founded a general incorporated association, at Will Work as a board of directors. Also a public relations and marketing manager for Money Design Co., Ltd. After that, joined Plug and Play Japan in 2018. Currently in charge of marketing and communications in Japan as an executive officer CMO.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大学卒業後、2002年キャリアデザインセンターに入社。求人広告媒体の営業職、マネージャー職を経て2007年4月グーグルに転職。代理店渉外職を経て営業マネージャーに就任。女性活躍プロジェクト「Women Will Project」のパートナー担当を経て、同社退社後2016年5月、一般社団法人at Will Workを設立。株式会社お金のデザインでのPR マネージャーとしての仕事を経て、2018年3月よりPlug and Play株式会社でのキャリアをスタート。現在は執行役員CMO としてマーケティングとPRを統括。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "ayumi_s.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8d2cf1d0-c0d7-478a-9e7e-374db733b179", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "pnpj_2020new.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/e875faab-daf7-4678-a68d-a03dbf1746ab", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nMarketing\r\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "457_year2020", "Entry Id(元)": 457, "Date Created": "04-Aug-2020 17:40:54", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Eto", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Miho", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "江藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "美帆", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Tochigi Soccer Club Co.Ltd.,", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社栃木サッカークラブ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Director, Head of Marketing Strategy", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "取締役マーケティング戦略部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Ms. Eto is a director and head of marketing strategy of Tochigi Soccer Club Co. Ltd., which belongs to J-League devision2. Started her career at Microsoft, moved to Google, OPT Inc.\nShe is a specialist of Social Media Marketing and published “Social Media Marketing of Athlete” in 2019.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "株式会社栃木サッカークラブ(Jリーグ所属「栃木SC」)、取締役マーケティング戦略部長。米国にて大学卒業後、Microsoft、GoogleなどのIT企業勤務、起業などを経て、広告代理店在籍中にWebメディア「kakeru」を立ち上げ初代編集長に就任。その後同社にてスマホで写真が売れるアプリ「Snapmart」を企画開発。上場会社への事業譲渡後、スナップマート株式会社代表取締役に就任。2018年5月より現職。JリーグクラブのtoC向け事業(チケット・ファンクラブ・商品化等)を統括。近著に「アスリートのためのソーシャルメディア活用術(共著・マイナビ出版)」がある。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "etomiho_500.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/8a275bb4-83f2-4fa0-b8f6-158a573502f3", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "emb_500.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/4bf9f729-2ce2-4298-91ef-37cd5206a092", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK4】Border Between Advertising and PR", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nMarketing\r\nSocial Media / SNS", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "458_year2020", "Entry Id(元)": 458, "Date Created": "04-Aug-2020 20:09:08", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Murase", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hikaru", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "村瀬", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "光", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Ministry of Economy, Trade and Industry, Government of Japan", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "経済産業省", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Deputy Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "商務情報政策局情報経済課デジタル取引環境整備室 室長補佐", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "2020- Information Economy Division, METI\r\n2019- Personal Information Protection Commission\r\n2017- Carnegie Mellon University (Data Analytics)\r\n2016- Industrial Finance Division, METI", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2020年7月より現職。デジタル市場の健全な発展をミッションとして、同年国会で成立したデジタルプラットフォーマー取引透明化法の施行に向けた準備や、デジタル広告をはじめとするデジタル市場分野に関する調査・政策企画立案を担当。\r\n2019年5月より個人情報保護委員会事務局に出向。個人関連情報の第三者提供の制限といった新たな規律の導入を含む、個人情報保護法の改正作業を担当。\r\n2017年5月には、経済産業政策局産業資金課において、FinTechに関する初めての総合的な報告・提言である「FinTechビジョン」を策定。デジタル時代におけるイノベーション親和的な規制の在り方等について提言。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "profile.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/dab481e0-c4b2-450d-812c-944cf2b0ab0c", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "wabun_b_logo_color_small.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/629be8ae-acae-47e9-8a0f-bbd9955bf040", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "以下の点について、発言することが可能です。デジタル広告分野については、ほかの登壇者の方ほど、技術面に詳しくないため、議論についていけない可能性があります。\r\n・個人情報保護委員会事務局出向時に立法作業を担当した個人情報保護法令和2年改正の内容及び背景(特に、個人関連情報の第三者提供の制限関係)\r\n・内閣官房デジタル市場競争本部が公表した.デジタル市場競争に係る中期展望レポートに関する内容(今後の方向性等)\r\n・いわゆるデジタル・プラットフォーマーに対する各国の政策動向\r\n・その他、デジタル市場の健全な発展に向けた政策の在り方等", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nAdvertising\r\nFintech", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "459_year2020", "Entry Id(元)": 459, "Date Created": "07-Aug-2020 19:03:57", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "SHIBUYA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Naomasa", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "渋谷", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "直正", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Digital Garage, Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社デジタルガレージ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Corporate Officer, Chief Data Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 チーフ・データ・オフィサー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "2002-2019:Japan Airlines, Web sales and marketing.\n2019-:Digital Garage, Chief Data Officer.\n2014:Awarded "Data Scientist of the year" by Nikkei BP.\nSpecial-2019:Japan Airlines, Web sales and marketing.\n2019-:Digital Garage, Chief Data Officer.\n2014:Awarded "Data Scientist of the year" by Nikkei BP.\nSpecialty: Business Analytics, Data Driven marketing, Statistics and Machine Learning.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2002年に日本航空に入社。JALオウンドサイトのログ解析や顧客情報分析、航空券などのレコメンド施策の立案・企画・実施を担当。2014年、日経情報ストラテジー誌による「データサイエンティスト・オブ・ザ・イヤー」受賞。2019年より現職、デジタルガレージグループでのデータ活用を統括・推進する。ビジネスアナリティクスや実務に役立つ分析手法に詳しく、データを使ったマーケティングを得意とする。総務省統計局講座や大学での講演・記事掲載など多数。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "shibuya.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/a9b93efc-02d8-40e7-91f4-eadb479c3b3d", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "dg_logo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/5c06dba9-8d98-4e2d-b818-d31d193b3828", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【AU4】Statistics", "Your Second Choice第二希望セッション": "【DM1】Advantages of Sharing Data Among Companies", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "Moonshot/菅原様よりご紹介", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nAnalytics\r\nBusiness Intelligence (BI)\r\nCRM\r\nData\r\nMachine Learning\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "460_year2020", "Entry Id(元)": 460, "Date Created": "07-Aug-2020 23:43:16", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Hirose", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Fumie", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "廣瀬", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "文栄", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Kubota Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社クボタ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Corporate Communicaiton Department, Brand Promotion Office,General Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コーポレート・コミュニケーション部 ブランド推進室長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Leading Kubota's global brand management since April 2014.\r\nAfter engaging in the water environmental engineering business, worked as a manager of diversity management and recruitment in the Human Resources Department, contributing to Kubota's global HR.\r\nCurrently, she is responsible to make a strong global brand through the brand governance and brand communication including digital communication.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1996年クボタ入社。\r\n水環境エンジニアリング事業に従事した後、人事部にてダイバーシティ・マネジメント及び採用の責任者として、「ダイバーシティ経営」の推進に貢献。\r\n現在は、ブランド推進室長として、グローバルでのブランドガバナンス、日本での広告コミュニケーションに加え、デジタルコミュニケーションに力を入れている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "_l4a6237.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f410bb6c-e4fe-4412-826e-d2f65ddaaee6", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "corporate_color.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b1d57fd9-c5eb-49d8-a0cc-68a3f5986949", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "ダイキン工業 片山義丈様からのご紹介", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nBrand\r\nCommunication", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "461_year2020", "Entry Id(元)": 461, "Date Created": "08-Aug-2020 02:39:26", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Yoshida", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kentaro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "吉田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "健太郎", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "DENTSU INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社電通", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Telecommunications Industry Consultant", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "シニア・プランニング・ディレクター 情報通信業界コンサルタント", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1974年、京都府生まれ。理学部数学科で確率論・統計学及びインターネットの研究に取り組み、1997年よりNTTドコモでモバイル活用の普及促進を行い、2009年電通入社後、生活者とモバイル&スマホに関するインサイト開発を行う。20年以上モバイル業界に携わり、通信・スマホ及び生活者インサイトの知見を活かした、戦略プランニング、コンサルティング業務を経て現職。\r\n現在はIoT専門メディアIoTNEWSにも所属し、IoTNEWS生活環境創造室長としてLIFE DXを推進。\r\nCES、MWCへは2011年より10年続けて視察&レポート。\r\n著書に「スマホマーケティング」(日本経済新聞出版社)がある。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "a_12358.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/355c4c52-3009-4631-a19e-d64b259adc2e", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "dentsu_logo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/933263ab-78e1-4c50-b219-cb11ade8844f", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "Both/ 両方", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "5G時代のコンテンツのことだけでなく、「生活者とテクノロジー」「ポストスマホ」「暮らしのDX化(LIFE DX)」「これからの当たり前を創るテクノロジーとは」といったあたりも専門です。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "IoT\r\nLifestyle & Entertainment\r\nMobile / Apps", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "462_year2020", "Entry Id(元)": 462, "Date Created": "13-Aug-2020 00:21:59", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Inoue", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shinya", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "井上", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "慎也", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "KDDI CORPORATION", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "KDDI株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "General Manager, Digital Marketing Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタルマーケティング部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Shinya Inoue is responsible for Digital Marketing of KDDI Corporation.\r\nHe manages digital communication and touch point of telecommunication business,\r\nand work on DX project.\r\n\r\n-2004 University of Osaka Graduate School\r\n2004-2008 Procter & Gamble Japan K.K., Interactive Marketing Manager\r\n2008-2010 Eli Lilly Japan K.K., Senior Associate of e-Business\r\n2010-2018 Adobe Japan, Group Manager of Web Optimization & Analytics", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1978年生まれ。大阪大学大学院を卒業後、2004年にP&G Japan入社。ヘアケアカテゴリーを中心としたオンラインマーケティングを担当。2018年から外資製薬企業のイーライリリーにてeBusiness変革業務に従事。2010年よりアドビ システムズ 株式会社にて、クリエイティブ・ソリューション事業のデジタルマーケティング全般の統括・促進と企業ブランディング活動を担当。2018年3月より現職のKDDI株式会社にてデジタルマーケティングと全社コミュニケーションの改革に取り組む。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img_8831.jpeg.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3719219a-ef7d-497a-8d63-4827dd773f46", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "kddi_logo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/828bfac0-686b-425f-a7b9-6ce0d1490ed2", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Analytics\r\nBrand\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "463_year2020", "Entry Id(元)": 463, "Date Created": "13-Aug-2020 06:38:04", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Minagawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Haruko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "皆川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "治子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Nielsen", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ニールセン", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Director of MEFF, Japan and Korea", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "Director of MEFF, Japan and Korea", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Haruko is Director of MEFF(Marketing Effectiveness) Japan and Korea, at Nielsen.\r\nShe moved to Nielsen, after over 15 years’ experience as Touchpoint Evangelist at full service advertising agencies.\r\nShe introduces marketing effectiveness to total communication planning, marrying science with the most advanced algorithms and art with the knowledge of touchpoints and creatives and their underlying meanings. \r\nAn avid speaker in international conferences, such as ad:tech, Cannes Lions and I-COM, also with Jury and advisory board experiences.\r\nA generalist in traditional and emerging new media, also knowledgeable in technology.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "ニールセンMEFF(マーケティングエフェクティブネス)において、日本及び韓国を担当。\r\n総合広告代理店において、トラディショナルメディアからニューメディアにわたり、全体戦略、KPI開発、効果測定等コミュニケーション全体を俯瞰した経験から現職。\r\n各国のメディア事情、コミュニケーション機微を理解しつつ、客観的に効果測定を行う。\r\nマスメディア、デジタルメディア双方に通じるジェネラリストであり、テクノロジーにも精通。\r\nad:tech、Cannes Lions、I-COM、Code Awards他で審査員、アドバイザリーボードメンバー、スピーカー経験多数。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "170315_0467.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/c2d73d58-8d13-4aa7-b0ed-d31981bcd30f", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "2000pxnielsen_logo.svg.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/9ff0a435-7521-49bc-b615-f7b08e458add", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 5, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nAnalytics\r\nData", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "464_year2020", "Entry Id(元)": 464, "Date Created": "13-Aug-2020 21:45:47", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Yokozuka", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Mayo", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "横塚", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "まよ", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Sparty, inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社Sparty", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "New Buiseness Development Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コラボ・新規事業責任者", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Sparty, inc. New Buiseness Development Director & Collaboration Business Director.\r\nPisces, inc. CEO.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1992年神奈川県生まれ。大妻女子大学卒業。2014年、新卒でウィルゲートに入社し、Webデザイン、広報を担当。在職中にライブ配信関連事業の副業を始め、2016年COMPLExxxを設立。翌2017年IT企業を退社。COMPLExxxクローズ後、Piscesを立ち上げ、2018年よりSpartyにCMOとして参画。現在Pisces代表とSpartyでコラボ・新規事業責任者を務めている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "xerzaccm.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/77b21827-77d7-4c7a-a562-18e91b5766de", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "sparty_logo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/fae63426-727f-483b-a9ff-5f6ad56b4db9", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "菅原 健一さまにご招待いただきました。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing\r\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "465_year2020", "Entry Id(元)": 465, "Date Created": "17-Aug-2020 14:40:53", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Savstrom", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Patrick", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "サブストローム", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "パトリック", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Coca-Cola(Japan)Company, Limited.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "日本コカ・コーラ株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Marketing, Senior Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティング本部 シニアマネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "2002, joined Coca-Cola Japan Co., Ltd..\r\nAfter experiencing brand management such as Coca-Cola TM, and others, was assigned on a new brand development of “LEMON-DOU”, the first ever alcohol brand in Coca-Cola history.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2002年、日本コカ・コーラ入社。\r\nブランド「コカ・コーラ」をはじめ様々なブランドマネジメントを経験後、コカ・コーラ初のアルコールブランド「檸檬堂」の企画・導入を担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "square.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3f340283-1ec1-4743-b957-6e3b9ea69c61", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "corporatelogo_rw2012.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/a7c190ed-25d7-4abc-9dc5-158e8d0e410f", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand", "": "" }, { "メモ": "第9回はここまで", "公開Flag": 1, "Entry Id": "466_year2020", "Entry Id(元)": 466, "Date Created": "17-Aug-2020 17:14:29", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "IWAKI", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "KANA", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "岩城", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "佳那", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "YOHO BREWING", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ヤッホーブルーイング", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "FUN x FAN Team (Fan Event Division) Unit Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "FUN×FAN団(ファンイベント部門)ユニットディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Since joining YOHO in 2015 as a new graduate, Ms. Iwaki has been in charge of engaging and mobilizing fans through online and offline communities and events.\r\nAfter serving as the event manager for YOHO’s brewery tours and annual fan event “Cho-Utage” where thousands of fans gather in person for craft beers and live events, she took up the role of Unit Director in 2019. The latest “Cho-Utage” in May/June 2020 had to take place online due to COVID19, but despite its transition from offline to online, more than 10,000 fans gathered in total to celebrate YOHO’s signature fan event.\r\nMs. Iwaki holds a bachelor’s degree from Waseda University and currently lives in Saku City, Nagano. She loves to drive her vintage VW Beetle.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2015年株式会社ヤッホーブルーイング新卒入社。ファンとのコミュニケーションを軸とした公式Facebook運用の担当者、年間数千名のファンが集まる「よなよなエール大人の醸造所見学ツアー」や「よなよなエールの超宴」をはじめとするファンイベントの企画・実行の責任者を務めた後、2019年12月より現職。2020年5,6月には「よなよなエールの“おうち”超宴」をオンラインで開催し、のべ約10,000名のファンと乾杯。入社以来一貫して顧客最前線の取り組み「よな友ピースプロジェクト」に従事。スタッフやファンからは「いわっちょ」のニックネームで親しまれる。趣味は愛車・初代VWビートルでのドライブ。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img_8561.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/33641cac-38be-4c16-b9e5-d892eb47a87e", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "yn_.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/eac95c06-84aa-492e-bb14-e9afe55bacce", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nContent\r\nCRM", "": "" }, { "メモ": "第10回はここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "467_year2020", "Entry Id(元)": 467, "Date Created": "18-Aug-2020 23:10:50", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "JONO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Sawako", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "城野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "佐和子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "TOKYU HANDS INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 東急ハンズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Digital Marketing Group,Group Leader", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "デジタル戦略部 マーケティンググループ グループリーダー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Responsible for digital marketing.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2013年からECサイトの企画・運営を担当。\n2016年からCRM(会員管理・「ハンズクラブアプリ」の企画・運用)、会員施策の企画・立案に携わり、2019年よりWEB・SNS含むデジタルマーケティング全般を担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "jono_tokyuhands.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/2c6a362b-887a-460f-87c5-0fd21df1f43a", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "handslogo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b9d0f7bc-9659-4ea3-99d6-2915978c943d", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "CRM\r\nMarketing\r\nMobile / Apps", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "468_year2020", "Entry Id(元)": 468, "Date Created": "19-Aug-2020 19:11:59", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Usagawa", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kuniko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "宇佐川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "邦子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Recruit Jobs Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社リクルートジョブズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Director, JOBS Research Center", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ジョブズリサーチセンター センター長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Since joining the Recruit Group in 1992, having been in charge of HR business area.\nIn April 2014, appointed Director of JOBS Research Center.\nSince then, giving lectures and recommendations on the theme of \"employment issues and new approaches for its solution\".", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "リクルートグループ入社後、一貫して求人領域を担当。2014年4月より現職。\n各々の業界の特色を踏まえ、求人・採用活動、人材育成・定着、さらに定着促進のための従業員満足のメカニズム等、「雇用に関する課題とその解決に向けた新たな取り組み」をテーマに講演・提言を行う。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "500.500.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/7f82afce-01c7-4b13-a0eb-86ea8d411b78", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "recruit_jobs_2l_jp.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/ef1a0ffd-7493-4d1f-85de-d11190bd9e68", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "HR & Management", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "469_year2020", "Entry Id(元)": 469, "Date Created": "24-Aug-2020 19:05:30", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ogura", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Ippei", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "小椋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "一平", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "SHISEIDO JAPAN CO., LTD", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "資生堂ジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "EC buisiness dept. Vice President", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "EC事業部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "I joined Shiseido in 1994. After working in the sales and marketing, I joined the development department of Watashi Plus in 2010.\r\n\r\nI undergoing product master development and UI. I have been involved in EC business since the end of 2012 and continues to the present.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1994年資生堂入社 営業・マーケティング領域を経て、2010年7月よりワタシプラスの開発部門に着任。\n\n商品マスタ開発や画面設計を経て2012年ワタシプラスをローンチ。2012年末よりEC事業運営に携わり現在に至る。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "ippei_ogura_l.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/00861458-0059-460d-b4cf-31d456fa39fc", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "spk469_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/dc41f50b-88db-4a3d-9b9c-e1afeea2ed94", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Commerce\r\nCRM", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "401_year2020", "Entry Id(元)": 401, "Date Created": "13-Jun-2020 09:53:50", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kuwahara", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shiho", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "桑原", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "史帆", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Recruit Marketing Partners Co.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社リクルートマーケティングパートナーズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Corporate PR", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "広報", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Joined Recruit Co. in 2009.\nAfter working in sales, I transferred to public relations. As a corporate PR professional, I worked on the theme of reforming the corporate culture to make it more challenging. I am responsible for all aspects of communication. I also served as the leader of the company-wide vision PJT and promoted the spread of the corporate philosophy and organizational revitalization of the entire company. I returned to work in this October after taking two maternity and childcare leave.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2009年株式会社リクルート入社。営業を経験後、広報へ異動。コーポレート広報として、チャレンジングな組織風土への改革をテーマにインナーコミュニケーション全般を担当。全社ビジョンPJTリーダーも兼務し、企業理念の浸透やRMP全社の組織活性も推進。二度の産休育休を経てこの10月より復職。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "yqkrfnwe.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/b39062a8-00e4-47bd-bc72-3067bb142288", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "rmp.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/259b6de7-a61b-41e0-8bd9-0f6a5ad2b5e1", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "TB6モデレーター玉手さんの紹介です。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCommunication\r\nHR & Management", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "470_year2020", "Entry Id(元)": 470, "Date Created": "25-Aug-2020 22:53:21", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Matsuura", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Mayumi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "松浦", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "真弓", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Asteria Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "アステリア株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Business Development, Corporate Evangelist", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "コミュニケーション本部 事業開発部、エバンジェリスト", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大学卒業後、商社にて半導体のフィールドエンジニアとして勤務。3DCAD関連ソフトウェアの開発会社に転職し、製品企画、マーケティング、営業などの職務を経験。その後、IT企業にて、IoTのビジネスコミュニティ創立およびマネジメントに従事、IoTビジネスの支援やソリューション構築に携わった。2018年9月よりアステリア株式会社にて、事業開発と地域創生を推進する一方で、モバイルやクラウド、SalesTechなどの分野でエバンジェリストとして活動している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "00ssnag2039510a.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/a8faf0cb-a6d6-46eb-bd49-1899d9cea958", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "asteria_colour_logo.epshttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/c33db977-629b-4213-9949-824df64c3d74", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【PD5】(Organiation 2)Building a Strong Digital Organization", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "株式会社5の田中毅氏より、ご紹介をいただきましてエントリーさせていただきます。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Cloud\r\nIoT\r\nMobile / Apps", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "471_year2020", "Entry Id(元)": 471, "Date Created": "26-Aug-2020 19:58:27", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Ichiki", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Yuka", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "一木", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "裕佳", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "SEGA SAMMY HOLDINGS INC. / SEGA SAMMY BUSINESS SUPPORT INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "セガサミーホールディングス株式会社/セガサミービジネスサポート株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Deputy Managing Director,CSR & SDGs Office/President", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "CSR・SDGs推進室 副室長/代表取締役社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Yuka lead the Great Hanshin-Awaji Earthquake support program after she worked as the secretary of Tama university's president.\nLater, she worked at BANDAI NAMCO Entertainment Inc.(BNEI).\nAt BNEI, Yuka lead industry-academia collaboration projects and Edu Tech services, and made a text-book for elementary school students based on gamification, which was a monster hit.\n\nAfter this tex-book project, she served as General Manager at the department of new businesses.\nDuring her time at the new business department, Yuka started projects to convert BNEI's game creators methods to other industries like consulting and collaborations with start ups.\n\nShe is in her current position since April 2020 as President of SEGA SAMMY BUSINESS SUPPORT INC. Special subsidiary company of SEGA SAMMY HOLDINGS INC.SEGA SAMMY BUSINESS SUPPORT INC. specialises in CSR / SDGspromotion, and leads in employment for person with disabilities.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "多摩大学学長秘書を経て株式会社パソナで阪神・淡路大震災後の復興プロジェクトを担当。\nその後、株式会社ナムコ(現・株式会社バンダイナムコエンターテインメント)に入社。\n産官学連携事業や教育事業を立ち上げ、2011年に小学生向けの教科書を開発。異例のヒットを生み出す。\nその後、新規事業部のGMを6年担当。後に特例子会社取締役を経て2020年4月より現職。エンターテインメントグループにおけるCSR・SDGsの推進、\nダイバーシティ関連では特に障がい者雇用・理解促進を特例子会社の代表取締役社長として連携した施策を推進。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "rvhmolcv.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/aaa29045-2649-4815-b9c7-0d2989c36068", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "segasammy_logo_4.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/5dc03d2f-b72b-4dda-95dc-eb00493a0d8a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "登壇依頼書にダイバーシティセッションとあるのですが、上記セッション選択の中にそれらしいものが見つからないので選択できていません。\r\n障がい者雇用に集中せず、LGBTや女性活躍も含めて幅広なセッションが良いかと思いますが、私自身の言葉としては障がい者雇用・活躍推進を中心に他の領域も含めたお話が出来ればと思います。\r\nバリアフリーeスポーツやアウトサイダーアートイベントの支援もしていますし、来年からは日米の産学によるソーシャルインクルージョンの共同研究に参加することも決まっているので雇用という狭義の話よりは多様性とインクルージョン、SDGsを絡めた内容だと面白いと思います。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nHR & Management\r\nPR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "473_year2020", "Entry Id(元)": 473, "Date Created": "27-Aug-2020 00:56:19", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Muramatsu", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Akiko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "村松", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "安紀子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Microsoft Corporation", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "マイクロソフトコーポレーション", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Modern Work Global Black Belt", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "モダンワークグローバルブラックベルト", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Globally mobile, hands-on experience and leader with communication/collaboration and security technology background. Joined Microsoft in 2007 starting new journey as an engineer, developed career as a cloud solution sales since 2009. With +10 years of global IT solution sales experience, now positioned as solution sales global black belt role in Microsoft Corporation since 2019. Leading and facilitating multicultural and cross-functional complex deals and sales team. Assigned as Work Style Innovation initiative lead internally in Microsoft Japan; thus, rich knowledge and experience of WSI in multiple aspects such IT as well as culture and mindset change across organization. Striving to leverage the power of technology and growth mindset to empower every person and every organization to archive more.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2001年シスコシステムズ入社。2007年にマイクロソフトへ入社しエンジニア職を経た後、一貫してCommunication/Collaboration/Security分野のセールスに従事。日本マイクロソフト初のクラウドソリューション営業となりクラウドビジネスへの変革を最前線で経験。2019年より本社組織所属のGlobal Black Beltとしてグローバルに活躍中。Work Style Innovation Initiative Leadを兼務し、ITのみならず企業文化変革等のグローバル最先端企業での豊富な知識を踏まえ、働き方改革、デジタルトランスフォーメーションの提案を実施している。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "bpp4.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/6800c05d-e428-41c4-990b-8170c98b9a54", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "microsoftlogo.pdfhttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/50457cbd-52e1-4ad4-bc7b-710b62095550", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Cloud\r\nGlobal\r\nSaaS", "": "" }, { "メモ": "第10回はここまで", "公開Flag": 1, "Entry Id": "474_year2020", "Entry Id(元)": 474, "Date Created": "27-Aug-2020 03:20:27", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "FUJIKAWA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "YUSUKE", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "冨士川", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "祐輔", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "FUJI TELEVISION NETWORK,INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 フジテレビジョン", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "MANAGER", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "企画担当部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Fujikawa graduated from the School of Engineering at Tokyo Institute of Technology where he also completed his post-graduate program in 1995.\nIn the same year, he joined Fuji Television and since then he has worked on numerous innovative projects ranging from TV, film, TV commercials and events, challenging the limits of creativity in the field of video production.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1995年東京工業大学・修士卒。同年フジテレビ入社。VFXクリエイターとして多くの作品に携わる。知的情報番組「オデッサの階段」では企画・プロデュース・総合演出を担当、またアニメ監督としても「信長協奏曲」等を手がけている。テレビ局外業務としてはCM演出やUSJの4Dアトラクション演出、アプリゲームのプロデュースなど様々なプロジェクトに携わっている。2017年からはNTTドコモとの5G共同実証実験において新体感コンテンツの企画・開発を担当。現在はテレビとスマホをリアルタイムに接続するCxMを開発、新しいコミュニケーションスキームとして番組やCMの企画制作を行なっている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "portrait01.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/10ee7aab-36ee-4688-bf12-eb59e03e1502", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "cxlogo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/9d26cfcb-2b94-4dfe-924f-81edbe309a19", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "株式会社電通・吉田健太郎さまの依頼により", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nCreative\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "1001_year2020", "Entry Id(元)": "1001", "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Liodice", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Bob", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "ボブ", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "リオディス", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ANA (Association of National Advertisers)", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ANA (Association of National Advertisers=全米広告主協会)", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Chief Executive Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "CEO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Bob Liodice is chief executive officer of the ANA. He previously served as executive vice president, responsible for member relations and business development with a primary focus on strengthening relationships with ANA member companies and broadening the membership base. Bob joined the ANA as senior vice president in 1995. \n\nPrior to the ANA, he was vice president of global marketing and sales for Grupo Televisa, a major worldwide broadcaster. His previous experience includes more than 15 years in marketing and financial management at Kraft General Foods and tenure as category marketing manager for the Jell-O and Bakers brands. \n\nHe is a member of the boards of directors of The Advertising Council, Advertising Research Foundation, Advertising Self-Regulatory Council, Geopath, Advertising Educational Foundation, Digital Advertising Alliance, Trustworthy Accountability Group, and World Federation of Advertisers. \n\nBob holds bachelor degrees in accounting and management and an M.B.A. in finance from New York University.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1995年、シニアバイスプレジデントとしてANA (Association of National Advertisers=全米広告主協会)に入社。ANA会員企業との関係強化と会員基盤の拡大を中心に、会員関係と事業開発の担当を経て、現職の最高経営責任者に就任。\r\n\r\nANA (Association of National Advertisers)は、米国の広告業界の団体として古い歴史を持ち、世界で最も影響力のある企業を代表するマーケター達が協会メンバーとして参加している。業界発展のため、課題の提示、解決のための活動や、マーケターのキャリア開発などにも努める。 主催するイベントを中で最大規模となるのが、「Master of Marketing」。全米有力企業のCMOが数多く集まるイベントで、参加人数は3,000人超。このイベントで掲げられるテーマやCMOによるプレゼンテーションの内容は、日本のマーケティング業界でも注目され、ニュースとして取り上げられるほど。\r\n \r\nANA入社以前は、Kraft General Foodsでマーケティングおよび財務管理に15年以上携わり、Jell-OおよびBakersブランドのカテゴリーマーケティングマネージャーを担当。その後、世界的な大手放送局であるGrupo Televisaのグローバルマーケティング、セールス部門の副社長を務める。\r\n \r\nまた、The Advertising Council、Advertising Research Foundation、Advertising Self-Regulatory Council、Geopath、Advertising Educational Foundation、Digital Advertising Alliance、Trustworthy Accountability Group、World Federation of Advertisersのボードメンバーも兼任。\r\n \r\nニューヨーク大学で会計学と経営学の学士号、財務学修士号を取得。\r", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "", "Your Second Choice第二希望セッション": "", "Your Third Choice第三希望セッション": "", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "第11回はここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "476_year2020", "Entry Id(元)": 476, "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "kawaji", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "takeshi", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "川路", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "武", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "mitsui real estate", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "三井不動産", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "manager of bussines inovatiron", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ビジネスイノベーション推進部", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1998年三井不動産入社。官・民・学が協業するまちづくりプロジェクト「柏の葉スマートシティ」などで、コミュニティ作りや環境マネジメント案件を担当・開発に携わった。その後、ビルディング本部・法人営業統括部の統括を経て、2017年にワークスタイリングの立ち上げに携わる。さらに個人として2011年にNPO法人「日本橋フレンド」を立ち上げ、次の100年を見据えた日本橋でのまちづくり活動を行っている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "mitsuifudosankawaji.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/e9783a9e-82df-44ab-9110-5d7f624a6625", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "jpe_02.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/aa0ff622-846e-425e-895b-a3b91f895c14", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nDevelopment\r\nUI / UX", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "477_year2020", "Entry Id(元)": 477, "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "akashi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "gakuto", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "明石", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "ガクト", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "ONE MEDIA Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "ワンメディア株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "ワンメディア株式会社代表取締役CEO。共感を生むストーリーテリングをベースに1,500本以上のスマートフォン向け動画をプロデュース。2020年7月に「動画の世紀 The STORY MAKERS」を出版。情報番組やバラエティ番組にもコメンテーターとして出演。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "president_photo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/1d23a5b3-5c6f-4586-805e-89d5ee97a126", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo_01.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/89d1357b-9aa1-47b3-9eca-ecfe4339bf41", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Ad Technology\r\nBrand\r\nCreative", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "478_year2020", "Entry Id(元)": 478, "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Tomomatsu", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Shigeyuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "友松", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "重之", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "American Express Interational Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "アメリカン・エキスプレス・インターナショナル, Inc.", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Vice President, Digitalroduct Management, International Consumer Services", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "個人事業部門 デジタル&プロダクト マネジメント 副社長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "25+ years experience at Agency, Clients, Media and Analytics and holds an MBA in Brand Management from Wake Forest University. Currently, I am responsible for Digital Marketing at American Express. The role is both Card Member acquisition through digital channels and developing digital capabilities. Before coming to American Express, I was EVP at MarketShare to oversee APAC region. Prior to Matketshare, I was Vice President of Marketing at Yahoo! JAPAN, led 80+ marketing organization and was responsible for all the marketing activities. Previously I had served as Director of Strategic Planning and Brand Communication at GE Consumer Finance, a Senior Brand Manager at Coca-Cola Japan for various brands, an Assistant Product Manager for Johnson & Johnson. My career began in the early 1990’s as an Account Executive at Dentsu, Young & Rubicam.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "電通Y&Rでキャリアをスタートし、その後J&J、日本コカ・コーラ、GEでブランドマーケティング職に従事。ヤフージャパンでのマーケティング本部長を経て、マーケティング投資分析コンサルティングで世界有数の米MarketShare社 アジア代表を務める。2016年5月 アメリカン・エキスプレスへ入社し現職に着任。デジタルでの新規カード会員獲得、テクノロジー開発の責任を持つ職責を担う。 米国でのマーケティングMBA。ブランドマーケティング、Webマーケティング、データ分析などにおける幅広い知識と経験、国内外の広範な人的ネットワークを有する", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "img_0310.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/89a302dd-9cdf-4f92-a805-d76c1582988a", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "1200pxamerican_express_logo_2018.svg.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/2422ed44-2f30-477b-9cc2-690d47c644b8", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM6】How Cookie Regulation and GDPR, CCPA Will Change the Relationship Between Companies and Personal Data", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Analytics\r\nData\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "479_year2020", "Entry Id(元)": 479, "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "HOSHINO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "HIROKO", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "星野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "裕子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "FINANCIAL TIMES", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "フィナンシャル・タイムズ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Commercial Director, Asia Pacific & Chief Representative, Japan", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "アジアパシフィックコマーシャルディレクター 、 在日代表", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Hiroko Hoshino is Asia-Pacific commercial director for the Financial Times since December 2014. She was the Asia-Pacific digital commercial director since 2006. In January 2007, her role was augmented to include responsibilities as the FT's corporate representative in Japan. Based in Tokyo, she heads the FT office in Japan and oversees FT's advertising and content solutions sales across Asia.\nShe joined the FT in 2000.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2000年フィナンシャル・タイムズ(FT)に入社。コマーシャル部門所属。2006年からFTのアジア地域のデジタルコマーシャルディレクターを務める。2007年1月から日本代表を兼任。2014年より現職。現在、東京で日本支社の陣頭指揮をとるとともに、アジア全域における広告およびコンテンツソリューション営業を統括する。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "hirokohoshino.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f1c567a2-7b2a-489e-9647-02c2db49e926", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "ftlogo.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/c47230b2-6099-4f22-b247-828aebbdfc67", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "2日目 10/30[金] 15:20(予定)\r\nData Mindトラック\r\nDM9 世界に小さな変化を起こす、ブランドの文脈づくり (50min)\r\nDM9 を選択いたしました。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nContent\r\nHR & Management\r\nMedia", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "480_year2020", "Entry Id(元)": 480, "Date Created": "15-Sep-2020 23:35:35", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Goto", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Hiroyuki", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "後藤", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "宏行", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "LOTTE CO.,LED.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ロッテ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Innovation Creative Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "イノベーション クリエイティブ ディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Hiroyuki Goto / Chief Creative Officer as LOTTE Japan", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "株式会社ロッテ / イノベーション クリエイティブ デイレクター\n\nマーケティング、R&D、コミュニケーションを、デザイン思考を駆使して統合。個人的KPIは、イノベーションを起こすこと。起こさせること。そのために社内外で、お菓子やアイスのチカラを最大化させる共創プロジェクトを手掛けている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "hg_dsc00282_2.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/562649f0-c7a6-488d-bbbf-6629ae2bafdd", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "unknown.jpeg.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/bdfacf57-7e41-45df-805f-cb856da5fcaf", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Advertising\r\nPR\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "481_year2020", "Entry Id(元)": 481, "Date Created": "18-Sep-2020 23:33:38", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "KOJIMA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "HITOMI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "兒嶋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "仁視", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "SUNSTAR Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "サンスター株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Direct Sales, Digital Group Manager", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "ダイレクト営業部デジタルグループ長代行", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2013年新卒入社後一貫してダイレクトビジネスに従事。\nシステム・物流担当を経て、2014年よりデジタル担当を兼務。\n2019年よりデジタルグループ長代行としてECに関わる領域を統括。\n現在は新規施策開発、デジタル広告、UI/UX改善やCRM施策、システム構築までデジタル関連施策全体を取りまとめている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "hitomi.kojima.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/73c9427f-ddc9-4ec4-a928-868d3d66e4d9", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "sunstar.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/c4e3e857-107c-4bcb-9036-f251a7ccf27b", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Commerce\r\nCRM\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "第11回はここまで", "公開Flag": 1, "Entry Id": "482_year2020", "Entry Id(元)": 482, "Date Created": "24-Sep-2020 11:59:11", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Watanabe", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Eisuke", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "渡邉", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "英右", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Mizkan Holdings Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社 Mizkan Holdings", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Corporate Officer, Chief Digital Officer", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "執行役員 Chief Digital Officer", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Born in Gifu in 1979. Graduated from Hitotsubashi University Graduate School of International Corporate Strategy (MBA). Held several Digital and IT roles at multi-national companies such as Microsoft and McDonald's Japan. Joined Mizkan Holdings in 2018 as the first Chief Digital Officer.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "岐阜県出身、一橋大学大学院 国際企業戦略研究科 (MBA) 卒\n日本マイクロソフトなどを経て、日本マクドナルドのマーケティング本部の上席部長としてスマートフォンのアプリやゲームと連携した施策をサポート\n2018年 11 月 ㈱ Mizkan Holdings 執行役員 CDO Chief Digital Officerに就任", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "vqkdgdyh_.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/35a24af4-b3a5-4ae6-846d-7800121b3dc2", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "images_3.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/7966b78e-9f4c-41d3-8b0c-b094d4e4d7ee", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nCRM\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "1002_year2020", "Entry Id(元)": "1002", "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Willey", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Jennifer", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "ジェニファー", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "ウィリー", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Wet Cement", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "Wet Cement", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Founder and CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "創業者&CEO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Jennifer Willey unlocks fearlessness to accelerate innovation, inclusivity and growth. She shifts mindsets and behavior by sharing the story of her journey to fearlessness, along with proprietary tools and research conducted with behavioral scientists from Wharton. While today Jenn inspires others as the Founder of Wet Cement--one of only fifty U.S. CEOs leading a Disability-Owned and Woman-Owned certified company--her honest, humorous stories and lessons learned help audiences connect with her. Jenn’s long and storied career started at the age of 7 as a child actor, she was certified as one of the youngest Fitness Professionals in the United States, became a TV News Anchor at the age of 21 and then led innovative tech and media companies through transformational times as a Sales, Strategy and Marketing Executive for two decades at companies like AOL, Yahoo and WebMD. \n\nFueled by purpose and her own experiences, Jennifer is committed to advancing inclusivity and gender equity. She created Wet Cement's gender equality practice, Advance Women at Work™, to help design and deploy empowerment programs for women and 'modern leadership' training for men in the U.S., UK and Japan. Jennifer is the first-ever Inclusivity Advisor to Comexposium Japan and is the Gender Equality Advisor and Subject-Matter Expert for the Digital Place-Based Ad Association (DPAA) and co-creator of their Women's Leadership Initiative, WE.DOOH. Her online distance learning program for women, Career Excel, is currently helping women advance their careers across six countries. \n\nJennifer is a loyal graduate of Cornell University, which is where she earned her B.S. in Communications from Cornell University, and her Diversity & Inclusion Certification in 2019. She lives in New Jersey with her husband and is the proud mom of two teenage sons.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "Jennifer Willey(ジェニファー・ウィリー)は、イノベーション、包括性、成長を推進するため日々尽力しています。彼女は、独自のツールやウォートン校の行動科学者との共同研究とともに、彼女自身がどのようにFearlessness(大胆不敵さ)を保持できるようになったかのストーリーを共有することで、人々のマインドセットや行動シフトを支援。Jennは現在、Wet Cementの創設者として障害者所有・女性経営の認定を受けた企業を率いる米国で50人しかいないCEOの一人として人々にインスピレーションを与え、彼女の正直でユーモラスなストーリーと、これまでに学んできた教訓は、参加者を惹きつけます。Jennの長いキャリアは、7歳の時に子役としてスタートし、アメリカで最も若いフィットネス専門家の一人として認定され、21歳でテレビのニュースアンカーとして活躍。その後、AOL、Yahoo、WebMDなどの企業で20年間、セールス・戦略・マーケティングのエグゼクティブとして、革新的なテック企業やメディア企業の変革期を導いてきました。\n\n自身の経験と目的を原動力に、Jenniferは包括性とジェンダー・エクイティの推進に尽力しています。\n米国、英国、日本において、女性のためのエンパワーメントプログラムと男性のための「現代的リーダーシップ」トレーニングの設計と展開を支援するため、Wet Cementの男女共同参画事業であるAdvance Women at Work™を設立しました。\nComexposium Japanの初のインクルーシブ・アドバイザーを務め、Digital Place-Based Ad Association (DPAA)のジェンダー平等アドバイザー兼主題専門家であり、同社の女性リーダーシップ・イニシアチブ「WE.DOOH」の共同創設者でもあります。女性のためのオンライン通信教育プログラム「キャリア・エクセル」は、現在、世界6カ国で女性のキャリアアップをサポートしています。\n\nJenniferはコーネル大学でコミュニケーションの学士号を取得し、2019年には、ダイバーシティ&インクルージョンの資格も取得。夫とニュージャージー州で暮らし、10代の息子2人を育てる誇り高き母親でもあります。\n", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "", "Your Second Choice第二希望セッション": "", "Your Third Choice第三希望セッション": "", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 2, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "1003_year2020", "Entry Id(元)": "1003", "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Shima", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Koichiro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "嶋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "浩一郎", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Hakuhodo Inc. / Hakuhodo Kettle Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "博報堂/執行役員・エグゼクティブクリエイティブディレクター", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Corporate Officer / Creative Director Editor", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "博報堂ケトル/取締役・編集者", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Upon joining Hakuhodo in 1993, Shima started working with the company’s corporate communications department. After being dispatched to the Asahi Shimbun in 2001, he became editorial director of youth-oriented magazine SEVEN. From 2002 to 2004, he served as editor-in-chief of Hakuhodo magazine Kokoku. 2004 also saw Shima planning the launch of the Japan Booksellers’ Award, whose executive committee’s board of directors he belongs to this day. In 2006, he founded revolutionary communications company Hakuhodo Kettle. 2012 marked the opening of bookstore B&B in Shimokitazawa, Tokyo, a joint venture with Shintaro Uchinuma. His writings have been compiled in “Koichiro Shima’s The Way of Making Ideas” (Discover 21), “Kikakuryoku” (“Planning Strength”; Shoeisha), and “Hito ga Ugoku Mono ga Ureru Henshuujitsu: Brand ‘Media’ no Tsukurikata” (“Creating Things that Move People: How to Make Brand ‘Media’”; Seibundo Shinkosha).", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1993年博報堂入社。コーポレートコミュニケーション局で企業の情報戦略に携わる。01年朝日新聞社出向。若者向新聞「SEVEN」発行。02〜04年、博報堂『広告』編集長。04年「本屋大賞」立ち上げ参画。現NPO本屋大賞実行委員会理事。06年既存の手法にとらわれないクリエイティブエージェンシー「博報堂ケトル」設立。雑誌『ケトル』などメディアコンテンツ制作も。12年本屋B&B開業。主な仕事は資生堂、レクサス、ZOZOなど。著書『嶋浩一郎のアイデアのつくり方』、『欲望する言葉 社会記号とマーケティング』(松井剛 共著)等。カンヌクリエイティビティフェスティバルで11、13、15年にPR部門審査員。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "hp.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/6192ae75-158f-4baf-8a41-f1a1f0d4ef21", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "2019_hakuhodoo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/4168135d-2e72-438b-b1c3-26c455db146e", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "", "Your Second Choice第二希望セッション": "", "Your Third Choice第三希望セッション": "", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 1, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "1004_year2020", "Entry Id(元)": "1004", "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Imao", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Asako", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "今尾", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "朝子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Kobunsha Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社光文社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "VERY Chief Editor", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "「VERY」編集長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "「VERY」編集長。1998年文社入社。その後、「VERY」編集部、新雑誌開発室、「STORY」編集部を経て、2007年9月より現職。2020年7月からVERY web編集室長を兼任。2016年1月にはNHK「プロフェッショナル仕事の流儀」に出演。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "", "Your Second Choice第二希望セッション": "", "Your Third Choice第三希望セッション": "", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": "", "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "1005_year2020", "Entry Id(元)": "1005", "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Nishida", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Zenta", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "西田", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "善太", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "MAGAZINE HOUSE, Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社マガジンハウス", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Editor in chief : BRUTUS magazine", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "「BRUTUS」編集長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1963年生まれ。早稲田大学卒業。博報堂第四制作室コピーライター職を経て、’91年よりマガジンハウス所属。BRUTUS編集部を経て、Casa BRUTUS、GINZA創刊に関わり、2007年より10代目、BRUTUS編集長。「ちょっと先の興味に行き先を知っている」と常々豪語している。ウェブサイト、BRUTUS.jpでの展開にも力を入れ、創刊40周年を迎えたBRUTUSブランドをすみずみまでコントロールしている。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "", "Your Second Choice第二希望セッション": "", "Your Third Choice第三希望セッション": "", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": "", "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "第12回はここから", "公開Flag": 1, "Entry Id": "483_year2020", "Entry Id(元)": 483, "Date Created": "02-Oct-2020 14:52:15", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "NAGANO", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "TANEMASA", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "長野", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "種雅", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "SHISEIDO JAPAN CO.,LTD.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "資生堂ジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Vice President\r\nInnovation Produce Department", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "イノベーションプロデュース部 部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2000年金沢大学自然科学研究科修了。\n同年(株)資生堂研究所に入社。 \nヘアケア商品の処方開発及び基礎研究業務に従事。 \n2010年からはマーケティング部門に異動し、ヘアケア・スキンケア・男性用化粧品などの商品開発を担当し、現在に至る。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "xefafaye.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/0aba10de-3079-4869-b2c6-c4208f0acd63", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "corporate_shiseido_logo_in_red.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d9362d01-fe2d-4d33-b247-0b3c87658d8a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【CK6】Will 5G Make Media Contents Strongest?", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Brand\r\nMarketing", "": "" }, { "メモ": "先んじて公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "484_year2020", "Entry Id(元)": 484, "Date Created": "02-Oct-2020 21:36:10", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "MAKISHIMA", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "KAREN", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "牧島", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "かれん", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Member of the House of Representatives of Japan", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "衆議院議員", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Director of the Youth Division,LDP", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "自民党青年局長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "【現職】衆議院議員(3期)、自民党青年局長(第51代)、デジタル社会推進特委や社会的事業推進特委では事務局を務める。\r\n【経歴】\r\n国際基督教大雅楽卒業後、政治学を学ぶため、米国へ留学し修士号を取得。その最中、911テロに遭遇し、危機に対応する国家の在り方、政治の重責を痛感。\r\n帰国後は、大学などでアメリカ政治を中心に教鞭をとり、後進の育成に励む。同時に、博士課程に進みPh.Dを取得。\r\n2008年に、後継指名を受け、アカデミアから政治の現場へと転身を決める。2012年初当選。\r\n【資格】わな猟免許取得(2014)、野菜ソムリエ(2017)、防災士(2017)", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "skcstfsj.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/3fa8a513-f769-4f47-9039-fb2119b6cb9c", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "9975500x500.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/fc9a76bc-b6af-4740-8600-ad397bb0c59a", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Global", "": "" }, { "メモ": "先んじて公開", "公開Flag": 1, "Entry Id": "485_year2020", "Entry Id(元)": 485, "Date Created": "05-Oct-2020 23:16:52", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Doi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Atsuko", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "土肥", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "亜都子", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Freelance Communications Director", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "フリーランスコミュニケーションディレクター", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Freelance Communications Director. Running with in-house communications team of more than 10 companies, politicians, and government office with developing communications strategy, messaging, pitching ideas, writing script, and communications training for executives. Before that, Atsuko Doi has worked at The U.S based technology companies including Tesla, Google, and Microsoft around 20 years.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "フリーランスコミュニケーションディレクター。主にテクノロジースタートアップの広報対応、外資系企業の日本参入時の広報渉外、非常時のメディア対応をサポートしています。広報チームやスピーカーのトレーニングも提供。以前はテスラ、グーグル、マイクロソフトなど、米国ベースのテクノロジー企業で約20年、広報に従事しました。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "570ed4dce1dc4fe290f73ce4da258123.jpeg.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/d152f445-b993-4fab-85b1-554c9350e23d", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "f198d9712cf24feaa4ff5dbf15602272.jpeg.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/7827292f-684f-4fa2-97ef-27f2c6a66676", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【DM10】What You Need In Order to Master Data Driven Marketing", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "セッションテーマで別途書きましたのでご参照ください。ロゴは特に持ち合わせがないのですが、サブミットできないので適当な画像を入れましたので、ムシお願いします。", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Communication\r\nSustainability", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "486_year2020", "Entry Id(元)": "486", "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Watanabe", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Kotaro", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "渡邉", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "康太郎", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Context designer of Takram", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "Takram コンテクストデザイナー", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Guest professor at Keio University SFC", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "慶應義塾大学SFC特別招聘教授", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "使い手が作り手に、消費者が表現者に変化することを促す「コンテクストデザイン」に取り組む。企業のビジョン策定からサービス立案まで幅広いプロジェクトを牽引。主な仕事にISSEY MIYAKEの花と手紙のギフト「FLORIOGRAPHY」、一冊だけの本屋「森岡書店」、日本経済新聞社やJ-WAVEのブランディングなど。慶應SFC卒業。近著『コンテクストデザイン』は登壇した会場や縁のある書店等のみで販売。趣味は茶道、茶名は仙康宗達。J-WAVE「TAKRAM RADIO」ナビゲーター。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "", "Your Second Choice第二希望セッション": "", "Your Third Choice第三希望セッション": "", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "487_year2020", "Entry Id(元)": 487, "Date Created": "06-Oct-2020 19:47:40", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "INOUE", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "SOSUKE", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "井上", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "創介", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "De'Longhi Japan Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "デロンギ・ジャパン株式会社", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Senior Manager, Digital Marketing, Marketing", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "マーケティング部デジタル・マーケティング シニアマネージャー", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "Sosuke initiated the career at is leading the digital transformation at De'Longhi Japan. Responsible to optimize digital marketing execution / e-commerce platform development and exploitation / social media marketing / incubation projects.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "大手外資系コンサルティングファームにおいて商社・金融・メーカーに対してITを切り口としたコンサルティング業務に従事。外資系大手清涼飲料メーカーに移り、デジタル化・CRMの活用を推進。外資系輸入時計メーカーのCIOを経てデロンギ・ジャパンに入社。デジタル推進室を新設し、デジタル技術を活用した会社の変革を推進。今期からデジタル・マーケティング、ソーシャルメディア活用、アマゾン・楽天・自社ECの推進、社内インキュベーションプロジェクトを通じて、デジタルトランスフォーメーションを推進。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "myphoto.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/7788acfd-c71a-465a-a6ce-834fda3b54fd", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "de_longhi_3d.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/aac4b3d5-06ed-470a-b0fe-501a6c3d5d3d", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "【TB8】Media Budget No Longer Matters!? What is the New Branding?", "Your Second Choice第二希望セッション": "【NE6】Communication Design of the OMO Era", "Your Third Choice第三希望セッション": "【NE5】Distribution Measures Needed by Manufacturers", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "・メーカーが取り組むべきコミュニケーション施策について\r\n・広告とメディアの役割の変化と変わらないもの", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Commerce\r\nCRM\r\nGlobal", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "488_year2020", "Entry Id(元)": 488, "Date Created": "07-Oct-2020 00:41:48", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Sakuramoto", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Mari", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "櫻本", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "真理", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "CoachEd Inc. / cotree Inc.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社コーチェット / 株式会社cotree", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "CEO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役 CEO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "After working as an equity analyst as Goldman Sachs, established cotree Inc. in 2014 and CoachEd in 2020. Currently CEO at both companies. Director of soar/CAMPFIRE.", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "ゴールドマン・サックス証券にて株式アナリストとして勤務後、2014年5月に株式会社cotree、2020年1月に株式会社コーチェットを設立、代表取締役に就任。株式会社CAMPFIRE社外取締役。NPO法人Soar理事。京都大学教育学部卒。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "_20201006_23.41.13.pnghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/78302791-cd4e-471e-961b-d06fa4c316dc", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "coached_fix02.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/9aa47ec6-08a8-4a2d-b629-1c74549fedff", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "AI\r\nHR & Management\r\nLifestyle & Entertainment", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "489_year2020", "Entry Id(元)": 489, "Date Created": "08-Oct-2020 18:40:54", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Kurahashi", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "Mika", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "倉橋", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "美佳", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Pencil Co., Ltd.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社ペンシル", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "President / COO", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "代表取締役社長COO", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "ペンシル入社後、通販サイトを中心にサイトの企画運用・プロモーション設計・運用等、総合的なWebコンサルティングに従事。仮説と検証に基づく改善を実施するため、サイト分析ツール「スマートチーター」プロジェクトを主導し自社開発を行う。 現在は、ダイレクトマーケティング領域でのコミュニケーション設計や「共感」や「信頼」をコントロールし「つながり=エンゲージメント」をマネジメントという考え方のCEM(Customer Engagement Management)を提唱、研究・開発に取り組む。 講演や執筆活動を積極的に実施し、アドテック東京関西九州等で公式スピーカーを務める傍らボードメンバーとしても参画。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "mikakurahashi.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/116e29a7-5dcb-465f-bcb1-447b8c26dedb", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "pencil_logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f3cc932d-9c16-4597-8639-6885c97dbb32", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "岩瀬昌美様からのご紹介", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 3, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Commerce\r\nCommunication\r\nCRM", "": "" }, { "メモ": "第12回はここまで", "公開Flag": 1, "Entry Id": "490_year2020", "Entry Id(元)": 490, "Date Created": "12-Oct-2020 20:28:44", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "ISHIMARU", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "HIROSHI", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "石丸", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "浩", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "NTT DOCOMO, INC.", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "株式会社NTTドコモ", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "Senior Manager of 5G Business Office", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "5G事業推進室 担当部長", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "2001年NTTドコモ入社。以来、主にモバイルネットワークシステム開発やネットワークプランニング業務に従事。現在は5Gに関する全社統括組織において、5G全体戦略の策定、5Gデバイス・ネットワーク・サービスの全社横断的な取り組みの推進を担当。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "profile.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/03b23c81-1615-43b2-b548-4a13d20d4605", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "logo.jpghttps://comexposium.wufoo.com/cabinet/f2fe7a4b-8e58-40a4-9284-9ddeb965c5b4", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "---", "Your Second Choice第二希望セッション": "---", "Your Third Choice第三希望セッション": "---", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": 0, "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "Mobile / Apps\r\nVideo\r\nVR / AR", "": "" }, { "メモ": "", "公開Flag": 1, "Entry Id": "1006_year2020", "Entry Id(元)": "1006", "Date Created": "", "Created By": "", "Date Updated": "", "Updated By": "", "IP Address": "", "Last Page Accessed": "", "Completion Status": "", "Last Name/Family Name(English)姓(英語)": "Sputniko!", "First Name/Given Name(English)名(英語)": "", "Last Name/Family Name(Japanese)姓(日本語)": "スプツニ子!", "First Name/Given Name(Japanese)名(日本語)": "", "Email": "", "Mobile:携帯電話番号": "", "Company Name(English)会社名(英語)": "Artist , Associate Professor of Tokyo University of The Arts Department of Design", "Company Name(Japanese)会社名(日本語)": "アーティスト、東京藝術大学デザイン科准教授", "Department & Job Title(English)役職(英語)": "", "Department & Job Title(Japanese)役職(日本語)": "", "English Profile: Up to 150 words英語プロフィール: 150単語まで": "", "Japanese Profile: Up to 300 letters日本語プロフィール:300文字まで": "1985年生まれ。インペリアル・カレッジ・ロンドン数学科および情報工学科を卒業後、英国王立芸術学院(RCA)デザイン・インタラクションズ専攻修士課程を修了。RCA在学中より、テクノロジーによって変化していく人間の在り方や社会を反映させた映像インスタレーション作品を制作。最近の主な展覧会に、2019年「未来と芸術展」(森美術館)「Cooper Hewitt デザイントリエンナーレ」(クーパーヒューイット、アメリカ)、「BROKEN NATURE」(第22回ミラノトリエンナーレ,伊)など。2013年よりマサチューセッツ工科大学(MIT) メディアラボ 助教に就任し Design Fiction Group を率いた。現在は東京藝術大学デザイン科准教授。VOGUE JAPAN ウーマンオブザイヤー2013受賞。2014年FORBES JAPAN 「未来を創る日本の女性10人」選出。2016年 第11回「ロレアル‐ユネスコ女性科学者 日本特別賞」受賞。2017年 世界経済フォーラム 「ヤンググローバルリーダーズ」、2019年TEDフェローに選出。著書に「はみだす力」。", "Profile Picture(More than 500x500 pixel, 250dpi or more)プロフィール写真を添付(500×500ピクセル, 250dpi 以上)": "", "Logo Data(More than 500x500 pixcel, 250dpi)ロゴデータを添付(500x500ピクセル、250dpi以上)": "", "Which language do you speak fluently? *multiple choices登壇可能な言語を選択ください。※複数選択可": "", "Would you like to apply as a moderator or a speaker?モデレーターまたはスピーカーのどちらを希望されますか?": "", "Your First Choice第一希望セッション": "", "Your Second Choice第二希望セッション": "", "Your Third Choice第三希望セッション": "", "Recommendations / Comments議論されたいこと、ご希望されるセッションの詳細内容またその他のコメントなどございましたらご記入願います。": "", "How many times have you become speaker for ad:tech tokyo in the past?(Does not include ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international)ad:tech tokyoにおけるこれまでの登壇回数をご入力ください。(※ad:tech kansai、ad:tech kyushu、ad:tech tokyo international除く)": "", "Please be sure to read the Speaker Contract below.同意書の内容を必ずご確認ください。\n": "", "presentation_id": "", "presentation_id_02": "", "label": "", "": "" } ]